Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Шелл Скотт (№15) - Двойные неприятности

ModernLib.Net / Крутой детектив / Пратер Ричард С. / Двойные неприятности - Чтение (стр. 15)
Автор: Пратер Ричард С.
Жанр: Крутой детектив
Серия: Шелл Скотт

 

 


— Должно быть, Линдсей запугал Чарли Дерлета и заставил его признаться. Они привезли его сестру, и наверняка Линдсей сказал Чарли, что в противном случае они повесят убийство на Хоуп. Единственное негативное обстоятельство во всей этой истории состоит в том, что если Дерлет оказался настолько глуп, или запуган, или доверчив, что согласился на это, то на сцене неизбежно должна появиться акула ростовщичества «Братства» — Аббамонте. А Аббамонте это совсем не нужно.

— Конечно, ну и что из этого следует? Если Майку Сэнду нужен мальчик для битья, разве Аббамонте не подходит для этой роли?

— Дерлет работает у Аббамонте, а Майк Сэнд теперь в полном одиночестве и быстро катится под уклон. Аббамонте берет над ним верх.

— Чтоб мне провалиться! Тогда, значит, и Линдсей работает на Аббамонте, верно?

— Косвенно. Скорее всего он пляшет под дудку Эрика Торгесена, но это одно и то же. Малыш Эрик должен Аббамонте шесть тысяч баксов. Скорее всего тут имела место какая-то афера с долгами. Вероятно, Эрик задолжал какому-то местному воротиле, Аббамонте прослышал об этом и скупил по дешевке его долговые обязательства. Таким способом ловили рыбу и покрупнее, чем Эрик Торгесен, и за меньшие деньги.

Во всяком случае, Линдсею легче уличить Чарли Дерлета во лжи, чем дожидаться, пока он сам откажется от своего признания, сенатор.

— Как только будет доказано, что Линдсей действует по указке «Братства», будут приняты соответствующие меры. Но вот что интересно: они не пытались набросить на тебя сети до тех пор, пока в Вашингтон не приехал Шелл Скотт. Значит, либо он мальчик на побегушках у Весельчака Джека Рейгена, либо ведет собственную игру.

Минуту я молчал. Братства, объединяющего частных детективов, не существует. Самые удачливые профессионалы, не входящие в «Национальное детективное агентство Пинкертона», работают в одиночку и гордятся этим. Но по этой же самой причине одна паршивая овца, вроде Шелла Скотта, способна бросить тень на нашу благородную профессию.

— Послушайте, сенатор, — сказал я, — если мы не отловим Скотта здесь, он наверняка поедет на эту стратегическую конференцию «Братства». В связи с этим сделайте мне одно одолжение. Позвольте мне побыть со Скоттом наедине несколько минут, прежде чем его заберут ребятки с наручниками.

— При подобных обстоятельствах это кажется справедливым. Ты скоро прилетишь в Вашингтон?

— Скоро, — сказал я. — Но сперва мне нужно тут кое-что выяснить. Между прочим, есть какие-нибудь новости относительно Беннинг-роуд?

— Нет, — простонал сенатор. — Мы тщательно прочесали всю местность.

— А как насчет того, чтобы прицепить хвосты кое-кому из профсоюзных шишек в Вашингтоне?

— И это мы пытались. Никто туда не ездил. Или ездили, но исхитрялись избежать слежки. Ты уверен, что тебе все это не почудилось?

— Абсолютно, но не забывайте, что у меня была на глазах повязка.

— И этот чертов флаг, полощущийся на ветру. Большой флаг означает какое-то общественное здание, такое, как, например, школа или здание суда, или, на худой конец, почтовая контора. Мы пытались отыскивать поблизости от них гараж и противоциклонное заграждение, но ничего не нашли. Сенатор велел мне позвонить еще раз перед вылетом домой, чтобы шериф выделил человека, который доставит Рекса Маркера в Вашингтон под охраной. Я повесил трубку. Тем временем Кора Моуди постелила мне постель. Я сразу же уснул и даже не помню, кто выключил свет.

Утром в субботу я облачился в другой костюм, дабы не выглядеть человеком, которого волоком тащили пятнадцать миль по илистому берегу реки, и отправился в полицейский участок.

