– Ступайте к себе в каюту, миледи! – рявкнул Шарп в ответ. – Поговорим позже!
– Но в чем он провинился? Ведь он же не крал ожерелье! Я сама отдала его.
– Он превысил свои служебные полномочия! – ответил Итан.
– Но не пороть же его за это! Только варвары поступали так с провинившимися.
Итан стиснул зубы, схватил Грейс за руку и отвел к ограждению палубы, подальше от экипажа.
– Не суйтесь не в свое дело, Грейс! – прошипел он. – Кокс совершил не проступок, а преступление. И как капитан этого судна, я отдал приказ его строго покарать, по морским законам. Вы на корабле, мисс, а не, в пансионе для благородных девиц. Здесь царят суровые нравы и строгие порядки. Пятьдесят ударов плеткой ему не повредят.
– Какой ужас! – Грейс ощутила приступ тошноты и прикрыла рот рукой. Ей живо представилось, как вздуваются на коже Кокса красные рубцы, как наливаются кровью и, вылезают из орбит его глаза, как подкашиваются у него ослабевшие колени. – Умоляю вас, капитан! Пощадите Уилларда, высадите его на берег и передайте в руки полиции.
– А вам не приходило в голову, миледи, что Кокс надеялся, что вы не доплывете до берега? Он был уверен, что вы утонете в холодной воде. Не думайте, что мне доставляет удовольствие мучить его, Грейс. Но таковы морские законы! Если его не наказать, то начнут своевольничать и другие матросы. Вы меня поняли? Так вот, немедленно ступайте в каюту. Вас проводит один из матросов.
Шарп окликнул Фицхью, приказал ему сопроводить Грейс в трюм и проследить, чтобы она не высовывала на палубу носа до окончания экзекуции.
– Будет исполнено, сэр! – четко ответил матрос и кивком предложил Грейс проследовать к трапу.
Она приподняла подол платья и стала спускаться в трюм, сопровождаемая своим цербером. Фицхью довел Грейс до самой каюты, пропустил внутрь и закрыл за ней дверь.
Грейс села на кровать и затаилась. На шхуне воцарилась подозрительная тишина, только поскрипывал под ударами волн корпус корабля. Томительную тишину внезапно пронзил хлесткий удар плети. Уиллард Кокс вскрикнул, затем раздался второй удар. Грейс начала считать, тщетно пытаясь не думать о страданиях Кокса и не представлять себе, как вздувается от ударов плети его кожа и как стекает кровь по его спине.
Досчитав до двадцати пяти, Грейс судорожно вздохнула. Двадцать шестого удара не последовало. Капитан приказал матросам разойтись, послышался топот башмаков, затем дверь распахнулась – и в каюту вошел Итан. Он был бледен и хмур.
Грейс отвернулась, прикрыв ладонями заплаканное лицо.
Итан положил ей руки на ссутуленные плечи и произнес, повернув ее к себе лицом:
– Мне жаль, что все так печально обернулось, но иначе я поступить не мог.
– Я насчитала только двадцать пять ударов плетью, – тихо произнесла Грейс, вздохнув.
– Я сказал Коксу, что ты заступилась за него, но благодарности на его физиономии не заметил. Учитывая твое ходатайство, я сократил количество ударов наполовину и распорядился высадить негодяя на берег. Весь экипаж поражен вашим великодушием, Грейс. За исключением Кокса, пожалуй. Этого мерзавца только могила исправит.
– Ах, Итан! – чуть слышно воскликнула Грейс и, преисполнившись к нему благодарностью и нежностью, упала в его объятия.
– Ты бесподобная женщина! – пылко воскликнул Итан и прижался колючей щекой к ее бархатистой щеке.
Слезы хлынули у нее из глаз по какой-то труднообъяснимой причине. Она чувствовала себя защищенной в его сильных руках и способной забыть, хотя бы на время, о всех своих напастях – и о тревоге за судьбу отца, и о собственном страхе перед арестом, и о неуверенности в том, что она поступила правильно, устроив отцу побег.
