С этим мы вышли из больницы, а брандмейстер плелся за нами и твердил, какое это чертово чудо, что малыш уцелел, — он будет своим внукам рассказывать про эту ночь. Как все посторонние, брандмейстер знал о Джеке только то, о чем средства массовой информации прокричали в самом начале. Однако на пленках, которые продала корыстная медсестра, видна была тогда еще нормальная голова Джека, а почти разложившееся тельце укрывала камера, и потому брандмейстер понятия не имел об истинной природе «чуда», свидетелем которого он был вместе со своими подчиненными. В официальных отчетах о пожаре говорилось, что Джек спасся, замкнув себя в метасфере. Такой прием самозащиты иногда использовался мощными взрослыми оперантами, а Джека уже давно признали необычным ребенком.
Когда мы втроем добрались до моей квартиры, то первым делом связались по субпространству с Дэвидом Макгрегором. Тут же был объявлен розыск четырех детей, подозреваемых участников метаконцерта, названного Гидрой. Почти сразу было установлено, что красный ролет Анн Ремилард пропал. Однако она, как и все остальные члены Династии, ужинала в доме Дени и Люсиль, а потом утешала Катрин и Поля. Колетт Рой, профессор Таквила Барнс и экономка Люсиль, также присутствовавшие на ужине, ручались, что никто из семерых Магнатов не покидал дома в тот час, когда, по заключению экспертов, был совершен поджог.
Украденное яйцо не было зарегистрировано ни на одном из векторных маршрутов Земли. Куда бы оно ни отправилось, летело оно вне векторов и ниже всепланетной радарной сети Воздушного Контроля — почти наверное над самой поверхностью Атлантического океана, приземлившись лишь Богу известно куда. Три спутника слежения, которые могли бы зафиксировать полет яйца под непроницаемым облачным покровом, в ту ночь таинственно забарахлили. Фурия сумела скрыть следы своих протеже даже лучше, чем в свое время Марк, когда увез меня с Терезой в заповедник. Яйцо Анн так никогда и не было найдено.
Расследование, проводившееся Магистратом, и поиски Мадлен, Селины, Квентина и Парнелла по распоряжению Дирижера велись в строжайшем секрете. Ни средства массовой информации, ни широкая публика не проведали про существование вампирышей, которые завелись в Первой Метапсихологической Семье. Все Ремиларды оказывали полнейшее содействие расследованию — и особенно родители, чьи дети оказались под подозрением. Позже дело Фурии и Гидры стало предметом обсуждения особого закрытого заседания человеческих Магнатов Консилиума в Конкорде, которое длилось неделю. Гипотеза Марка о происхождении Гидры была рассмотрена и без особой охоты признана вероятной. И вновь Династия прошла проверку на кембриджской машине, опять «доказав», что Фурии среди них нет. Никаких следов исчезнувших детей найти не удалось.
Поль сам отправился на Орб и доложил о заключениях особой сессии на общем заседании Консилиума. Затем он рекомендовал следующее: все Ремиларды отказываются от своих постов в Консилиуме и навсегда заключаются в места, избранные Консилиумом, а испытательный срок человечества продлевается до тех пор, пока Фурия и Гидра не будут схвачены или же опознаны и смерть их установлена, то есть на неопределенный срок.
Симбиарские, полтроянские, гийские и крондакские Магнаты проголосовали за принятие этих драконовских мер. Пять членов Лилмикского Надзирательства прибегли к своему праву вето и отменили это решение.
Дело осталось открытым, и была создана особая комиссия из следователей, как людей, так и экзотиков, для дальнейшего его ведения. Их усилия обнаружить чудовище Гидру оказались тщетными — как и усилия Джека. Четверка оставалась на свободе и делала то, что ей было велено, пока не миновало почти двадцать три земных года и Дирижер Доротея Макдональд, известная как Алмазная Маска, не покончила в конце концов с угрозой, которую они представляли, с небольшой помощью своего недотепы друга. Эта история будет изложена во второй книге трилогии, которая так и называется «Алмазная Маска».
Совсем иное дело — Фурия. Ее судьба, подобно судьбе Марка, Джека Бестелесного и еще многих из тех, о ком рассказывается в этих мемуарах, неразрывно связана с Метапсихическим Восстанием.
Главные мятежники, руководимые Адриеном Ремилардом, Анной Гаврыс-Сахвадзе и Оуэном Бланшаром, шли к своей цели осмотрительно и упорно до завершающего 2083 года. Они вовлекали в свой заговор все больше и больше влиятельных оперантов, по мере того как в Конфедерации Землян все свободнее обсуждались возможные следствия Метаединства и членства в Галактической Конфедерации. Со временем, как и предсказывал Адриен, к ним присоединился Марк и возглавил движение. Он пополнил программу восстания собственными идеями, которые выходили далеко за пределы первоначальной задачи — обрести автономию для человечества — и в конце концов поставили под угрозу само существование Содружества.