Там уже объявили розыск Рейгена и Шелла Скотта. Хотя ордеров на арест еще не было, их разыскивали для дачи свидетельских показаний на основании заявления, которое я сделал помощнику шерифа в Эрроухэде. Они выписали ордер на арест одного из головорезов «Братства» по имени Норман Кэнделло, который, по свидетельству Дэна Моуди, был одним из напавших на него. Но ни розыск, ни ордера на арест не дали никаких результатов. Рейген со Скоттом исчезли, и Кэнди канул вместе с ними. Дружок Кэнди, Ру Минк, был найден мертвым в Блю-Джей.

В одиннадцать часов привезли Келли Торн для допроса. Она ужасно возмутилась, когда копы попытались связать имя Скотта с Рейгеном. Сказала, что Скотт пытается найти убийц ее брата. Она мне понравилась, и, возможно, полицейские, ведущие перекрестный допрос, тоже ей симпатизировали, но не думаю, что хоть кто-нибудь ей поверил.

Полицейские старались изо всех сил, но их усилия не приносили желаемого результата, и они с горечью это сознавали, особенно когда патрульные машины вернулись из Блю-Джей с уловом негодующих туристов. Итак, хотя я сказал сенатору, что мне необходимо кое-что выяснить в Лос-Анджелесе, все оборачивалось не в мою пользу. К полудню я понял, что напрасно теряю время, поэтому после короткого визита в больницу к Дэну Моуди, который пришел в себя, улыбался и даже сказал, что у него появился аппетит, в час я был уже у окружного шерифа.

Два помощника шерифа отконвоировали меня и Маркера до Международного аэропорта. В два часа мы взошли на борт «Боинга-707», следующего рейсом до Вашингтона.

Я, как никогда в жизни, надеялся на еще одну встречу с Шелдоном Скоттом.

Скотт готовится к убийству

Сан-Бернардино, 22 ч. 50 мин., пятница, 18 декабря

Я выехал на шоссе номер 18 и снова добрался почти до Сан-Бернардино, затем съехал на обочину. Второй раз я был вынужден остановиться. Проехав почти половину горной дороги, борясь с подступающей тошнотой и головокружением, я съехал на грязную обочину не с той стороны асфальта и чуть было не перевернулся и не свалился вниз. Прямо в пропасть. Тогда я понял, что мне не догнать тех, кто впереди. Что ж, эта встреча лишь откладывалась на некоторое время.

Я закурил сигарету, глубоко затянулся и принялся размышлять о том, что произошло в Блю-Джей, и о том, что мне рассказал Минк. Общей картины пока не складывалось, но теперь мне было известно гораздо больше. Я знал теперь, кто убил Брауна. Едва живой, после того как в него стрелял Рейген, Браун позвонил мне. Тогда все его мысли были сосредоточены на докторе Фросте, у которого находились магнитофонные записи. Поэтому-то Браун выдавил из себя одно-единственное слово: «Фрост»... Нет сомнений, он хотел рассказать гораздо больше — и, в частности, назвать имена Рейгена и Кэнди, — но не смог. Хотя явно пытался.

Подозрительным в рассказе Минка мне показалось умолчание о Драме. Но у Минка тоже было не слишком много времени, во всяком случае, для того, чтобы выложить все.

Зато он сказал мне, куда едет Рейген. Но лишь приблизительно. В Вашингтон, округ Колумбия, и дальше еще что-то начинающееся с... «Бен». «К югу от Бен...» — вот что он сказал. Мне это «Бен» ничего не говорило. Может, это прояснится, когда я вернусь в Вашингтон. Я займусь этим сразу по возвращении.

Час спустя я вырулил к автозаправочной станции на окраине Лос-Анджелеса и припарковался позади здания в тени. Из зеркала в туалете на меня смотрел человек, вылепленный из грязи.

Грязь была у меня в волосах, на лице, на одежде. Я соскреб с себя грязь, сколько мог, умыл лицо и сполоснул волосы в раковине.

Рядом с туалетом находился платный телефон-автомат. Я позвонил Тутси и рассказал ей вкратце о случившемся, поделившись своими сомнениями по поводу Драма:

— На лестнице я столкнулся с Четом Драмом. Не знаю, откуда там появилась полиция, но у меня сложилось впечатление, будто Драм только что перед этим вырубил помощника шерифа. Он и меня чуть было не пришил, или я...

