Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Марсианские войны (№1) - Восстание 2456 года

ModernLib.Net / Научная фантастика / Мёрдок Мелинда С. / Восстание 2456 года - Чтение (стр. 8)
Автор: Мёрдок Мелинда С.
Жанр: Научная фантастика
Серия: Марсианские войны

 

 


— О, я могу ответить, — откликнулся Вашингтон. Он взглянул через плечо на лица своих товарищей, и глаза его потеплели. — Мы будем тренироваться, чтобы овладеть этой птицей, даже если она убьет нас. Потом мы ударим по Хауберку.

— Это ключ Марса к контролю над Землей. Уничтожить его… — Мягкий альт голоса Иерхарт понизился до шепота и смолк.

— Уничтожить его — и дверь к свободе откроется, — произнес Вашингтон.

Бак улыбнулся благоговейной тишине, последовавшей за словами Вашингтона.

Они вылетали на «Крайтах», проверяя их в космическом пространстве и атмосфере, организуя военные учения, которые заставили Вильму воскликнуть:

— Я и не знала, что в нас столько самоотверженности! До этого боевые силы НЗО наполовину были наемными. Вы никогда не знали, будет ли в следующую минуту рядом ваш напарник, или он отправиться искать более выгодную сделку.

— Ты не знаешь и того, что я сейчас скажу, — произнес Бак. — Дайте мужчине то, за что стоит сражаться, и он будет сражаться.

…Таким было начало. Шли дни, и воспоминания о нем заставляли Бака улыбаться. Он вел свой корабль назад, по направлению к «Спасителю», проверяя по бортовому компьютеру, сможет ли он прибыть в точно рассчитанное Лафайетом время, чтобы остаться незамеченным. Когда он был уже около «Спасителя», то снизил скорость, так что какой-нибудь РАМовский сканер, следящий за пространством, вполне мог принять его за торговое судно. Когда на обзорном экране появился «Спаситель», с левого борта неожиданно возникли два других корабля. Они также снизили скорость и пристроились позади Бака. На его карте обозначились границы «Спасителя», и Бак отвернул в сторону, подражая снова торговому кораблю, стремящемуся избежать встречи с местной мусорной свалкой. Любая настоящая попытка идентификации обязательно показала бы класс корабля, но НЗО полагалась на то, что сочтут нелогичным прятать что-то — а тем более украденные корабли! — так близко от места, куда они должны прибыть. Когда они проходили позади «Спасителя», выпав на какой-то момент из поля зрения как Земли, так и ее спутника, Луны, Бак запустил двигатели реактивной системы управления и корабль, кувыркнувшись на хвосте, подобно молящемуся дервишу, направился в док «Спасителя», ловко маневрируя среди парящего в пространстве хлама. Следом шли, повиснув у него на хвосте, еще два корабля. Они влетели в док на такой скорости, о которой несколько дней раньше Бак мог только мечтать. Осознав это, он ощутил удовлетворение.

Он выключил маршевые двигатели и на малой тяге причалил к месту стоянки. Сдвинув фонарь кабины назад, увидел мерцающие огни, указывающие на то, что воздушный шлюз еще заперт; потом, когда огни погасли, снял свой полетный шлем и оглянулся на одного из летчиков севшего рядом корабля. Ривер поднял вверх большой палец. Бак ответил ему тем же.

— Молодчина Ривер, — произнес он вслух сам себе. — Просто отлично! В конце концов мы научимся управлять этими штуками.

Прозрачный фонарь второго из причаливших вместе с ним кораблей скользнул назад, и пилот снял шлем. Рыжие волосы Вильмы, влажные от пота, облепили мягкими кольцами щеки и лоб, поблескивая в искусственном освещении.

— Ты что-то сказал? — Она все еще находилась в возбужденном состоянии после полета; от нее исходила какая-то жизненная энергия, заряжая окружающую атмосферу.

— Думаю, мы потянем это дело, — произнес Бак.

Вильма посмотрела на него с выражением комического ужаса.

