Затем Сюркуф без обиняков, с грубоватой простотой предложил казначейству республики две трети стоимости своей добычи. В сундуках Директории остались одни тараканы, и моряк это хорошо знал. Деньги сделали свое дело. Корсару присудили двадцать семь тысяч ливров, а сверху положили долгожданный патент.
Во время судебной тяжбы Сюркуф влюбился в красавицу из родовитой семьи – Мари-Катрин Блез де Мезоннев и сделал официальное предложение, заявив, что намерен навсегда обосноваться на берегу, чтобы не выпускать из виду прекрасные глаза возлюбленной. Еще несколько лет назад над Сюркуфом просто бы посмеялись, но революция научила вельмож не особенно кичиться дворянством. Деньги – вот самый верный ориентир в новом мире.
Двадцать семь тысяч ливров – это еще не капитал, заметил отец девушки и дал понять, что другие претенденты в зятья хоть и не увиты славой, но зато значительно превосходят молодого корсара богатством. Чтобы удовлетворить материальные претензии будущего тестя, Сюркуф снаряжает специально построенный для корсарской войны корабль «Кларисса» и, взяв слово с девушки и ее отца, что они дождутся его возвращения, опять уходит в море.
С планами быстро вернуться и бросить на алтарь любви мешок денег скоро пришлось расстаться. Сюркуф акулой метался по Атлантике, но все суда исчезли, словно их поглотил океан. Нетерпеливый жених приказал атаковать первый же встреченный у берегов Африки английский фрегат. Добыча оказалась не по зубам. Англичане открыли шквальный огонь и не подпускали близко «Клариссу». Потеряв фок-мачту, Сюркуф пополз зализывать раны в Бразилию. Англичане вместе с лаврами получили много пробоин и не стали преследовать наглеца.
Наконец у берегов Южной Америки улыбнулось счастье в виде небольшого беззащитного брига. Сюркуф посадил на него шесть матросов и отправил даме сердца в доказательство неугасшей любви и победного шествия по морям. Затем отправился в Индийский океан, зашел на Иль-де-Франс и помахал перед носом Малартика патентом корсара. Насладившись своим триумфом и унижением губернатора, Сюркуф после незначительного отдыха ушел в поход по памятным местам начала карьеры.
Шлейф побед протянулся за кормой «Клариссы» по всему Индийскому океану. Слава непобедимого француза разлетелась по колониям. Многие английские фрегаты избегали встреч с ним. Поняв, что очертания корабля примелькались и отпугивают жертв, Сюркуф часто перекрашивает бота, сооружает на палубе фальш-постройки. Корсар неистощим на военные хитрости: переодевает команду в форму английских моряков, делает вид, что «Кларисса» терпит бедствие. Англичане спешат на помощь, а их встречают огнем пушек в упор.
Вдохновленные примером Сюркуфа, многие французские моряки последовали его примеру. Торговые пути британцев задымились. В то время, когда адмирал Горацио Нельсон одерживал блестящие победы в Европе, корсары республики в другом полушарии компенсировали поражения французского флота.
Упоенный успехами, Сюркуф беспечно разбойничал у устья Ганга и чуть сам не стал добычей мощного английского фрегата «Сибилла», выслеживавшего француза не один месяц. Чтобы уйти от погони, корсар выбросил за борт половину пушек, но англичане не отставали. Вечером Сюркуф приказал потушить на судне все огни, оставил позади себя лодку с фонарем на мачте и скрылся в ночи. Капитан «Сибиллы», не выпуская из виду одинокий свет, догнал и атаковал пустую шлюпку.
Сюркуф не ушел от индийского берега. Утром обнаглевший корсар вернулся на старое место охоты и был вознагражден: лучи восходящего солнца зажгли на горизонте паруса большого торгового корабля.
– Николя, какой он окраски? – спросил капитан младшего брата, который служил под его началом старшим офицером.
– Американец, – отозвался тот, наведя резкость в окуляре подзорной трубы.
Сюркуф улыбнулся.