Наконец Тутси удалось вставить слово, прервав меня:

— Шелл, с тобой все в порядке?

— Да, я в порядке.

— Я имею в виду, тебя еще не схватила полиция?

— Полиция? Конечно нет. С какой это стати им... а что ты имеешь в виду?

— Я знаю все, что произошло. Только что показывали по телевизору, в новостях. Полиция разыскивает тебя и Рейгена.

— Меня и Рейгена! — завопил я в телефонную трубку. — Какого дьявола... — И я вдруг осекся. Меня видел Драм. Значит, это его нужно благодарить за такое немыслимое развитие событий.

Я попросил Тутси заново все мне пересказать, но помедленнее. Суть ее рассказа состояла в следующем: полиции стало известно, что доктор Фрост был насильно увезен из своей хижины в Блю-Джей. В помощника шерифа стреляли. Джон Рейген и Шелдон Скотт разыскиваются «для дачи свидетельских показаний». О самолете Рейгена или о том, куда он направляется, Тутси ничего не было известно.

— Фраза «к югу от Бен...» тебе о чем-нибудь говорит? — спросил я.

— К сожалению, нет, Шелл.

— Ничего. Если бы я не позвонил тебе, то непременно отправился бы в полицейский участок, чтобы разузнать новости. И уж они бы мне рассказали! Большое спасибо тебе, Тутси.

Я повесил трубку.

Неразумно даже звонить в полицию. Многие из департамента полиции Лос-Анджелеса знают меня и мой послужной список, значит, информация до меня дошла как раз вовремя. Как раз вовремя... однако может пройти пара дней, пока они все проверят. Но я не желал провести эти два дня за решеткой.

Я вернулся к своему «кадиллаку», закурил еще одну сигарету и стал снова прокручивать в памяти рассказ Минка, особенно о том, что Кэнди избил Брауна Торна, а Рейген выстрелил ему в спину. Наверное, больше всего я думал о пленках, которые Браун украл у Рейгена и передал доктору Фросту, из-за которых, как оказалось, он и погиб. А теперь эти пленки у Рейгена, равно как и доктор с Алексис.

Сейчас или по крайней мере в скором времени Рейген будет уже в воздухе на пути к Вашингтону. А описание моей внешности вместе с описанием и номером моего «кадиллака» будет сообщено во все полицейские участки. И сотни полицейских станут разыскивать меня, а я уже не смогу рыскать повсюду в поисках Рейгена и задавать вопросы. Вот в Вашингтоне, возможно, и смог бы. Но как мне туда добраться?

Поездом — слишком долго. Реактивным самолетом — достаточно быстро, но полиция наверняка установила строжайший контроль за поездами и особенно за аэропортами. Кроме всего прочего, у меня при себе не так уж много денег. Я заглянул в свой бумажник: тринадцать долларов.

Я снова воспользовался телефоном и позвонил в Международный аэропорт. По расписанию следующий реактивный лайнер вылетает перед рассветом. Он прибудет в Вашингтон одновременно с маломощным самолетом Рейгена, а может, и быстрее. Но список пассажиров уже заполнен, и к тому же был еще список ожидающих. По крайней мере дней пять придется ждать свободного места. Несмотря на это, я попытался раздобыть денег, не выходя из телефонной будки. Из этой затеи ничего не вышло.

Я еще с минуту стучал по автомату, потом вернулся к машине, открыл багажник. Там я хранил оборудование, которое использовал в работе. Точнее, электронное оборудование — большой магнитофон и небольшой диктофон, а кроме всего прочего, дополнительные обоймы для кольта. Я порылся в этом добре, отыскал шляпу с короткими полями, края которых уже чуть обвисли, и самые большие черные очки из тех, что у меня имелись. Очки были достаточно большими, закрывали брови и даже часть лба. Я ничего не мог поделать с выпачканной грязью одеждой, но на заднем сиденье моего «кадиллака» лежал давнишний, но удивительно хорошо сохранившийся дождевик, и я выудил его оттуда. Я никогда не курил трубку, но у меня имелась трубка из корня вереска, которую я иногда запихивал себе в рот, когда за кем-нибудь следил без автомобиля. Сейчас она могла мне пригодиться. Затем я схватил коробку с патронами для тридцать восьмого-"спешиэл", сунул их в карман пиджака и захлопнул крышку багажника.