— И ты говоришь мне это сейчас! Мистер Доверие! А я все это время думала, что ты знаешь, чем занимаешься.

Бак улыбнулся.

ГЛАВА 17

Хьюэр высветил недавнюю фотографию Аделы на соседнем экране. Она была одета для официального обеда на Марсе. Темные волосы были уложены в высокую прическу и украшены сияющей россыпью прозрачных кристаллов, развернутых так, что создавали вокруг головы подобие сияющего ореола. Серебряное платье облегало стройную фигуру подобно второй коже. Оно доходило до колен, полы сходились впереди, оставляя вызывающий разрез во всю длину между двумя кусками ткани. Длинные ноги были обтянуты серебряными чулками, которые вспыхивали искрами. Бак видел раньше другие ее фотографии, но ни одной подобной этой. Он протяжно присвистнул.

— Прежде чем ты слишком заинтересуешься ею, капитан, — сухо сказала Вильма, — я должна тебе напомнить, что Адела — одна из самых опасных женщин в Солнечной системе.

— Я это вижу, — ответил он, не отрывая глаз от экрана.

— Не только в одном этом плане, — сказала Вильма. — Во многих отношениях. Она связана с кланом, правящим марсианской корпорации. Если не достаточно бывает ее красоты, в ход идет ее положение.

— И она продает информацию о наших кораблях?

— Да, — в голосе Турабиана слышалось отчетливая нотка отвращения, когда он разглядывал эту знойную марсианскую красотку. — Она брокер, занимающийся информацией.

— Это опасный бизнес, — произнес Бак.

— Как я уже сказала, — вставила Вильма, — Адела — опасная женщина.

Она сказала это, исходя из собственного опыта. Адела пыталась использовать Вильму для того, чтобы заполучить тело Бака. Соглашение сработало в пользу Вильмы, и она знала, что Адела испытывает к ней неприязнь. Для Вильмы было нелегко это осознавать, поскольку вместе с информацией Адела продавала и жизни, продавала безо всякого сожаления.

— Она также высококвалифицированный специалист по генетике, ее конек — перевоссоздание, — сказал Турабиан.

— В этом есть что-то альтруистическое.

— К несчастью, нет. Что-то неизвестно, чтобы она использовала свои таланты в благотворительных целях. Наоборот, она забавляется тем, что формирует мужчин согласно образам, рожденным ее воображением, — сообщил Хьюэр.

— Что? — Бак не мог сразу этого постичь.

— Она переделывает рабов, исходя из собственных идеалов мужской красоты, — объяснила Вильма.

— Пренеприятная леди.

— Да, — согласилась Вильма. — Совсем не приятная.

— Как же мы будем вести с ней дела? — спросил Бак.

— Надеюсь, посредством компьютера, — сказал Турабиан. — Чем меньше контактов с Аделой Вальмар, тем лучше.

— Док, вы могли бы об этом позаботиться?

— Я могу провести первый контакт. А что мисс Вальмар потребует потом, я сказать не могу. Она славится неожиданными торговыми сделками.

Турабиана передернуло.

— Кажется, вы имели возможность поближе познакомиться с методами Аделы? — спросила его Вильма.

— Когда-то у меня был друг, — ответил он. — После того как он побывал в руках Аделы, его было не узнать. Он был в НЗО, и он продал себя Аделе в обмен на жизни членов его семьи, продал, чтобы выкупить их у этих грязных РАМовских чиновников. В конце концов он сошел с ума.

— Пренеприятная леди, — повторил Бак.

— Но продуктивный информационный банк, — сказал Хьюэр.

Бак бросил долгий взгляд на изображение Аделы.

— Я рад, что ты один поведешь с ней дело. Узнай, что она хочет, Док. Мы будем… — Он взглянул на Вильму, чтобы она подсказала ему подходящее место.

— В моей гостиной, может быть? Она не выглядит официально, и там нет ничего, что могло бы указать на «Спаситель», на тот случай, если нам придется вступить с ней в контакт.

— Приступайте, Док, — сказал Бак.

Облик Хьюэра мигнул и исчез, а следом погасли все задействованные им экраны.