– Все будет хорошо, – поглаживая ее по спине, сказал Итан. – Не надо плакать, Грейс. Все уладится со временем.
Он поцеловал ее в чувствительное местечко за ухом, и по коже Грейс побежали мурашки. Она сжала колени и всхлипнула. Итан крепче обнял ее и стал поглаживать ладонью по голове. Грейс взглянула в его потемневшие глаза, он наклонился и поцеловал ее в губы. Она зажмурилась и затрепетала, пронизанная сладкой истомой. Грудь стала вздыматься, соски отвердели. Итан приник к ее губам поцелуем. В голове у Грейс помутилось, приятное тепло распространилось по всему телу.
Итан нежно сжал рукой ее грудь и начал теребить сосок. Легкий стон вырвался из груди Грейс, дыхание участилось. Итан продолжал ее целовать, дрожа от сладострастия.
Вдруг, к разочарованию Грейс, внезапно он отпрянул и замер.
– Благодарю вас за все, капитан Шарп! – выдохнула она. – И зато, что пришли ко мне, и за проявленное к Уилларду Коксу милосердие. Вы поступили как джентльмен!
– Я пощадил его только ради вас, Грейс! – сказал Итан. – Поверьте, у вас все будет хорошо!
Она не совсем поняла, что он имел в виду, но почему-то поверила и молча кивнула, сглотнув подкативший к горлу ком. После его ухода Грейс почувствовала пугающую пустоту в груди и пожалела, что не попросила его остаться. Интуиция подсказывала ей, что только это могло помочь ей обрести покой и умиротворение, которых ей так не хватало.
Внезапно Грейс отчетливо осознала, что хочет познать любовь Итана, позволить ему овладеть ее телом со всей его дикарской страстностью. И чем больше она думала об этом, тем разумнее казалось ей такое странное желание. Ведь после того как он похитил ее с пассажирского корабля, репутация ее оказалась навсегда испорченной. Ни один порядочный мужчина уже никогда не сделает ей предложение, раз она побывала на пиратском судне и, следовательно, покрыла себя несмываемым позором. Кому нужна жена, прослывшая матросской подстилкой?
Грейс вспомнилось, как она спала рядом с Итаном в одной кровати, чувствуя тепло его сильного тела и непроизвольно прижимаясь к нему во сне. Иногда посреди ночи она просыпалась и боролась с желанием притронуться к нему. Да, вне всяких сомнений, она хотела его с той же страстностью, что и он хотел ее. Однако же до сих пор Итан даже не попытался прибегнуть к грубой силе, чтобы овладеть ею. Как это понимать? Ведь он же пират, морской разбойник, не привыкший миндальничать со своими пленниками и врагами. Так отчего же он медлит и не насилует ее? Впрочем, ей незачем ломать над этим голову, как и беречь свою девичью честь для будущего супруга. Ведь все равно ее никто не возьмет замуж.
Значит, лучше всего познать сладость любви с мужчиной, которого она сама хочет.
Приняв такое решение, Грейс ощутила желанное умиротворение. Да, она хотела отдаться именно Итану Шарпу, стать его любовницей. Но вот хватит ли ей смелости предложить ему это?
Грейс порывисто вскочила с кровати и принялась расхаживать по каюте, кусая губы. Быть может, он пригласит ее в кают-компанию на ужин? Или сам ее навестит? Но время шло, а капитан Шарп так и не объявился. Ужин ей принес юнга Фредди. Разочарование, которое испытала Грейс увидев его, не поддавалось словесному описанию. Ей не хотелось верить, что чувства Итана к ней охладели.
Скорее он изображал из себя джентльмена и намеренно обращался с ней как с леди. Он больше не хотел купить со податливость или же околдовать своими мужскими чарами. Из чего логически вытекало, что в постель к ней он ляжет не раньше, чем она сама его пригласит.
Глава 9
Но достанет ли ей мужества позвать его в свою постель? Ведь ничего подобного делать ей еще не доводилось, опыта совращения пиратов у нее тем более не было, как, впрочем, и джентльменов. А Итан Шарп был и тем и другим одновременно, что вдвое усложняло задачу и требовало от Грейс невероятных усилий воли.