В этих мемуарах я с разрешения Фамильного Призрака изложу те события Метапсихического Восстания, о которых историки Содружества не имеют никакого понятия и очевидцем которых я был — а не раз и активным участником. Моя собственная точка зрения на этот космический конфликт будет изложена в третьей части трилогии, озаглавленной «Магнификат».
Не знаю, намерен ли Призрак в неизреченной своей мудрости сделать мою хронику доступной всей Галактике? Или просто спрячет ее в каком-нибудь вечном лилмикском архиве… Он не желает открывать мне свои намерения, как и отказывается сказать, долго ли я проживу после того, как закончу свое повествование.
— Eh bien Qu'est-ce que ga peut bien foutre? note 71 Но было бы любопытно понаблюдать сенсацию.
Поль вернулся на Землю как раз вовремя, чтобы 14 июня 2054 года присутствовать на присуждении Марку степеней сразу и бакалавра и магистра метапсихологии. Диссертацию он написал на тему «Цереброэнергетический стык как потенциальный обход психоэкрана класса Великого Магистра». В качестве подопытного кролика в своих экспериментах он использовал самого себя.
Среди зрителей церемонии, проходившей под открытым небом, между мной и Полем сидели сестра Марка Мари и его младшие братья Люк и Джек. Друзья семьи поздравляли Поля с чудесным исцелением Джека от рака. Поль отдавал должное искусству Колетт Рой и ее медицинской команды. К сожалению, вторая сестра Марка, Мадлен, не смогла приехать на церемонию. Она, сказал Поль, начала высшее образование на отдаленной полтроянской планете Торопон-су-Макон, по программе обмена студентами. В ближайшие годы она будет редко видеться с родными, но одиночество ей не грозит: в тот же университет поступают два ее двоюродных брата и двоюродная сестра.
Третьего октября 2054 года истек испытательный срок длиной в один галактический год или одну тысячу земных суток. Конфедерация Землян наконец-то заняла место рядом с другими членами Содружества на равных правах с ними со всеми вытекающими отсюда привилегиями и обязанностями.
В вопросе о дополнительных этнических планетах для цветных людей был достигнут компромисс: для двенадцати новых миров отменили обычные квоты для переселенцев-оперантов. Колонии находились довольно далеко от родной планеты, но были хороши во всех отношениях и богаты природными ресурсами, так что люди, осваивавшие их, плодились и размножались и со временем обрели политический статус, который по иронии судьбы выдвинул их на передний план Метапсихического Восстания во имя Метачеловека.
Вскоре после всеземных празднеств в честь освобождения человечества Малама Джонсон дальнировала Марку. Мы втроем (я, Марк и Джек) слетали на Кауаи, забрали прах Терезы из кахунской пещеры и развеяли его над зеленым островом в день, когда солнце улыбалось сквозь ливневые струи и в небе играли мириады радуг.
Мы позвали и Поля, но он отказался. После окончания испытательного срока у него прибавилось забот, и большую часть времени он проводил в Конкорде и в Консилиум Орбе. Время от времени Лора Трамбле и другие привлекательные оперантные женщины дарили ему романтичные минуты.
Маленький Джек Бестелесный выглядел и вел себя — почти всегда — как нормальный ребенок дошкольного возраста, чуть более развитый физически по сравнению со сверстниками и куда более далеко продвинутый интеллектуально. Он возобновил свои ежедневные прогулки по Дартмуту — в обществе Марка и его приятелей-аспирантов, а иногда и в одиночестве по специальному разрешению ректора Тома Пятнистой Совы, который стал одним из самых близких друзей малыша. Необычайные метаспособности Джека были широко известны в академических кругах, но скрывались от широкой публики. Магистерское принуждение, которым обладал Джек, обеспечивало ему достаточную защиту от репортеров или просто любопытных, и детство его, казалось, проходило спокойно, не привлекая ничьего внимания.
Он сохранял детское обличье дома или гостя у друзей и своих многочисленных родственников. Но порой он облекался в другие тела — как человеческие, так и экзотические, но всегда проделывал это с величайшей осторожностью. До тех пор пока в шестнадцать лет он не стал членом Консилиума, его истинное физическое состояние было известно лишь нескольким членам семьи.