Чикагорг бурлил подземной жизнью. После разгрома РАМовской гвардией базы НЗО существование населения превратилось в жизнь в преддверии ада. Люди привыкли к тому, что террины патрулируют их улицы, привыкли к диксиналу, наркотику, с помощью которого РАМ парализовала их волю, но не привыкли к массовой резне. Это была настоящая встряска для их чувств. Мужчины, которые игнорировали собственное рабство, начали оглядываться вокруг. Женщины, покорно гнущиеся прежде, начали снова бороться. Но у них не было лидера. РАМ следил за этим. Новая Земная Организация восстанавливала силы, но не хватало людей, способных организовать громко роптавшее население.

Кельт Смирнов, командир гвардии терринов, с удовольствием наблюдал за складывающейся ситуацией. Он был доволен ударом, нанесенным по базе НЗО, но еще более доволен тем, что НЗО не могла воспользоваться такой прекрасной возможностью. Подобный период подъема активности населения бывал очень редко, и умный человек мог организовать какое-нибудь восстание, используя обстановку, но НЗО проглядела эту возможность.

Смирнов подумал о Корнелиусе Кейне, с его плакатной внешностью и нюхом на драматические ситуации, и усмехнулся. Выражение его лица при этом стало хищным. Теперь Кейн находился в лагере РАМ, в поисках чего-то лучшего или худшего, или из-за звона монет, текущих на его банковский счет. Это было не важно. Главное, он был там, а не среди какой-то заплутавшей черни, раздувающей революцию ради ниспровержения установленного порядка.

— Простите, сэр, но произошел еще один инцидент, — Зелинский напряженно — весь внимание — вытянулся перед супервизором. — Вы просили держать вас в курсе событий.

— Вот именно, К-47. Докладывайте.

— Какая-то группа местного, населения остановила ховеркрафт РАМ и угрожает трем представителям власти.

— Ну-ну-ну. Мы не можем этого терпеть. Вы отправили на место происшествия отряд?

— Разумеется, сэр.

Он поднял свою куртку, посмеиваясь, надел ее. Несмотря на прохладный день, он ожидал, что хорошо повеселится.

— Вы же не собираетесь выходить на улицы, сэр? — в ужасе спросил Зелинский.

— Где же я могу получить отчет о происходящем бунте из первых рук?

— Но, сэр, это же небезопасно! — Зелинский едва удержался, чтобы не преградить дорогу супервизору.

Сатанинская улыбка Смирнова стала еще шире.

— Это как раз по мне, — произнес он, щелкая пальцами.

Два огромных террина, прикрывающих дверной проем в офис, ожили. Они были андроидами, неуязвимыми для атак гуманоидов. Отсутствие выразительных черт на их плоских металлических лицах устрашало.

— Мои телохранители вас не успокаивают, К-47?

Зелинский отдал честь:

— Разрешите сопровождать вас, сэр?

— Идемте, К-47, — произнес небрежно Смирнов, — посмотрите, как эксперт устраняет неприятности.

Он взвел курок лазерного пистолета и вставил новый энергетический клип.

— Я вернулся! — из терминала послышался голос Хьюэра.

— А, Док! — ответил Бак с полным ртом. Он отложил сэндвич и вытер крошки со рта. — Ты выяснил, чего она хочет?

— Боюсь, что так, — голос Хьюэра звучал без энтузиазма.

— Ну? — спросила Вильма, беря плод и с хрустом вонзая зубы в его мякоть.

— Мне удалось убедить Аделу, что я агент, посланный с Луны, — ответил Хьюэр.

— Надеюсь, ты замаскировал свое появление, — сказала Вильма между откусываниями.

— Пожалуйста, полковник, не оскорбляйте мой интеллект. Позади проекции какого-то лунного костюма я был невидим.

— Сколько, Док? — спросил Бак, приступая к сути свидания: цене за информацию Аделы.

Когда Хьюэр назвал цифру, челюсть у Вильмы отвисла.

— Это же огромная сумма! — произнесла она.