После нескольких часов мучительных размышлений Грейс приняла решение отважиться на отчаянный поступок, чреватый непредсказуемыми последствиями. О будущем ей даже не хотелось и думать, Грейс была способна осознавать только происходящее с ней в настоящем. Приняв решение перейти от раздумья к действию, она уселась за столик в углу каюты и положила перед собой лист бумаги.
Пальцы Грейс дрожали, когда она, обмакнув перо в чернильницу, попыталась было писать, но в результате посадила на лист жирную кляксу. Пришлось смять листок и швырнуть его в корзину.
Вторая попытка оказалась ненамного успешнее первой: начав письмо словами
«Мой дорогой Итан!», Грейс смяла его и тоже отправила в корзину, посчитав такое обращение к капитану шхуны чересчур фамильярным.
Третий вариант записки выглядел следующим образом:
Капитан Шарп!
Не соблаговолите ли Вы зайти ко мне перед тем, как соберетесь лечь спать? Хочу предложить Вам на сон грядущий по бокалу вина.
С искренним уважением, Ваша Грейс.
Она решила действовать шаг за шагом. Пока что ей требовалось заманить Итана в каюту под каким-нибудь благовидным предлогом. Если бы он пришел, в чем она сомневалась, тогда она бы сделала следующий шаг. Естественно, если бы собралась с духом.
Когда Фредди вернулся, чтобы забрать поднос с посудой, Грейс попросила его передать письмо капитану.
Юнга заверил Грейс, что всенепременно выполнит ее просьбу, и ушел. Едва лишь дверь за ним захлопнулась, как Грейс быстро переоделась в голубое платье, красиво уложила волосы и присела на кровать, чтобы перевести дух.
Сердце у нее бешено стучало, ладони вспотели. Мысль о потере невинности и вступлении в неведомый мир женственности повергала ее в трепет. Однако желание отдаться Итану как можно скорее возобладало над страхами и робкими протестами затуманенного похотью рассудка. Грейс то и дело вспоминались их жаркие лобзания, приятный жар, распространявшийся по телу после его прикосновений, восторг, который она ощущала, созерцая проявления его ответной страсти, и сладкое томление, возникавшее у нее в груди при его появлении в каюте.
Было уже поздно, когда раздался стук в дверь.
Грейс успела к этому времени убедить себя в том, что Итан не придет. Однако именно он, как оказалось, и нарушил ее покой. Одетый в белоснежную рубаху, черные бриджи и сапоги, начищенные до блеска, гладко выбритый и аккуратно причесанный, капитан Шарп был неотразим.
– Вы, кажется, приглашали меня? – спросил он бархатным голосом.
– Да, милости прошу! – выдохнула Грейс чуть дыша.
– На бокал вина, насколько я помню? – пророкотал Итан, окинув ее многозначительным взглядом.
Сердце у Грейс ушло в пятки.
– Да… – пролепетала она, вытаращив на него глаза, словно бы видела впервые.
Итан закрыл за собой дверь, одобрительно посмотрел на голубое платье Грейс и промолвил:
– Если бы я знал, что это особый случай, то надел бы парадный мундир.
Грейс зарделась и, покачав головой, воскликнула:
– В этом нет необходимости, капитан! Мне просто захотелось отблагодарить вас за проявленную заботу.
– Если так, тогда я наполню бокалы вином! Насколько я помню, вам больше по вкусу херес? А вот я предпочитаю коньяк. Итак, миледи, каким же образом вы намерены выразить мне свою признательность? – Итан подошел к буфету, наполнил бокалы и повернулся к Грейс.
У нее задрожали колени. Только теперь она поняла, что все обстоит гораздо сложнее, чем она себе это представляла.
– Право же, капитан, я даже не знаю, с чего начать… – промямлила она, вертя бокал в руке.
– Не волнуйтесь, – сказал он. – Сделайте глоток. Я вас такой еще не видел. Что произошло, Грейс? Зачем вы меня пригласили?