– А, бывшие союзнички83. Надо объяснить им, что нехорошо торговать с англичанами, когда те воюют с нами.
Дали предупредительный выстрел. Американцы послушно спустили паруса. Привлеченная шумом, снова появилась «Сибилла». Раздосадованный корсар только облизнулся и опять повернул в открытое море.
Но настырный разбойник не думал уходить из Бенгальского залива «голодным». На следующий день он вернулся и встретил караван из трех английских кораблей. Поравнявшись с отставшим судном «Джейн», Сюркуф убедился, что перед ним торговцы, и отдал приказ к атаке. Французы рисковали: в любую минуту могла появиться «Сибилла».
«Джейн» отчаянно палила из единственной пушки, больше призывая на помощь, чем отбиваясь от корсара. Капитаны других кораблей каравана остались глухи к призывам своего товарища: их больше заботила собственная судьба и доверенные им грузы. Неравный бой продолжался недолго. Последний выстрел англичане сделали, зарядив пушку мушкетными пулями. Затем Сюркуф бросился в абордажную схватку, в которой не было ему равных.
– Возьмите вашу шпагу, – отдал Сюркуф после короткого боя оружие английскому капитана. – Вы сражались до последней возможности, как настоящий солдат. А что за корабли скрылись на горизонте?
– Увы, это мои соотечественники, – вздохнул капитан «Джейн».
– Если они мне когда-нибудь попадутся в руки, то я расправлюсь с ними за предательство, – пообещал британцу Сюркуф.
Потрепанная в боях «Кларисса» нуждалась в ремонте. Захватив по пути еще один незначительный «приз», Сюркуф зашел на Иль-де-Франс. Арматоры с радостью предложили удачливому корсару судно «Конфьянс». Сюркуф, не теряя времени на починку «Клариссы», продолжил охоту. Фортуна не покинула его и как преданная подружка перешла за Сюркуфом на новый корабль.
Несколько дней спустя французы встретили нидерландскую флейту84 «Бато». Голландцы и не думали сопротивляться: половина команды болела цингой, старик капитан физически и морально был сломлен недавней смертью сына.
– Я не ищу легких побед и не воюю ни с больными, ни с безоружными. На охоте стреляю только в лет.
Сюркуф поделился с голландцами свежими продуктами и отпустил с Богом.
Потом долгое время не везло. «Конфьянс» без толку бороздил океан, пока капитан не решил вернуться к своей кормушке – в Бенгальский залив.
Рано утром рассвет обнажил на горизонте пирамиду парусов. Сюркуф превосходно разбирался во всех типах судов, особенностях их такелажа и через полчаса определил, что имеет дело с «Кентом» – одним из лучших военных кораблей Ост-Индской компании. Полторы тысячи тонн водоизмещения, тридцать восемь пушек. Корабли медленно сближались. Хорошо было видно, что «Конфьянс» в пять раз меньше и мог противопоставить только двенадцать пушек. Настал звездный час Сюркуфа. Боги дарят нам только один миг, но его надо самому подготовить и постараться не упустить.
«Кент» запросил «Конфьянс», кто он и откуда. Сюркуф не ответил. Его матросы были заняты делом: у борта складывали баррикаду – мешки с песком, к пушкам подносили ядра и порох, наполняли бочки водой на случай пожара…
Рассмотрев эти недвусмысленные приготовления в подзорную трубу, английский капитан Ривингтон понял, что его ждет встреча с корсаром, но не слишком обеспокоился. «Конфьянс» знаменитого и отважного француза никому не был известен. Англичанин не сомневался, что после первого же залпа разбойник одумается и даст тягу.
На верхнюю палубу высыпали любопытные пассажирки. Среди них выделялись богатыми туалетами великосветские дамы, решившие совершить настоящее морское путешествие и развеять скуку лондонских салонов.
– Неужели это настоящий пират? Как интересно!
– Хотите посмотреть, – напыжился Ривингтон, – как мы отправим на дно этого наглеца?