— Как ты думаешь, почему такая высокая цена? Она дала какие-нибудь сведения о содержании груза? — спросил Бак.

— Нет. Но я не мог определить по нашему разговору, действительно ли она знает о кораблях или же нет, — лицо Хьюэра, казалось, стало бледнее с того момента, как они видели его в последний раз.

— В любом случае мы не можем позволить себе упустить этот шанс. Нам нужна некоторая отсрочка, — задумчиво произнесла Вильма, продолжая жевать.

— По крайней мере до тех пор, пока мы не раскрыли своего убежища, — согласился Бак.

— Сейчас я предлагаю рассмотреть вопрос о том, где взять деньги. НЗО не может позволить себе субсидировать такое, — сказала Вильма.

— Нечего и рассчитывать на это, — Бак поискал глазами Барни, который располагался в углу подобно монументу. Ему не подходил ни один из стульев, поэтому он отказался от них и сидел на полу, прислонившись к стене. — Барни, это не по твоей части? Что ты делаешь, когда нуждаешься в наличности?

— Беру ее, — ответил пират своим низким, густым голосом.

— Почему мы не можем совершить эту сделку пиратским способом с помощью компьютера? — спросила Вильма. — Чуть-чуть пиратства, только чтобы перевести деньги со счетов какого-нибудь особенно неприятного отдела РАМ.

— Слишком рискованно, — сказал Хьюэр. — РАМ может не обратить внимание на многое, но только не в денежных вопросах. Какой-нибудь рьяный бухгалтер выследит единственный затерявшийся дол, не говоря уж о сотнях тысяч.

— Что вы на это скажете? — спросила Вильма пирата.

— Это вы должны знать все ходы и выходы, — ответил Барни, напоминая Вильме, кто командир.

Вильма покачала головой.

— Я думаю, нам потребуется что-то такое, что не привлекло бы сразу же внимания. Большинство из мишеней, которые мы обычно выбираем для нанесения удара, становятся немедленно известными.

— Если вы хотите избежать обнаружения, украдите у вора, — сказал Бак.

Глаза Вильмы сделались большими.

— Какая отличная идея! — воскликнула она. — Кого мы знаем из тех, кто способен субсидировать нас?

Губы Барни растянулись в гримасе, которую он считал улыбкой.

— Как на счет этого регента, Черненко? — спросил он.

— Украсть у самого регента РАМ? — Эта мысль зажгла в глазах Вильмы веселые янтарные огоньки.

— Звучит очень заманчиво, — сказал Бак, — но разве его счета не контролируются компьютером, как счета всякого другого?

— Большинство вложений — да, — ответил Барни, — но есть у него особый фонд на непредвиденный случай, средства, имеющиеся хождение в любом обществе.

— Драгоценности! — догадалась Вильма.

Барни кивнул.

— Раз ты предлагаешь, мне кажется, что ты знаешь и место, где он их хранит, — сказал Бак пирату.

Барни снова кивнул.

— И сколько времени у тебя уйдет на то, чтобы их заполучить? — спросил Бак.

— День, — ответил Барни.

— Как это согласуется с условиями Аделы?

— Она дала нам шесть часов, как она сказала, «учитывая ее потребности».

— Барни, тебе следует поторопиться с этой твоей операцией.

— Конии это не понравится, — сказал Барни. — Но это может быть сделано. Вы готовы отдать на слом этот военный памятник, на котором вы здесь летали?

— Если в этом есть необходимость. Док, мне нужно знать ваше мнение. Вы действительно думаете, что Адела имеет достаточно информации, чтобы представлять для нас угрозу?

— Да, — без колебаний ответил Хьюэр. — Достаточно ей доложить о приблизительных размерах груза, чтобы РАМ смогла увязать время его транспортировки с похищением истребителей Хауберка. Любой компьютер способен это сделать. Бак вздохнул.

— В таком случае я считаю, мы должны принять меры и вступить в эту сделку.

Барни оттолкнулся от стены.

— Я бы лучше отдал добычу своим людям. Нечего и говорить, как они все это воспримут — вторая операция за столько дней и никакого дележа пая. А этот улов — чистые денежки.