Дрожащей рукой она поднесла бокал к губам и отпила из него немного живительной влаги. После этого ей чуточку полегчало, она облизнула губы, собралась с духом и выпалила:
– Я попросила вас прийти сюда, потому что хочу вам отдаться. Вы готовы любить меня, капитан, или у вас уже пропало такое желание?
Глаза Итана округлились, он молча уставился на Грейс, не в силах промолвить ни слова. Но выпуклость, мгновенно образовавшаяся у него в брючине, свидетельствовала, что не все его органы онемели в отличие от языка.
Щеки Грейс стали пунцовыми.
– Какой же я осел, – изрек Итан и шагнул к ней, чтобы запечатлеть поцелуй на ее губах.
Грейс запрокинула голову и закрыла глаза. Итан осыпал ее лицо поцелуями, распустил волосы и стал ласкать, приговаривая:
– Как вы посмели подвергнуть сомнению мое желание обладать вами?! Я только и думаю об этом с того момента, когда впервые увидел вас на корабле «Леди Анна»! И вот этот долгожданный миг настал! Но я все еще не верю, что это со мной происходит не во сне, а наяву.
Итан опять запечатал ей уста жарким поцелуем. Грейс едва не упала в обморок, но все-таки удержалась на ногах. Все ее тело горело. Соски набухли и отвердели, сладкой болью свело низ живота, лицо и шея покрылись алыми пятнами, дыхание участилось, а над верхней губой выступила испарина. Вцепившись в волосы Итана, она плотнее прильнула к нему и застонала.
Он стал проворно расстегивать у нее на спине застежки платья – оно соскользнуло с ее бедер к ногам. Итан спустил бретельки сорочки с плеч и сжал пальцами грудь Грейс.
– Ох, Итан… – прошептала Грейс и шумно задышала, когда он припал ртом к ее соску. Ноги у нее ослабли, перед глазами все поплыло.
Искушенность Итана в амурных ласках стала для нее приятным сюрпризом. Он принялся целовать ей шею, ушную раковину, глаза, губы и нос, и она даже не заметила, как осталась без сорочки, абсолютно голой. Руки капитана Шарпа творили подлинные чудеса, а его мужское достоинство жгло ей кожу живота даже через ткань бриджей.
Его член был необыкновенно тверд и преисполнен мощи. К своему удивлению, Грейс не ощущала перед этим амурным орудием никакого страха. Напротив, она чувствовала свою власть над ним и упивалась своим могуществом. Однако при этом не забывала, что сама находится во власти Итана, став рабыней собственного желания.
Его пальцы проникли между ее бедер.
– Расслабься, дорогая, – успокаивал Грейс капитан Шарп. – Больно не будет!
Грейс застонала, как бы выражая этим свое доверие. Ароматные соки ручьями заструились по внутренним сторонам ее бедер, трепетный бутон быстро набухал, пронизываемый пульсацией. К своему безграничному удивлению, Грейс вдруг чужим голосом произнесла, громко и отчетливо:
– Позволь и мне потрогать тебя! Мне хочется погладить твою кожу и ощутить упругость твоих мускулов.
Это говорила уже не прежняя Грейс, а проснувшаяся в ней блудница, бесстыдная и дерзкая, как ночная фея, являющаяся только во мраке ночи.
В синих глазах Итана заплясали чертики. Он стянул с себя через голову белую сорочку, отшвырнул ее в сторону и приложил к своей волосатой мощной груди ладонь Грейс. Ноздри его чувственно затрепетали, дыхание стало прерывистым и шумным. Грейс сжала сосок Итана и больно его ущипнула.
– Ах, как я тебя хочу! – хрипло произнес он.
Она провела пальцами по его ребрам, погладила ему живот и вдруг ощутила острое желание увидеть Итана обнаженным. Шарп догадался о ее желании и, подхватив Грейс на руки, понес на кровать. Уложив ее там, он стал ее целовать, одновременно умудряясь снимать с себя одежду. Когда же он предстал перед изумленным взором Грейс в костюме Адама, то от увиденного она едва не издала испуганный крик. Ничего подобного Грейс еще никогда не видела.