– Как вам не стыдно, капитан? Ведь он совсем малыш, не будьте таким жестоким!
Ривингтон отдал приказ расчехлить орудия и откинуть порты. Но английский капитан опоздал. Искусно сманеврировав, Сюркуф прокинул зону обстрела и зашел с кормы так близко, что пушки с высокого борта «Кента» оказались бессильны перед низко сидящим на воде противником и стали не полезнее чугунных болванок, взятых на борт для балласта.
Сюркуф подогрел матросов ромом и строго распределил среди них обязанности. Лучшие стрелки разместились на реях, чтобы снайперским огнем смести английских офицеров. На отряд пикейщиков возлагалось колоть прорвавшихся врагов и побежавших обратно своих.
Когда все было готово к абордажной схватке, Сюркуф, по древней традиции, поднялся на борт «Конфьянса» и начал оскорблять англичан по всем правилам ораторского искусства.
– Леди и джентльмены! Если джентльмены еще не наложили в штаны, то для леди мы покажем маленький спектакль. Вашему паяцу Шекспиру и не снились такие страсти. Смерть и кровь в натуральном виде. Слабонервных прошу покинуть зал. Друзья, кажется, запахло английским дерьмом! Дамам предстоит большая стирка!
Во время зажигательной речи французы дружно поддерживали оратора смехом и криками. Чопорные английские дамы при непечатных оборотах морщили носики, но любопытство удерживало их покинуть палубу. Светским львицам все еще не верилось, что крохотный разбойник отважится напасть на такую громадину, как «Кент», на котором одних солдат больше четырехсот.
– Спасибо за внимание. А теперь прекрасных леди прошу занять каюты согласно купленным билетам… Я не воюю с женщинами.
Сюркуф раскланялся, спрыгнул на палубу. Вооружился кинжалом, саблей, двумя пистолетами. Над «Конфьянсом» взлетел трехцветный флаг французской республики.
– На абордаж!
Под визг разбегающихся дам французы подошли вплотную к корме англичан и забросали ее самодельными гранатами. Следом открыли огонь снайперы. Ривингтон, до последней минуты сомневавшийся в реальности нападения, пал одним из первых. С нижних рей «Конфьянса» на корму «Кента», как горох, посыпались хорошо вооруженные матросы Сюркуфа. Сам он рубил саблей в первых рядах. От него не отставал негр с набором двуствольных ружей, которые заряжал и подавал капитану.
Режущая, колющая колонна из ста двадцати пяти французов, словно гигантский нож, рассекла толпу растерянных английских солдат и оттеснила их к борту. Противник морально не был готов к серьезному бою. Англичане в первые же минуты потеряли сразу семьдесят человек. Раненые корчились, цепляясь за жизнь, отползали в сторону. Многие падали за борт в проем между кораблями и, раздавленные, тонули.
– Сдавайтесь! – крикнул Сюркуф защитникам «Кента». – Я совсем не такой изверг, каким малюют меня ваши газетки. Всем сложившим оружие обещаю жизнь. Поверьте – это не так мало.
Британцы, прижатые к пушкам, отбивались с отчаянностью обреченных. Дальнейшее сопротивление этим дьяволам в образе людей принесло бы только новых убитых. Старший помощник Ривингтона трезво оцепил ситуацию и выбросил шпагу.
По корсарскому обычаю Сюркуф дал своим матросам два часа на грабеж богатых пассажиров. Бесцеремонные победители выбивали запертые двери, за которыми укрылись важные леди. Женщины понимали, что разбойники не удовлетворятся целованием ручек, и подняли визг на весь корабль. Вмешался Сюркуф. Честь дам осталась неприкосновенной, но резные шкатулки с личными драгоценностями пираты вытряхнули. С пальцев сорвали кольца. Построили офицеров и срезали с мундиров золотые пуговицы. Вывернули карманы мертвых. На следующий день англичан высадили на индийский берег. «Кент» с «Конфьянсом» взяли курс на Иль-де-Франс.