Он направился к двери. Пол жилого отсека спасителя скрипел под его тяжестью. Когда дверь за ним закрылась, заговорил молчавший до сих пор Турабиан.

— И вы ему доверяете? — скептически спросил он.

— Да, — ответил Бак.

— Но ведь у него такая дурная репутация! Вы только что отправили пирата украсть из тайника драгоценности, и вы думаете, что он их вам принесет? Не могу поверить, что весь двадцатый век был так наивен.

— Бак, может быть, и наивен, командир, но в данном случае он не ошибается — Барни принесет ему драгоценности.

— Простите, полковник, но ваше с ним совпадение во взглядах не освобождает меня от сомнений, — ответил Вильме Турабиан.

— Бак побил его, командир. Знаете вы, что это означает, если следовать законам чести Барни?

— Нет.

— Это означает, — ответил Бак, — что я капитан. На пиратском судне всего несколько правил, командир, но главное среди них — верность и абсолютное подчинение капитану. Любое отступление от этого карается смертью. Барни принесет драгоценности Черненко.

— А потом мы сможем купить информацию, которой она, возможно, и не имеет, у Аделы Вальмар за деньги, по которым никто не будет проводить расследования, чтобы выяснить, откуда они взяты. Я думаю, вы извините меня, если я отправлюсь посмотреть, как далеко продвинулся Лафайет в своих планах с нашей новой армадой.

— Да, — сказал Бак. — Дела наши все усложняются.

— Действительно, — согласилась Вильма.

— Но не это беспокоит меня. Мне было бы интересно узнать, твое мнение — сможем ли мы это сделать? — сказал Бак.

— Взять Хауберк?

— Да.

Вильма едва не обняла Бака, но тут же вспомнила об их официальных отношениях.

— Я действительно не знаю, — ответила она. — Все, что я могу сказать, я уже тебе сказала в первый раз: я думаю, это шанс. Слабая надежда, но все-таки она есть. Корабли, которые присвоил Хьюэр, первый шаг, которого я никак не ожидала. — Она склонила голову, изучая резко очерченный профиль Бака. — Я скажу тебе только одно: жизнь никогда не бывает скучной, когда ты рядом.

— Такой она и мне нравится, — ответил Бак.

ГЛАВА 18

— Мы собираемся нанести удар по Марсу.

В конференц-зале «Спасителя-3» стало тихо. Шестнадцать пилотов в напряженном ожидании сосредоточили свои взгляды на Баке Роджерсе и Вильме Диринг, но никто не проронил и слова.

Бак ухмыльнулся:

— Я вижу, что добился вашего внимания.

— Это тебе удалось, — ответил Вашингтон.

— Вы, вероятно, заметили, что нам немного не хватает кораблей, — продолжил Бак.

Вашингтон кивнул:

— Приблизительно двенадцать штук.

— Мы отправляемся за ними.

— На Марс? — поинтересовался Рикенбакер. — Мы — все? Если они нас захватят, большая часть летного состава НЗО будет уничтожена.

— Согласен, дело рискованное, но другого пути у нас нет. Док Хьюэр установил местонахождение еще двадцати «Крайтов» на Марсе, на испытательных полигонах РАМ. Придется лететь нам всем, чтобы вывести оттуда корабли. Вы — единственные пилоты, которым это по силам.

— Тарсианское плато? — Иерхарт присвистнула. — Оно укреплено, как подвалы банка.

— Разумеется, но они не имеют слабых мест.

— Тарсианское плато — это нечто большее, чем испытательный полигон для проверки оружия, — сказала Вильма. — Там проходят учения армии РАМ. Это было и есть место для маневров отборнейших частей войск как воздушного, так и наземного базирования. Мы собираемся использовать это в своих целях.

Иерхарт покачала головой:

— РАМ использует боевые средства вооружения даже при учениях. Вы это знаете.