Лицо ее стало бледнее мела, раскрыв рот, Грейс судорожно глотала воздух. Итан поспешил ее успокоить:
– Не бойся, глупышка, мы ведь не станем торопиться, доверься мне, и все будет хорошо.
В этом Грейс сильно сомневалась.
Итан лег рядом с ней на кровать и стал ее целовать. Постепенно пламя страсти охватило Грейс с головы до ног, растопив ее страхи, и все тело ее стало таять. Внизу живота у нее вспыхнул пожар, и лоно наполнилось сладкой болью.
Пальцы Итана ласкали ее до тех пор, пока Грейс не начала беспокойно извиваться, бормоча непонятные слова. Разумеется, она даже не заметила, как Итан ловко вошел в нее.
– Ой, больно! – воскликнула Грейс.
– Постарайся расслабиться, любимая, – сказал Итан, усиливая натиск. – Тебе не будет больно.
Грейс знала, что он лукавит, потому что была наслышана о сладких муках, которые терпят почти все девственницы, расставаясь с невинностью. Мужское естество капитана Шарпа сулило ей просто адскую боль. Она все-таки попыталась расслабиться. Грейс непроизвольно обвила ногами его торс и запрокинула голову.
Истолковав ее телодвижения по-своему, Итан перестал сдерживать себя. Истошный, дикий вопль вырвался из горла Грейс, и она вонзила ногти в спину Итана.
Итан замер, проклиная себя за непростительную торопливость. Грейс показалось, что изнутри ее что-то распирает и вот-вот разорвет на куски. Закусив губу, она зажмурилась, приготовившись испытать смертные муки. Итан стал медленно и плавно работать мускулистым торсом, и слезы благодарности полились по щекам Грейс: она ощутила облегчение. Обвив руками шею Итана, Грейс вытянула губы для поцелуя.
Капитан Шарп воспринял это как приказ действовать решительно и быстро. Он с жадностью припал к губам Грейс и принялся выполнять свой мужской долг настолько рьяно, что кровать под ними заходила ходуном. Грейс не отставала от него, ей хотелось вновь и вновь испытывать сладкую боль, ставшую внезапно желанной, ощущать мужскую гордость Итана каждой клеточкой своего лона.
Боль ушла, сменившись жаром сладострастия.
– Только не прекращай! – хрипло повторяла Грейс, двигаясь в такт его телодвижениям.
Грейс уже ни о чем не думала, кроме как об утолении странного голода. Выкрикивая имя Итана, она мотала головой и стонала, распаляясь все сильнее с каждым мгновением.
Внезапно тело Грейс свело судорогой, все ее мышцы сжались, и яркая вспышка перед глазами сменилась снопом оранжевых искр. Ей показалось, что по жилам потекла уже не кровь, а мед.
– Итан! – грудным голосом воскликнула Грейс, теряя сознание.
Последнее, что она услышала, было его ликующее звериное рычание.
Очнулась она от сладкого сна, лишь когда он погладил ее по щеке и спросил:
– Ты жива, милая?
Грейс открыла глаза и увидела, что он лежит на боку, подперев голову рукой, и ласкает ее взглядом.
– Что это было? – срывающимся голосом спросила Грейс.
– Ты едва не умерла, дорогая. Так случается, когда попадаешь в рай, не умирая окончательно.
– Верно, – задумчиво произнесла Грейс. – Сначала я видела звезды, а потом воспарила над облаками. Это божественно! И стоило той непродолжительной первоначальной боли.
– В следующий раз все будет еще лучше, – заверил ее Итан. – Твое тело привыкнет к моему. И ты начнешь получать еще большее удовольствие.
– Неужели? Разве такое возможно? – удивилась Грейс.
– А почему бы нам это прямо сейчас и не проверить? – с лукавой улыбкой сказал Итан и, обняв Грейс, стал целовать ее лицо.
Грейс сладострастно застонала.
Пальцы Итана сжали ее сосок, она охнула и стиснула его мужское достоинство. Итан тотчас же вошел в нее и доказал свою правоту.