Столицу колонии, Порт-Луи, захлестнули балы и приемы, устроенные губернатором в честь героев. Но стоило властям пронюхать о грузе золота в трюмах «Кента», как Малартик тут же забыл о подвигах Сюркуфа и, отбросив всякую любезность, потребовал передать драгоценный металл в казну администрации острова.
– Сюркуфу и так досталось слишком много, – заметил губернатор, принимая решение. Он никогда не забывал и не прощал старые обиды.
– За это золото заплатили жизнью шестнадцать моих товарищей, – возмутился корсар, – и я никому его не уступлю!
Когда дело касалось солидной звонкой монеты, страсти в Порт-Луи брали вверх над рассудком. Не успели офицеры гарнизона, еще вчера восхищенно пожимавшие руку Сюркуфа, подняться на «Кент» с приказом о конфискации, как выставленные на краю палубы бочонки с золотым песком и аккуратно сложенные слитки посыпались в море.
– Передайте губернатору, что золото я передал на хранение в банки Нептуна, – встретил ошеломленных военных Сюркуф.
В 1802 году Англия и Франция подписали недолгий Амьенский мир. Состояние Сюркуфа выросло к этому времени до двух миллионов франков. Известный корсар после трех лет, столь плодотворно проведенных в Индийском океане, вернулся на родину. Наградой Сюркуфу были рукоплескания жителей Сен-Мало, чин капитана первого ранга и рука Мари-Катрин, которая сдержала слово и дождалась героя.
После разрыва Амьенского договора республике снова потребовались услуги Сюркуфа. Первый консул Наполеон Бонапарт лично встретился с ним.
– Я предлагаю вам командование эскадрой в Бенгальском заливе из состава флота адмирала Линуа.
Сюркуф поморщился: Линуа был близким другом Малартика, и бывший корсар предвидел будущие трения, как с командующим, так и с губернатором.
– Благодарю за оказанную мне честь, но флотоводческие таланты адмирала заставляют меня отказаться от лестного предложения.
Чтобы совсем не разочаровать Наполеона, которым восхищался, Сюркуф пообещал снарядить за свой счет несколько каперских судов.
Четыре года Сюркуф прожил тихо и мирно в кругу семьи, пока не пришло известие о разгроме флота Линуа англичанами. Сам адмирал попал в плен. Французские владения в Индийском океане британцы отрезали плотной блокадой. Новый губернатор Декаэн, сменивший Малартика, взывал о помощи, но у Наполеона, уже ставшего императором, было много дел в Европе. Да и не хватало кораблей: Нельсон в Трафальгарском сражении оставил Бонапарта без флота.
Сюркуф решил тряхнуть стариной и разогнать застоявшуюся кровь. В феврале 1807 года тридцатитрехлетний капитан спустил на воду корабль «Призрак» с символической носовой фигурой: Сюркуф выбирается из могилы и распахивает саван.
За время длительного «отпуска» Сюркуф растерял многих своих испытанных в абордажных схватках рубак. Экипаж «Призрака» наполовину состоял из новичков. Поэтому Сюркуф, не жалея денег, нанял в поход опытных учителей фехтования и инструкторов по стрельбе из огнестрельного оружия. В пути капитан несколько часов в день отводил для обучения необстрелянной молодежи.
Французскую колонию в Индийском океане Сюркуф застал в критическом положении. В Порт-Луи начался голод. Появление прославленного корсара, о котором здесь рассказывали легенды, породило бурю восторга: поселенцы верили, что он в одиночку прорвет английскую блокаду и избавит их от тяжких лишений.
В ликующей толпе встречающих находился и инженер Этьен Боттино, местная знаменитость, который предсказывал за несколько дней появление корабля у берегов острова.
– Наш Боттино не ошибся, – волновались на пристани. – Это действительно «Призрак» господина Сюркуфа!
– Движущееся судно производит в атмосфере зеркальный эффект, – утверждал инженер. – После упорных тренировок я научился видеть его.