— Да, все это довольно опасно, — ответил Бак, блестя глазами. — Наше преимущество в том, что там, на Тарсианском плато, они никогда не встречались лицом к лицу с настоящим врагом. У нас много шансов на благополучное возвращение.

— Если останемся в живых, — критически заметила Иерхарт.

— Мы сделаем все, чтобы использовать наше преимущество. Вот и сейчас, в эту минуту, доктор Хьюэр собирает полные данные о подразделениях, проводящих учения на Плато: виды вооружения, численность и состав войск. Как делается в любой хорошо организованной партизанской операции: тайно проникаем на территорию, берем то, что нам нужно, и так же тайно ускользаем. Ну а не удастся ускользнуть тайно, будем пробиваться с боем. Захватим самые быстрые корабли — и домой, на «Спаситель»!

Вильма обвела взглядом присутствующих. Ее глаза пылали.

— Это сугубо добровольное дело, — сказала она. — Комитет пересматривал этот вопрос. Из соображений безопасности, — добавила она, и предупреждение звучало не столько в словах, сколько в тоне, которым они были произнесены.

Все пилоты знали, что Турабиан не поддерживал этот план: слишком уж многое ставилось на карту. Но Вильма и Бак стояли на своем.

— Как мне видится, — сказал Вашингтон, — если мы хотим заполучить эти корабли, то должны пойти на риск.

— Нам нужно полностью укомплектовать подразделение, чтобы ударить по Хауберку. Без этого нам следует отказаться от этой затеи прямо сейчас, — доказывал Бак.

Ледяные глаза Вашингтона вспыхнули:

— Я здесь не для того, чтобы беречь свое здоровье, — произнес он, поднимая вверх большой палец в знак своего согласия с Роджерсом.

Один за другим, остальные пятнадцать пилотов последовали его примеру.

«Деляга» Черного Барни облетел Марс. Полевой космический камуфляж делал его невидимым для всех, за исключением разве что самых чувствительных сканеров. Красная планета парила внизу во всей своей зловещей красоте. Ее разреженная атмосфера смягчала краски до пастельных в местах, где облачная кисея была более густой. Сенсорные датчики пиратского корабля были настроены на пространство, расположенное примерно в трехстах милях южнее Монс Олимпус, марсианских плоскогорий. Там находилось Тарсианское плато — сухая скалистая равнина, изрешеченная кратерами, которые были полузасыпаны мелкой пудрой красного песка, приносимого жесткими марсианскими ветрами с разрушаемых скал. Чувствительные датчики тщательно прощупали один кратер, затем перешли к другому, более отдаленному. Подобно прочим, его края были усеяны лазерными пушками и датчиками инфракрасного излучения, которые непрерывно вращались, бдительно следя, не появились ли нарушители. Они располагались таким образом, что их комбинированный огонь мог покрыть каждый сантиметр почвы и воздуха на протяжении нескольких километров.

— Где располагается штаб-квартира? — спросил Бак, искоса поглядывая на экран.

— Здесь, — ответила Вильма, указывая точно в центр кратера.

— Под землей?

— Да. Легче прорыть подземелье, чем маскироваться на поверхности. Оттуда РАМ осуществляет командование. Под штабами находится генератор, вырабатывающий энергию для лазеров. Ни один лазер не направлен в центр кратера.

— Этот генератор расположен слишком глубоко для нас, — сказал Бак. — Что нам нужно сделать, так это отключить датчики и пробраться поближе, чтобы уничтожить пушки.

Вильма указала на бледные кружки из белых точек, напомнившие Баку меловые круги на Стоунхендж.

— Эти «тарелки» — чувствительные сферические антенны. Нужно вывести их все из строя, чтобы ослепить станцию.

Бак посвистывал сквозь зубы.

— Возможно, нам не придется этого делать… — Его мозг начал работать над более изощренным планом.

— Я согласен с капитаном. — На одном из видеоэкранов корабля появилось лицо Хьюэра. — Я могу снять временные диаграммы сенсорных датчиков, исходя из периодов их вращения, а затем рассчитать по ним приблизительные рабочие характеристики и прикинуть маршрут и время налета.