Вновь побывав в раю, Грейс осознала, что влюблена в этого необыкновенного мужчину – красавца, отважного моряка и джентльмена. Более того, ей стало вдруг отчетливо ясно, что она влюбилась в него с первого же взгляда, но начала догадываться об этом, только когда упала за борт и была спасена благородным Итаном. Он рисковал ради нее жизнью, и она была теперь обязана отблагодарить его. Тело Грейс пришло в движение, и вскоре неведомая сила вновь вознесла ее к небесам, усыпанным алмазами.
Разбудили Грейс розовые солнечные лучи, проникшие в каюту сквозь иллюминатор. Итан уже проснулся и теперь стоял спиной к Грейс, в бриджах, но без сорочки. Окинув жадным взглядом его мускулистый торс, Грейс вдруг почувствовала потребность ощутить в себе его мужское естество. Но ее желание слегка остыло, едва лишь она разглядела на спине Итана страшные шрамы, которых раньше не замечала. Неужели это следы истязаний, которым он подвергался в плену у французов? Неужели в его страданиях повинен ее родной отец?
Ком подкатил к ее горлу. Грейс поняла, что толком ничего не знает ни о трагическом происшествии с кораблем, которым командовал Итан, ни о роли своего отца в той трагедии.
Итан обернулся и улыбнулся:
– Я хотел тебя разбудить, дорогая, но побоялся причинить тебе боль. Вчера ты громко кричала. Очевидно, давно не бывала в объятиях Джеффриса, – сказал он.
Грейс опешила от слов Итана. Она не предполагала, что он даже не понял, что лишил ее невинности.
– Но я не была любовницей виконта, – пролепетала Грейс. – Ты стал моим первым мужчиной, Итан!
Он нахмурился и возмущенно воскликнул:
– О чем ты говоришь? Ты же его любовница! Не отпирайся!
Лишь теперь она догадалась, почему он пытался купить ее благосклонность подарками.
– Я никогда не была его любовницей! – сказала Грейс и, поколебавшись, с дрожью в голосе добавила: – Хармон Джеффрис, виконт Форсайт, – мой родной отец.
Итан открыл рот от удивления.
– Этого не может быть, – наконец произнес он. – Я в это не верю! Ведь у него есть законная жена и дети.
– Он не был женат на моей матери, но меня никогда не забывал и помогал мне всем, чем мог, хотя и втайне.
– Ты хочешь сказать, что отдалась мне, будучи невинной? – спросил Итан.
– Мне казалось, что любой мужчина способен и сам об этом догадаться, – пролепетала Грейс.
Итан резко наклонился и сдернул с Грейс одеяло. Она поджала колени к подбородку, пытаясь прикрыть свою наготу, и зажмурилась.
На простыне алели пятна крови – убедительное доказательство того, что она не солгала ему. Лицо Итана побагровело. Он воскликнул:
– Это невероятно! Но почему?
– Мне казалось, что тебе будет приятно, – ответила Грейс без обиняков. – Ты спас мне жизнь, я не могла оставаться у тебя в долгу.
Итан растерянно взглянул на запятнанную кровью простыню, вспомнил, как пронзительно кричала Грейс ночью, и прошептал:
– О Боже! Что я наделал! Гореть мне вечно в адском огне! Я принимал тебя за любовницу Джеффриса, а ты оказалась его невинной дочерью. Так вот почему ты помогла ему бежать из тюрьмы! Кто еще об этом знает?
– Только узкий круг близких ему и мне людей. Конечно же, и моя мать тоже. Если тайна раскроется, репутация наших семей будет навсегда испорчена. Поклянись, что ты не раскроешь мою тайну и будешь хранить ее до гроба!
Итан затряс головой, замахал руками и попятился к двери.
– Еще вчера, до тех пор, пока между нами ничего не произошло, я собирался как-нибудь уладить это дело. Но теперь об этом не может быть и речи, потому что в твоих жилах течет его кровь! И всякий раз, когда я буду на тебя смотреть, я буду вспоминать его невинные жертвы.
– Не оставляй меня здесь одну, Итан! – взмолилась Грейс.