Сначала все смеялись.
– У Этьена явно не все дома. Он перегрелся на солнце.
Тогда Боттино предложил пари и заработал кучу денег, называя корабли, приближающиеся к Иль-де-Франс. К удивлению сограждан, в девяти случаях из десяти он оказывался прав. До сих пор «феномен Боттино» толком никто не объяснил.
Сюркуф приложил все свои таланты, чтобы оправдать надежды соотечественников. За три месяца он захватил четырнадцать английских кораблей с грузом риса. Накормили голодных, большую часть оставили про запас. Пример Сюркуфа воодушевил местных моряков. Осмелев, они пренебрегали всякой опасностью и забыли о том, что англичане тоже умеют сражаться. В результате почти все суда, прикрывавшие Иль-де-Франс, были потоплены или взяты в плен.
– Надо всегда чувствовать грань между отвагой и безрассудством, осторожностью и трусостью, – говорил Сюркуф живым, вспоминая погибших.
Британцы сжимали кольцо. Сюркуф, надеясь на скорость и вооружение «Призрака», решил прорываться, но губернатор Декаэн, обеспокоенный слабой обороной, приказал передать этот превосходный корабль для зашиты острова.
– Убытки вам возместят.
Ослушаться и наплевать, как раньше на Малартика, Сюркуф не мог: теперь он был офицером французского флота. Пришлось согласиться и на предложение губернатора принять командование над старым линейным кораблем «Карл».
– Доставите на нем пятьсот пленных португальцев во Францию. Мне нечем их кормить.
– Вы с ума сошли, Декаэн! Если они взбунтуются, то «Карл» окажется не в Сен-Мало, а в Лиссабоне.
Губернатор ничего не хотел слушать.
– Это приказ, капитан Сюркуф.
Новоиспеченному командиру «Карла» совсем не улыбалась перспектива закончить свою блистательную карьеру в португальском плену. Что могло быть нелепее? И тогда Сюркуф придумал несложный трюк.
В море он подозвал к себе лоцманское судно. Угрожая пушками, принудил его взять на борт и доставить обратно на остров большую часть португальцев. В отместку Декаэн сгоряча наложил арест на имущество и владения Сюркуфа в Порт-Луи.
Благополучно достигнув берегов Франции, знаменитый корсар явился прямо к министру военно-морских сил адмиралу Декресу и пожаловался на губернатора Иль-де-Франса.
– Эти чиновники всю жизнь портят мне кровь.
Министр внимательно выслушал.
– Разбирать дела подобного рода – не в моей компетенции. Я вам устрою встречу с императором, господин Сюркуф. Он будет рад повидать вас.
Наполеон тепло принял героя Индийского океана. Торжественно вручил ему учрежденный четыре года назад орден Почетного легиона и грамоту на титул барона империи.
– Вы самая яркая звезда в созвездии французских корсаров, капитан, достойный наследник славы Жака Картье и Жана Барта. Если бы во Франции было побольше таких моряков, то у англичан поубавилось бы спеси.
– Вы мне льстите, сир. Что мои скромные победы в сравнении с вашими?
Больше Сюркуф по корсарским делам сам в море не выходил. Снаряжал каждый год разбойничьи флотилии и стриг купоны с прибылей. Стал почтенным, уважаемым арматором и ревностным поклонником Наполеона. Когда узник острова Эльба совершил грандиозный побег, восхищенный Сюркуф приветствовал Бонапарта письмом: «Сир, моя рука и шпага принадлежат Вам».
Робер Сюркуф, в отличие от многих коллег по ремеслу, которые погибли в волнах, схватках и на виселицах, встретил смерть в собственном замке Рианкур на мягкой широкой постели в возрасте пятидесяти двух лет. Гроб погрузили на затянутое черным сукном судно, и самый удачливый корсар отправился в последнее плавание к месту вечного покоя. Траурный рейс эскортировали пятьдесят шлюпок. На берегу стояла большая толпа и молча прощалась с человеком, который так много сделал для морской славы Франции.