— Приблизительные? — Бак поднял бровь.

— Кажется, вы говорили о том, что хотите рискнуть, — произнес Хьюэр с безразличным видом.

— Это сработает. — Глаза Вильмы были серьезны. — Когда мне пришлось пиратствовать, я принимала участие в нападении на астероидный док, который был укреплен примерно так же. В меньших масштабах, конечно. Правда, там не было наземных войск.

— Наземные войска не могут засечь «Крайт», — сказал Хьюэр. — Его маскирующая система слишком совершенна, чтобы быть доступной для полевых сенсорных датчиков.

Бак задумчиво изучал показания приборов «Деляги». Тонкая линия окружала площадку на кратерной подушке; это пространство датчики идентифицировали как местонахождение экспериментальных моделей истребителей. Согласно сканированию, их было восемнадцать, они стояли в два ряда прямо под одной из лазерных пушек. Бак взглянул на Вильму. Красное свечение, исходившее от видеоэкрана, смягчало выражение возбуждения на ее лице.

— Ну что ж, мы отправимся за ними, — произнес Бак.

Вильма Диринг улыбнулась. Ее губы своими очертания походили на лук Купидона.

— Как, капитан Роджерс, — мягко произнесла она. — Вы приглашаете меня танцевать?

— Да, мадам, — ответил он, от предвкушения предстоящего дела яркие искры плясали в его глазах подобно электрическим разрядам.

— Сэр, я перехватил сигнал на точке три-шесть. Тень от крупного объекта.

Командир дежурного подразделения на Тарсианском плато остановился на полушаге. Его хождение сводило подчиненных с ума, но ему это помогало скрашивать скучные часы дежурств. Он взглянул через плечо на другого, пока молчащего, техника.

— Насколько крупного? — спросил он.

— По меньшей мере, третьего класса по градации РАМ, сэр.

— Эта тень означает, что он маскируется. Можете вы сказать что-нибудь еще?

— Нет, сэр. Его защитные экраны очень хороши.

— Ну, ну. Похоже, что ночь сегодня скучной не будет, — сказал командир.

— Должен я оповестить патрульную службу? — спросил техник.

— Нет. Оповестите этот корабль, что мы знаем о его местонахождении, затем свяжитесь с «Фалькон-1» и «Фалькон-2». Скажите им, что их контрольно-тренировочные полеты закончены. Посмотрим, как они встретят этого непрошеного гостя.

— Есть, сэр.

Высоко над Тарсианским плато, в необозримой темноте космического пространства. Бак Роджерс и Вильма Диринг запустили свои истребители. Два «Крайта» соскользнули с нижней грузовой палубы «Деляги» и нырнули вниз по направлению к поверхности Марса. Каждый из них вел на хвосте транспортную капсулу на восемь персон. Они летели крайне осторожно, следя за тем, чтобы капсулы шли точно позади кораблей. «Крайты» имели такую суперзащиту, что чувствительные сенсорные датчики РАМ не могли засечь даже тени от них. На высоте ста километров над поверхностью планеты они вышли на один уровень, летя вместе, как пара ястребов. На высоте пятидесяти километров от края Тарсианского плато они выстроились гуськом; снижаясь, пролетели, почти касаясь пыльных высот, и в десяти километрах от плато приземлились вместе со своим транспортом.

Высоко вверху маячили, неясно вырисовываясь, лазерные пушки. Их опасные жерла медленно вращались, готовые в любой миг встретить огнем непрошенных гостей. Чувствительные антенны также вращались, ведя наблюдение.

— РАМ—третий класс, назовите себя. Вы приближаетесь к секретной зоне. Нам известны ваши координаты, и мы начнем стрелять через двадцать секунд, если вы не покинете данное пространство.

Голос техника звучал так холодно и внушительно, насколько это было возможно. Он выждал пять секунд и уже собирался повторить угрозу, как услышал ответ.

— Чего захотел! — глумливо произнес чей-то скрипучий, как гравий, голос.