Собрав все эти сокровища, я прошел квартал в обратную сторону и оставил их на чьей-то лужайке. Мне не хотелось, чтобы парень с автозаправки описывал потом полиции мужчину, одетого в дождевик, шляпу, темные очки и курящего трубку.

Я вернулся на автозаправочную станцию. Многие небольшие автозаправки обычно обслуживают сами их владельцы. Я вошел в контору и спросил мужчину, сидящего за заваленным бумагами столом:

— Вы владелец?

— Угу.

Он что-то писал, а потом оторвался и поднял на меня глаза.

— Не хотите купить машину на ходу? — поинтересовался я.

— Да ну?

— Дешево.

У него было открытое честное лицо, которое меня беспокоило. Но неожиданно оно стало еще более открытым, но менее честным.

— Купить, простите, что? — осторожно переспросил он.

— Новый «кадиллак», — пояснил я.

— На... на ходу?

— Работает как зверь и со всеми причиндалами. Стоит семь тысяч. Три куска — и он ваш.

— Два.

— Договорились.

Для него все произошло неожиданно быстро, и он слегка растерялся. Я сказал ему, что в цену не вошло оборудование в салоне, но у меня нет времени и нужны наличные, и пусть принимает решение побыстрее.

Ему понадобилось еще две минуты для принятия окончательного решения. Он проверил наличные в кассовом аппарате:

— У меня тут всего тысяча сто долларов.

— Давайте их и пишите расписку на оставшиеся девятьсот.

И не сообщайте о сделке, по крайней мере, — я посмотрел на часы, — по крайней мере часа четыре, и тогда я порву вашу расписку. Согласны?

Парень пришел в сильное возбуждение:

— Согласен.

Я расписался на розовом бланке, вручил ему ключи, взял наличные и расписку на девять сотен. Если он даст мне четыре часа, мой самолет уже будет в воздухе. Тогда может обзвонить хоть всех знакомых ему полицейских. Конечно, в случае, если я не опоздаю на самолет — времени у меня не так уж и много. Но в мои планы не входило опаздывать.

И мне действительно нужны были эти четыре часа.

— Дружище, — сказал я тихо, когда сделка была заключена, — если ты не подождешь четыре часа, я сюда вернусь.

Он судорожно сглотнул:

— Подожду.

Я бросил последний взгляд на свой автомобиль, красавец «кадиллак», и почувствовал короткий, но острый укол боли.

Потом быстро завернул за угол, надел плащ, шляпу и очки, зажал трубку в зубах и испарился.

Третье такси, которым я воспользовался, остановилось за четверть мили от Международного аэропорта. Оставшийся путь я проделал пешком. Еще раз позвонил Келли, сообщил, что некоторое время не смогу с ней связаться. В аэропорту подошел к стойке кассира. Мест нет, отказов тоже нет.

За тридцать минут до взлета мне повезло. К тому времени я непосредственно или косвенно обошел четырнадцать пассажиров и получил четырнадцать прямых отказов. Но один сказал: «Возможно».

Это был коротышка по имени Уильям Флинч, и ему нужно было прибыть в Вашингтон к понедельнику. А сейчас только начиналось субботнее утро, но он был человеком предусмотрительным. К тому же он хотел немножко развлечься в уик-энд. Я рассказал ему, как будет здорово, если кто-то другой заплатит за его билет на самолет — на более поздний рейс из этого или из другого аэропорта. Подумать только, как он сможет развлечься! Когда парень дал слабинку, я его убедил окончательно. Все, что мне оставалось, — это снабдить его достаточной суммой для покрытия расходов на билет. Плюс пять сотен долларов сверху.

И я заполучил его билет. В последнюю минуту перед взлетом в надвинутой на лоб шляпе и в темных очках, в старом, но на удивление хорошо сохранившемся дождевике, огромный, курящий трубку Уильям Флинч взошел на борт пассажирского лайнера. В списке пассажиров не значилось никакого Шелла Скотта. Было трудновато, но я справился. И надеялся, что коротышка Уильям Флинч к понедельнику тоже справится с подобной задачей.