Братья Лафит
1
Торговый корабль из Марселя задержался в пути и подошел к устью Миссисипи только в середине июня, к начавшемуся сезону дождей и штормов. Двое суток французский бриг дрейфовал в открытом море, ожидая, когда ослабнет ветер. На третий день к вечеру корабль вошел в мутные воды великой реки, лавируя между стволами деревьев, вырванных могучим потоком из лесистых берегов, поднялся вверх по течению до Нового Орлеана. В сгущающихся сумерках в числе нескольких других пассажиров сошел по трапу на пристань черноволосый молодой военный со срезанными знаками отличия на потертом офицерском мундире наполеоновской армии.
Дождь прекратился, с моря наползал туман.
Ночная жизнь крупнейшего порта Мексиканского залива еще не начиналась, а дневная закончилась. Редкие прохожие и зеваки указывали офицеру дорогу в лабиринте тупиков и улиц портового района. Здесь говорили на французском, реже слышалась испанская речь. Город в начале XVIII века заложили французы и назвали его в честь герцога Орлеанского, регента французского королевства. Но после неудачной для Людовика XV Семилетней войны Новый Орлеан отошел к Испании, и только в 1803 году генерал Бонапарт вновь отобрал его у дряхлевшей пиренейской державы и продал Соединенным Штатам за пятнадцать миллионов долларов вместе с провинцией Луизиана, превосходящей размером саму Францию. В 1812 году была принята новая конституция, и молодое североамериканское государство пополнилось еще одним штатом.
Когда уже совсем стемнело, пассажир с марсельского брига вышел к гостинице «Масперо». Это было одно из лучших зданий на Бассейной улице. Молодой офицер окинул взглядом мокрый кирпичный двухэтажный особняк. Кое-где уютно светились окна, возле массивной двустворчатой двери, выкрашенной в черный цвет, встречал гостей лакей в костюме шикарного испанского кабальеро. Рядом с ним облокотилась спиной о чугунную ограду смуглая девица с таким декольте, что платье еле держалось на плечах.
– Красавчик желает даму? – профессионально улыбнулась проститутка.
– Нет, комнату.
Французский офицер прошел мимо услужливого кабальеро в распахнутые двери, через небольшую залу, отделанную в тяжеловесном испанском стиле, к стойке портье.
– Добрый вечер, господин офицер. Желаете комнату?
Пожилой портье со скучающим видом отложил в сторону «Луизианскую газету», обмакнул перо в начищенную до блеска чернильницу, полистал книгу гостей.
– Ваше имя, мсье?
– Лафит. Жан Лафит.
Портье, близоруко щурясь, записал и с интересом посмотрел на нового постояльца. Торговый дом «Лафит» был широко известен в городе.
– Откуда вы прибыли?
– Из Марселя.
– Очень хорошо, мсье. Будете платить франками? В Новом Орлеане не берут ассигнаций.
Офицер отсчитал и положил на стойку несколько серебряных монет. Портье щелкнул пальцами. За его спиной раздвинулась потная штора, и появился негритенок, одетый в синюю униформу с золотыми галунами.
– Бой проводит вас. Второй этаж, номер двадцать семь. Надеюсь, вам понравится комната.
Портье брякнул ключами о стойку, собрался было еще что-то сказать, но передумал и уткнулся снова в газету. Но французский офицер не торопился уходить.
– Как здоровье Джо Барринга, вашего хозяина?
Портье поднял удивленные глаза.
– Вы знакомы с Баррингом?
– Я хочу его видеть.
– Боюсь, сегодня это уже невозможно. Барринг будет только утром.
Портье сделал знак негру, и тот подхватил багаж офицера – небольшой матросский рундук.
– Спокойной ночи, мсье Лафит. Бой покажет вам бар, где вы можете заказать ужин. Приятно было познакомиться. Завтра утром я скажу о вас хозяину.
2
Господин Пьер Лафит серебряными щипчиками аккуратно срезал кончик сигары, не спеша раскурил и спросил:
– Как вы сказали? Мой брат?..