Он замер на мгновение, но не внял ее мольбе и переступил порог каюты. Стук захлопнувшейся двери разлетелся тоскливым эхом по всему трюму. На глаза Грейс навернулись жгучие слезы. Ах, и зачем только она подарила ему свою невинность! Зачем доверила ему свой секрет! Чем обернется эта роковая ошибка для ее родственников? Какая участь ожидает ее теперь? Грейс сковал ужас.
* * *
Занимался серый холодный рассвет. Стоя за штурвалом, Итан вспоминал бурные события минувшей ночи. Как он мог принять девственницу за блудницу? Почему не заметил явных признаков ее неопытности в любовных утехах? Очевидно, потому что был ослеплен ее красотой. Женщин, подобных Грейс Частейн, ему встречать еще не доводилось.
Она обладала завидным мужеством, редкой силой воли, поразительной целеустремленностью. И совершенно не походила на невинную девицу, лишенную амурного опыта. В нее просто нельзя было не влюбиться, и он воспылал к ней всепоглощающей страстью.
Теперь, когда он ею овладел, его влечение к ней не ослабло, а только усилилось. И мысль о том, что он уже никогда больше не сможет обладать ею, повергла Итана в отчаяние.
– Вы хотели меня видеть, капитан? – спросил Ангус, появляясь за его спиной.
– Да. Мои планы изменились. Мы развернем шхуну и возьмем курс на север, на Скарборо. Полагаю, что этот маневр не отнимет у нас много времени. А высадив на берег нашу пассажирку, мы пойдем на юг, чтобы завершить свою миссию.
– Вы хотите отпустить эту девицу с миром? – нахмурившись, спросил старший помощник. – Почему?
– Она не любовница Джеффриса. Она его дочь, – вздохнув, ответил капитан Шарп.
– Вы в этом уверены? – Ангус прищурился.
– Этой ночью я лишил ее невинности, – с мрачной ухмылкой ответил Итан. – Она его незаконнорожденная дочь.
– Не расстраивайтесь, капитан, ведь вы этого не знали, – сказал Ангус. – В море всякое случается. Она могла бы и предупредить вас.
Итан промолчал, насупив брови.
– Теперь понятно, почему она помогла злодею избежать виселицы, – сказал Ангус. – Лично я бы на ее месте и пальцем не пошевелил. Мой папаша был пьяницей и постоянно меня колотил. Храбрости этой девчонке не занимать.
– Об этом знаем только мы с тобой и человек, продавший мне информацию. Но Макфи будет держать язык за зубами. Так что если и мы будем помалкивать, этой девчонке ничто не будет угрожать, – сказал Итан.
– Она ведь еще так молода! – воскликнул Ангус. – Фредди говорит, что ей всего двадцать лет.
У Итана стало тоскливо на сердце. Всякий раз, когда он думал о Грейс, его охватывало чувство стыда. Тем не менее он понимал, что и сама она виновата в случившемся. Ей следовало откровенно рассказать ему обо всем с самого начала. Впрочем, вполне могло статься, что он бы ей не поверил.
А разве не она пригласила его к себе с целью ему отдаться? Ну какой же здоровый мужчина смог бы удержаться от соблазна овладеть такой роскошной женщиной?
Итан крепче сжал пальцами штурвал и сказал Ангусу:
– Прикажи матросам приготовиться к изменению курса!
– Будет исполнено, капитан! – ответил Макшейн и отправился отдавать соответствующие распоряжения экипажу.
На доставку Грейс в порт Скарборо должно уйти не менее трех суток. Потом они должны будут продолжить свою секретную миссию.
Итан решил, что он не станет общаться с Грейс на протяжении всего оставшегося пути до Скарборо, а спать будет в кают-компании на диванчике. На прогулки же ее будет выводить Ангус, а прислуживать ей станет Фредди. Так лучше для них обоих.
* * *
Грейс ощущала себя несчастнейшей из женщин. Итану она желала никогда не воскреснуть после смерти. В свободное же от самобичевания время она тщетно пыталась вернуть себе самообладание и бодрость духа. Капитану Шарпу не следовало знать, как сильно он ранил ее сердце.