Я не мог расслабиться до тех пор, пока самолет не взлетел, взяв курс на Вашингтон. Я перебирал в памяти все неприятности, обрушившиеся на меня в последние несколько дней: пуля, отскочившая от моего черепа, разгром моих апартаментов, я даже лишился своего «кадиллака» — теперь он принадлежит кому-то еще, — но у меня не находилось слов, чтобы описать мое почти радостное предвкушение грядущих событий. У меня было такое чувство, словно все неприятности остались позади, а впереди маячит нечто светлое, и это светлое с каждой минутой становится все ближе и ближе. В голове у меня роились радужные мысли, сонм радужных мыслей.

У меня было почти четыре сотни долларов, «кольт-спешиал» С полной обоймой и полный карман запасных пуль, а главное — мне удалось попасть в самолет. Все складывалось, как я хотел. «И ничто меня не остановит», — повторял я про себя.

Да, именно это я себе говорил: «Теперь меня ничто не остановит».

Так кто же оказался прав на этот раз?

Драм испытывает неудовлетворенность

Вашингтон, 2 ч. 15 мин., воскресенье, 20 декабря

Передав Рекса Маркера с рук на руки человеку, присланному шерифом округа, в Национальном аэропорту Вашингтона в час тридцать ночи в воскресенье, я взял такси и поехал ясной холодной ночью по слякотным улицам. Меня вдруг обуяло чувство неудовлетворенности, словно я что-то упустил из виду. Начиная с понедельника я был свидетелем череды насилий. Забили до смерти невинного человека, водителя такси. Да я и сам подвергся насилию — меня били кастетом. Я обнаружил труп совершенно незнакомого мне человека в доме, купленном на профсоюзные денежки — такую сумму мне за всю жизнь не собрать. Порядочный человек, Дэн Моуди, оказался на волосок от смерти. Я не смог предотвратить похищение известного гражданина, имя которого печаталось в справочнике «Кто есть кто» чаще, чем я обращался к властям за продлением разрешения на ношение оружия. И я почти завел роман с хорошенькой брюнеткой, о которой мечтал не один год, но все эти случаи насилия были отвратительны и обескураживающи.

Вот с таким ощущением неудовлетворенности я ехал сейчас по Кэнал-роуд домой, в Джорджтаун.

Я вошел в квартиру, бросил дорожную сумку нераспакованной на пол гостиной и отправился на кухню, чтобы приготовить себе изрядную порцию выпивки. Я опорожнил бокал слишком поспешно, всего за несколько минут, которые обычно уходят на то, чтобы выкурить сигарету. Затем, так и не разобрав сумку, я выключил свет и направился в спальню. Расшнуровал и разул ботинки, снял галстук, пиджак и рубашку, подумав, решил, что звонить Хоуп уже слишком поздно, и растянулся на постели. Вдруг я почувствовал запах духов. Потом услышал сонный вздох, и кожаное кресло напротив кровати скрипнуло. Я включил лампу на ночном столике.

Хоуп Дерлет спала, свернувшись калачиком, в черном кожаном кресле. Она потянулась, и, когда я приблизился к ней, ее веки затрепетали. Очки Хоуп в синей оправе лежали на трюмо рядом с креслом, а подушкой ей служило сложенное в несколько раз ее пальто спортивного стиля из верблюжьей шерсти. На ней был темно-серый, почти черный костюм. Ее губы раскрылись в нежной сонной улыбке.

— Ты вернулся, — сказала она. — Ты дома. Сколько времени?

— Думаю, около половины третьего.

Улыбка ее стала еще шире.

— А почему ты не посмотрел на свои часы?

«Потому что был слишком занят, любуясь тобой», — подумал я, но ей я этого не сказал. Я взглянул на свои часы:

— Двадцать пять минут третьего.

— Сенатор сказал мне, что ты должен вернуться сегодня ночью. Поэтому я и пришла сюда. Я была такой дурочкой во Фронт-Ройале, Чет. Когда я увидела тебя с Эриком Торгесеном, то подумала, что ты меня предал, что ты заодно с Аббамонте. Прости меня.