Он часто навещал меня в магазине, интересовался моим мнением черт знает о чем, так что я почти забывал, чем Джек был на самом деле. Только в самые холодные зимние вечера, когда я сидел один в задней комнате магазина, пил, погружался в тоску и жалел себя, вспоминая Санни, и Элен, и Уми, и даже Терезу — женщин, которых я любил и потерял, — только тогда я напоминал себе, что есть кто-то несчастнее меня. Я-то хотя бы знавал тепло любви. Три женщины находили меня желанным, а одна любила меня как отца. Дени, Джек и даже Марк со всей его странной замкнутостью стали как бы моими приемными сыновьями.
Но какая женщина сможет полюбить бедного Джека Бестелесного? И каких жутких нечеловеческих детей может надеяться когда-либо зачать этот смеющийся блистательный маленький мальчик-мозг?
На это у меня не хватало воображения. Пока что Джек был счастлив. Он рос, обретая мудрость и благородство, а его физические оболочки воспроизводили жизненные процессы человека почти с полной безупречностью. Но его «тела» не были настоящими и не могли ими стать никогда. Фантастически сложные биологические комплексы, в которых обитают души каждого из нас, не воссоздаются никакими метасозидательными способностями никакого, даже наиболее изобретательного Великого Магистра. Не мог Джек облечься в плоть и с помощью технического чуда — регенванны. Его гены запрограммировали его быть таким, каким он стал: обнаженным самодостаточным мозгом. Если хотите, он был средним звеном на лестнице эволюции между гомо сапиенс и эфирными лилмиками.
Он был по-настоящему уникален.
Погрузившись в свою пьяненькую сентиментальную меланхолию, я пил за бедного Джека Бестелесного, которому не суждено познать человеческую любовь, а за окнами магазина стонал северный ветер, и Великий Белый Холод нью-гемпширской зимы вступал в свои права, и высоко в небе крохотным алмазиком сверкала далекая звезда — солнце планеты Каледония.
Как, наверное, хохотал Фамильный Призрак!
Note1
Бардак дерьма! (фр .)
Note2
Мой призрак (фр .).
Note3
Мой милый призрак (фр .).
Note4
Ну хорошо, сын мой (фр .).
Note5
Я ведь не Господь Бог, уверяю тебя (фр.).
Note6
Здесь: горесть (фр .).
Note12
Чертдеридеридери! (фр.)
Note13
Дерьмовое дерьмо… Бедная малютка! (фр .)
Note14
Здесь: Так о чем речь? (фр .)
Note15
Глупость какая! (фр.)
Note16
Роги, любимый мой сын, меня от тебя мутит! (фр.)
Note17
Господибожетымой! (фр.)
Note18
Моя задница! (фр .)
Note20
О чем речь! (фр .)
Note21
Гром небесный! (фр .) Употребляется как ругательство.
Note22
Фамильный призрак (фр ).
Note23
Будьте так добры (норв .)
Note24
Тысяча благодарностей за угощение, бабушка! (норв .)
Note25
Старый хрен (фр.).
Note27
Официант, будьте так любезны (фр ).
Note30
«Сиреневый сад» (фр .). Название известного парижского кафе.
Note32
Не правда ли? (фр .)
Note33
Конечно, сударыня. Само собой разумеется (фр .).
Note35
Ну что же. Приятного аппетита (фр .).
Note36
Отпетая шлюха (исп .).
Note37
Черт побери! (исп .)
Note39
Вот так-то, дядюшка Роги (фр .).
Note40
Мой призрак (фр .).
Note42
По-дикарски (фр .).
Note44
А теперь у тебя понос, да? (фр.)
Note45
Я не знаю чего (фр .).
Note46
Ночная праздничная трапеза после рождественского богослужения (фр .).
Note47
Рождественская песнь (фр .).
Note48
За ваше здоровье, мой дорогой друг (фр .).
Note49
Счастливого Рождества (фр .).
Note50
Фантастично! (фр .)
Note51
Моя крошка (фр .).
Note53
Да благословит тебя Бог, Ти-Жан! (фр .)
Note55
Держись, малыш (фр ).
Note56
Черт побери! (фр .)
Note57
Ничего, дитя мое (фр .).
Note59
«Он родился, божественный ребенок» (фр .).
Note60
Здесь пожалуйста (фр .).
Note61
Последний идиот (фр ).
Note62
Моя мошонка! (фр .)
Note63
Мой старый плут (фр .)
Note64
Заткни свою пасть, говнючок! (фр .)
Note65
Слава тебе, Господи! (фр .)
Note66
Гром (фр.). Здесь: возглас удивления.
Note69
Нет! Это невозможно!.. Господь Бог (фр).
Note70
Ти-Жан… этот бедный малыш! (фр.)
Note71
А впрочем, какого черта? (фр )