Грейс заметила, что шхуна изменила курс: она догадались об этом по смещению солнца относительно иллюминаторов над кроватью. Единственным резонным объяснением смены курса, на ее взгляд, было решение капитана Шарпа отдать ее в руки правосудия.
Этот пират получил удовлетворение и больше не нуждался в ней! В этом у Грейс уже не было никаких сомнений. Только законченная идиотка могла доверить морскому разбойнику свою тайну и подарить свою невинность. Объяснить такой поступок можно было только умопомрачением. Нот что значит недооценивать опасность морской болезни! Еe просто укачало. Что ж, думала Грейс, криво ухмыляясь, в Лондоне ей быстро вылечат мигрень, отрубив голову как изменнице родины.
День тянулся мучительно медленно.
Не принес ей облегчения и наступивший наконец вечер. Грейс укрылась одеялом, но уснуть не смогла. К рассвету бессонница совершенно ее измучила.
Весь следующий день тревожные ожидания Грейс нарастали. Корабль продолжал идти в северном направлении. Грейс металась по каюте, не находя себе места. Наконец она не выдержала и стала одеваться. Она решила выйти на палубу и поговорить начистоту с капитаном Шарпом.
Грейс надела голубое платье, тщательно причесалась, уложила волосы в пучок и отправилась на поиски человека, от которого зависела ее судьба. Не найдя Итана на палубе, Грейс спустилась в кают-компанию и постучала.
Дверь ей открыл сам капитан и с мрачной усмешкой спросил:
– Чем обязан удовольствию снова видеть вас?
– Мне надо с вами поговорить! Но вы, кажется, пьяны? – воскликнула Грейс, увидев на столике початую бутылку бренди.
– Это не ваше дело, миледи! – огрызнулся Итан, икнув. – Впрочем, если пожелаете, я и вам налью бокал нектара. Возможно, он поднимет вам настроение, и тогда мы сможем с вами позабавиться. – Он выразительно посмотрел на диванчик. – Прошу!
Щеки Грейс стали пунцовыми. Она вошла в помещение и гневно заявила:
– Вы глубоко заблуждаетесь, сэр, если полагаете, что я позволю вам дотронуться до меня хотя бы пальцем! Я пришла, чтобы узнать, что вы намерены со мной сделать. Вы хотите доставить меня в Лондон и там передать властям?
Итан встряхнул головой, слегка протрезвел и произнес:
– Я намерен доставить вас к вашей тетушке в Скарборо. Именно туда вы мечтали попасть, не правда ли?
– Вы не шутите? Вы действительно доставите меня в Скарборо?! – воскликнула Грейс, испытав огромное облегчение.
– Должен же я как-то возместить вам утрату невинности! Я всегда держу свое слово и честно расплачиваюсь с прекрасными дамами за их услуги. Разве я не предупреждал вас, что вам придется заключить сделку с дьяволом?
У Грейс перехватило горло. Очарование их близости минувшей ночью окончательно рассеялось, и между ними разверзлась пропасть. Собравшись с духом, она промолвила:
– Я не ждала от вас благодарности, я отдалась вам по велению своего сердца. – Она повернулась, чтобы уйти.
Итан подался вперед и схватил Грейс за руку.
Она обернулась. Он воскликнул:
– Я искренне сожалею, что все так обернулось, Грейс! Hо с этим уже ничего нельзя поделать, мы такие, какие мы есть. Возможно, при других обстоятельствах наши отношения сложились бы более удачно.
Грейс горько усмехнулась:
– Что ж, по крайней мере вы своего добились. Ведь с самого начала вы жаждали реванша. Надеюсь, что вы остались удовлетворены. – С этими словами она покинула кают-компанию.
Возвращаясь в свою каюту, Грейс мысленно представляла себе Итана таким, каким она видела его: пьяным, лохматым, в помятой одежде, с несчастным лицом. Как это ни странно, Грейс испытывала к нему жалость. Должно быть, подумала она, это следствие ее умопомрачения.