— Кстати, как это тебе удалось ускользнуть от тупицы охранника?

Хоуп рассмеялась:

— Единственным охранником была старая домохозяйка с причудами, которая при ближайшем знакомстве оказалась довольно милой.

Хоуп все еще сидела в кресле. А я все еще сидел на краю кровати. Внезапно я почувствовал неловкость и встал:

— Хочешь выпить? В награду за взлом и незаконное проникновение в чужое жилище.

— Да, но что-нибудь не слишком крепкое, пожалуйста.

Я тогда понял, что и Хоуп тоже испытывает неловкость, и хотя ее глаза улыбались, в их глубине таилось что-то еще.

Страх? Беспокойство? Ее что-то явно тревожило.

Я отправился в кухню и приготовил нам выпивку. Хоуп не пошла за мной. Когда я вернулся с бокалами, в спальне уже горел верхний свет. Хоуп стояла спиной к трюмо, держась руками за край его подставки. Ее грудь топорщилась под жакетом. Мы молча подняли бокалы и пару минут сосредоточенно глядели в них.

Потом я подошел и обнял ее, а она обхватила мои плечи:

— Я так рада, что ты вернулся, Чет. Я так рада!

— И я рад, что вернулся. И именно сейчас. Тебе здорово досталось во Фронт-Ройале?

— Вот уж нет. Они... Чарли... я не хочу говорить об этом. Не сейчас. — Она отступила от меня. — Смешно, но я пришла сюда именно для того, чтобы поговорить об этом. У меня есть что тебе рассказать. Я... но мне почему-то вдруг расхотелось говорить об этом. Наверное, мне следовало бы сейчас находиться с Чарли, но...

— А где он?

— Дома. Он не спасовал. О, думаю, он в безопасности. За нашей квартирой следят полицейские двадцать четыре часа в сутки. Мне удалось смыться. Но Чарли... он такой апатичный. Если бы он только знал... знал...

— Эй, не бери в голову!

— Что он должен был умереть. Во Фронт-Ройале есть один полицейский по имени Линдсей. Он сказал Чарли, что они могут доказать: это я убила Таунсенда Хольта. Но самое ужасное состоит в том, что Чарли ему поверил.

Ей явно не хотелось говорить об этом, но, заговорив, она уже выложила все помимо собственной воли.

— Наши родители умерли, когда я была совсем маленькой. Чарли заменил мне отца, и он... всегда опасался, что какой-нибудь мужчина... Линдсей сказал ему, что у меня был романчик с Таунсендом Хольтом, и мы с ним повздорили и... ну а поскольку я там действительно была и Хольт тоже, Чарли да и все остальные вполне могли этому поверить. На самом же деле Хольт позвонил мне и велел приехать во Фронт-Ройал. Сказал, что мне предстоит кое-что застенографировать, но, когда я приехала туда, он был мертв. Уже мертв.

— Ты видела там Чарли?

— Нет. Не видела. И он не убивал Таунсенда Хольта!

— Я не говорил, что это сделал он.

— Я... извини. Думаю, мне не помешало бы выпить еще.

Я принес бутылку, и Хоуп протянула мне свой бокал, а потом взяла его обеими руками, как это делают дети, и стала пить.

— Мне только что пришло в голову, — сказал я, — а вдруг Линдсей сам убил Хольта? Может, поэтому ему нужно было выбить из кого-нибудь признание, и как можно скорее? А может, он прикрывает кого-то еще? Сенатор сказал, что они с Хольтом сотрудничали очень тесно, но... — Я покачал головой.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Хоуп.

— Представим на минуту, что Чарли отправился туда, чтобы заполучить дневник для Аббамонте. Тогда Линдсей оказывается абсолютно ни к чему не причастным, потому что, если бы Аббамонте приказал Линдсею доставить ему злополучный дневник, отпала бы всякая надобность посылать туда Чарли. А это значит, что кто-то должен был быть причастен к убийству, — если не Чарли, то кто-то другой.

— Нелс Торгесен?

Я снова отрицательно покачал головой:

— Эрик втянул отца в сумасбродную авантюру. Возможно, это дело его рук. Весьма вероятно, что Эрик отправился за дневником, но застал там опередившего его Хольта и убил его. Кроме всего прочего, Эрику важно было устранить отца со своего пути, поэтому Чарли смог обыскать дом. Они оба работали на Аббамонте и...