– Да, мсье. Он утверждает, что его имя Жан Лафит.
Роберт Бертом, начальник новоорлеанской полиции, откинулся на спинку стула и молча уставился на хозяина кабинета. И только теперь он заметил, что Пьер Лафит немного косит на правый глаз. Раньше, на официальных приемах в доме губернатора, они встречались, но близко знакомы не были.
– Хотите бренди, господин Бертон?
Начальник полиции расплылся в улыбке.
– Благодарю, сударь, я на службе, но раз вы так любезны…
Пьер Лафит дернул шнурок звонка и заказал напитки здоровенному молчаливому негру. Бертон рассматривал обшитые красным деревом стены, хрустальные бра, полки и шкафы с книгами, картины маринистов, низкий турецкий диван с подушками, богатую люстру над головой и мягкий персидский ковер, в котором утопали его ноги. Негр быстро вернулся, бесшумно поставил на столику камина серебряный поднос и по знаку хозяина удалился.
– Прошу вас. – Господин Лафит вышел из-за длинного письменного стола, жестом попросил гостя пересесть в кресло поближе к напиткам. – Вы хорошо говорите по-французски, сударь.
– Я вырос в Квебеке, мсье, – сказал полицейский.
Хозяин кабинета медленно разлил бренди в длинные узкие бокалы. Прячась за любезность, он явно тянул время, обдумывая слова начальника полиции и вспоминая все то, что слышал о нем в разных историях, широко ходивших в Новом Орлеане.
Роберт Бертон был фигурой колоритной и личностью в городе известной. Несколько лет назад, когда восставшие рабы учинили резню на плантациях Плакмайн Бенд, Бертон, будучи тогда кавалерийским офицером, совершил со своим отрядом к месту беспорядков марш-бросок и железной рукой восстановил порядок. Вскоре после этого храброму и решительному офицеру доверили освободившийся пост начальника полиции, хотя за ним по пятам неслась слава чудака. Пьер Лафит слышал анекдот, как Бертон, заметив, что начал толстеть, приказал слуге тратить на еду не больше двадцати центов в день. Охотно одалживал деньги многочисленным друзьям и приятелям – жалованье просачивалось у него сквозь пальцы. По вечерам, выкупавшись в собственном бассейне, Бертон выписывал цитаты из толстых книг по римскому праву на клочки бумаги, которые потом развешивал в приемной полицейского участка. Его внешний вид тоже настораживал. Начальник полиции не имел приличного сюртука, ни даже белой рубашки, расхаживал по городу в нелепой, похожей на сомбреро шляпе, брюки у него свисали мешком, поскольку он не признавал подтяжки. Однако имел прекрасные манеры, был джентльменом, хорошо танцевал и имел успех в обществе. Дамы, те просто обожали его, несмотря на заурядную внешность и неряшливую бороду. Бертону исполнилось тридцать восемь лет, и он до сих пор не был женат. Ходили слухи о его романе с французской актрисой, приехавшей в Новый Орлеан на гастроли. Бертон являлся на каждый ее спектакль с охапкой цветов и увозил из театра свою приму в служебном экипаже. Купил пианино и разучивал с помощью учителя пения ее самые популярные песенки. Любил выпить, даже на службе, но никогда не напивался допьяна.
Господин Лафит сделал глоток и, посмотрев в умные спокойные глаза Бертона, заговорил мягким баритоном:
– Итак, сударь, вы остановились на том, что некий француз, называющий себя Жаном Лафитом, заколол вчера вечером в гостинице «Масперо»… Вы что-то говорили о дуэли?
– Да, мсье. Француз вступился за проститутку, которую ударил его противник. К сожалению, я еще не знаю подробностей. Инспектор Левье утром доложил мне в общих чертах об этом деле, и я поспешил к вам.
– И правильно сделали, сударь. Жаль, что нам раньше не представился случай познакомиться поближе. Господин Бертон, прошу вас, будьте откровенны. Вы что-то недоговариваете… Поверьте, я умею быть благодарным.