Не желая выглядеть плохо перед своим командованием, техник начал отсчет:

— Одиннадцать, десять, девять, восемь, семь…

— Не любишь получать на орехи, а? — снова послышался тот же голос. — А ну-ка, попробуй!

Не успел техник закончить счет, как увидел, что «третий класс» открыл стрельбу огромными сгустками энергии прямо по штаб-квартире.

— «Фалькон-1»! «Фалькон-2»! — изо всех сил закричал техник. — Идите на сближение с РАМ—третий класс, сектор С, курс три—шесть, уничтожить!

Едва он отдал приказ, как два «Крайта» появились на его экране и начали расстреливать ставшего видимым нарушителя.

Как только Бак и Вильма закончили выгрузку своих пассажиров, Хьюэр-ДОС появился на одном из экранов истребителя Бака.

— Бак, этот твой друг-пират только что начал войну со штабом, располагающимся на плато! — Усы Хьюэра подергивались гораздо чаще, чем когда-либо.

— Ну что, Док? Каков наш старина Барни, а? Мы могли бы совершить одну маленькую диверсию прямо сейчас.

— Капитан, вы не понимаете! Два из базирующихся здесь «Крайтов» посланы уничтожить «Делягу»! Его защитные экраны уже ослабели на десять процентов, а эти все лупят и лупят по нему без передышки! — Глаза Хьюэра то вспыхивали, то гасли, когда он уходил за пределы сознания, пытаясь поддерживать контакт с пиратским кораблем.

— Спасибо за сообщение, Док. Мы не можем позволить Барни волноваться по таким пустякам. У него другая забота.

Когда группа Вашингтона выбралась из транспортных капсул, Бак рассказал о происшедшем. Было решено, что Вашингтон предпримет диверсионную атаку, в то время как Бак и Вильма будут выручать «Делягу».

— Мы попытаемся отвлечь все внимание базы на себя, пока вы не заберетесь туда, — сказал Бак. — Двигайтесь точно в том направлении, которое указано в карте Дока, и не будет никаких проблем.

— Есть, капитан, — произнес Вашингтон.

Он и его группа осторожно двинулась вперед под прикрытием наступающей ночи, опуская со щелканьем подзорки приборов ночного видения.

Бак и Вильма вернулись в кабины своих истребителей и поднялись в воздух, проделав в обратном порядке тот же путь, каким прибыли сюда. В пятидесяти километрах от поверхности они на большой скорости описали дугу вокруг «Деляги», чтобы не выдать местонахождения оставленной внизу группы, поднялись и устремились навстречу истребителям РАМ.

Как только Бак и Вильма прибыли на подмогу Барни, пилоты РАМ перестали атаковать пиратский корабль и повернулись, чтобы принять бой с новым противником. Бак и Вильма разделились и ждали, как поведут себя теперь РАМовские пилоты.

Хотя на «Крайтах» летали лучшие новобранцы РАМ, — не зря эти корабли находились на главной военной базе корпорации, — перевес был явно на стороне Вильмы и Бака: уровень их пилотажа оказался выше. Рекруты РАМ имели небольшой опыт воздушного боя и недостаточно быстро реагировали на опасные стремительные удары противника. Их защитные экраны быстро теряли свою силу.

Бак видел, как Барни возобновил свою атаку на штаб, и вспомнил, как пообещал Вашингтону дать возможность подобраться поближе к оставшимся на земле «Крайтам». Тем временем его соперник допустил фатальную ошибку — практически незащищенный РАМовский рекрут сделал поворот и попал в полосу огня, который Бак преднамеренно вел мимо цели. Фонарь задели выстрелами. Кабина взорвалась, и останки корабля начали медленный дрейф к Солнцу.

Вильма, удивленная тем, что они с Баком встретили такое слабое сопротивление, разделалась со своим противником почти так же легко: быстро развернулась, описав полукруг, и, зайдя в тыл к вражескому истребителю, всадила быструю очередь в его двигатели. Взрыв озарил небо…

— Сэр! «Фалькон-1» и «Фалькон-2» выведены из строя! — Казалось, молодой человек скорее шокирован, чем испуган.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16