Пьер Лафит взял изящными белыми пальцами темную запотевшую бутылку и долил бренди. Бертон одобрительно кивнул.
– Вы угадываете мои желания, мсье. Но сюда я пришел не за благодарностью. Дело серьезное. – Бертон облапил своей ручищей хрупкий бокал, выдержал паузу и добавил: – В чемодане убитого инспектор Левье обнаружил около трехсот тысяч долларов. Похоже, что все они фальшивые.
– Кто делал экспертизу?
– Банкир Бланк. Доллары сработаны неплохо. Небольшая разница с настоящим только в бумаге, но столь незначительная, что для простого новоорлеанца, плохо знакомого с долларами, вообще незаметна.
Пьер Лафит хорошо знал Бланка. Сомневаться в заключении опытного банкира не приходилось, как и в том, каким ветром занесло сюда, на юг, фальшивые доллары.
После победы над Бонапартом Англия, не желавшая смириться с потерей североамериканских колоний, вновь устремила свои взоры за океан. Уже два года на севере Соединенных Штатов шла война. Английский флот блокировал почти все восточное побережье. Но пока военные действия не коснулись юга, новоорлеанцы, еще не успевшие в полной мере ощутить себя гражданами США, сильно не волновались. Их больше интересовали местные дела – торговля, новые налоги, урожай хлопка и сахарного тростника. Администрацию штата беспокоили плохо приживающиеся здесь бумажные доллары. Жители Луизианы хорошо помнили, как многих из них разорили обесценившиеся из-за европейских событий французские и испанские ассигнации. Фальшивые доллары – лучшее средство вызвать волнения на юге Соединенных Штатов и без особых хлопот овладеть богатой Луизианой.
– Убитый в гостинице опознан? – спросил Пьер Лафит.
– Я еще не знаю его имени, но думаю, что это англичанин. Или их агент. – Начальник полиции допил бренди, взял предложенную сигару, в задумчивости повертел ее в руках и сунул во внутренний карман широкого сюртука. – А теперь, господин Лафит, я хочу, чтобы вы меня поняли правильно. Вряд ли эта история с фальшивыми бумажками настолько важна, что я обязан расследовать ее со всех сторон, пока за дело не возьмутся парни из федеральной полиции. Это мой долг. Поэтому откровенность за откровенность: у вас действительно есть брат Жан?
Пьер Лафит позвонил в серебряный колокольчик и распорядился закладывать экипаж.
– На этот вопрос, сударь, я отвечу только после того, как увижу этого человека. Мы сейчас вместе поедем, и вы мне его покажете.
3
Вечером того же дня господин Пьер Лафит, известный в городе коммерсант и судовладелец, хозяин многочисленных лавок, магазинов и гостиниц, привез домой на улицу Бурбонов молодого человека в военной форме. Слугам он объявил, что это его родной брат Жан, которого девять лет назад отправил учится во Францию их покойный отец Мариус Лафит.
Темнокожая толстая кухарка Донна, мешая французские и испанские слова, разразилась эмоциональной речью и в конце прослезилась от радости за своего господина. Огромный негр молча улыбался. Горничная Эстерсита, аккуратненькая стройная мулатка в белом чепце и черном форменном платье, присела в реверансе. Вышколенные слуги в лучших домах Нового Орлеана не задавали лишних вопросов и открывали рот только тогда, когда их спрашивали.
– Донна, ужин, как обычно, в девять. Эстерсита, приготовь комнату для брата, ту, что рядом с моей спальней, Надеюсь, Жан, она тебе понравится. Ее окна выходят в патио85, где Эмиль, мой садовник, разбил сад, почти такой же, какой у нас был в Порт-о-Пренсе на Сан-Доминго. Ты помнишь наш дом, Жан?
– Совсем плохо. Ведь мне было только три года, когда мы переехали в Картахену к дяде Рене. Надеюсь, он жив и здоров?