— А почему Эрик не мог справиться с этой задачей один? Я хочу сказать, добыть дневник для Аббамонте.

— Да потому, что содержащаяся в дневнике информация способна навредить Нелсу Торгесену, равно как и многим другим, а Аббамонте, вероятно, не слишком-то доверял Эрику — уж во всяком случае, не до такой степени, чтобы поверить, что сын сможет изобличить собственного отца. Поэтому-то Аббамонте и послал твоего брата, но кто-то другой опередил Чарли, схватился с Хольтом и убил его. И вот тогда на арену событий выходит Линдсей. Кто бы ни был этот другой, Линдсей считает, что он работает на Аббамонте и что ему нужна его защита.

— Но ты ходишь по кругу. Чарли тоже работал на Аббамонте, а Линдсей почему-то старался силой выбить у Чарли признание.

— Конечно, но Линдсей с воскресенья наделал немало ошибок. Он решил, что тот другой парень, назовем его "X", был более важен для Аббамонте, нежели Чарли. Ему приходилось действовать быстро, и он сделал неверный шаг. Именно Чарли под его давлением оказался тем, кто сможет затянуть петлю на шее Аббамонте за убийство Хольта. Для Аббамонте было крайне нежелательно, чтобы Чарли попал за решетку. Наоборот. Потому что, хотя Линдсей и думал, что этот "X" работает вместе с Аббамонте, сам он по уши завяз в дерьме, а они — нет. "X", должно быть, оказался тем, кого Аббамонте вовсе не хотел прикрывать, тем, за чьим провалом Аббамонте с удовольствием бы понаблюдал, и, наконец, тем, кто должен был добраться до дневника Нелса Торгесена. Кто-то вроде... — Я залпом осушил свой бокал, — Майка Сэнда.

— Ты хочешь сказать, что Хольта убил Майк Сэнд?

— Именно. — Я думал об этом, и с каждым разом эта мысль мне нравилась все больше и больше.

— Послушай. Линдсей остается на обочине всех событий. Его связь с Аббамонте может оказаться всего лишь случайными услугами Эрику Торгесену. Откуда ему было знать, что Аббамонте оттеснил Майка Сэнда в сторону и взял управление «Братством» в свои руки? Поэтому конечно же, полагая, что Аббамонте работает на Сэнда, он и бросился защищать Сэнда. Вот почему он навалился на Чарли.

— Я больше не хочу обсуждать эту тему, — сказала Хоуп, покачав головой и чуть улыбнувшись.

Я едва услышал ее слова. Я ощущал тот самый подъем, который возникает у меня всегда, когда я оказываюсь на грани раскрытия дела. Я закурил и продолжил развивать свою мысль:

— И представь, когда Линдсей получил новый приказ в четверг, когда в городе появился Шелл Скотт, представь...

Она взяла сигарету, которую я курил, затянулась и бросила в свой стакан с виски. Не многим девушкам удавалось сделать подобное безнаказанно, но Хоуп взглянула на меня в упор; ее темные глаза задорно смеялись, горели и сводили меня с ума одновременно.

— Я пришла сюда, — сказала она, — потому что мне захотелось хотя бы на одну-единственную ночь оказаться подальше от всего — от этого ужаса и насилия и от Чарли, и мне пришлось... мне пришлось подцепить частного детектива. В следующий раз, возможно, я... мне следовало бы подцепить торговца. Я надену свой лучший костюм по его совету, а ты... ты... — Голос у нее дрогнул. Она отвернулась и бросилась к трюмо, схватила свои очки в синей оправе и нацепила их на нос. — Ты стоишь тут и несешь всякий вздор, а уже почти три часа, и если тебе чего-то хочется, Честер Драм, ты должен подойти и попросить, если, конечно, ты хочешь того, чего не видать никому другому, того, что принадлежит только тебе... Или я ухожу отсюда!

И Хоуп бросилась вон из спальни. Но не на улицу, а всего лишь в темную гостиную, и уселась там на диван.

Я видел в зеркале свое лицо с блуждавшей на нем глуповатой ухмылкой.

— Ну и лопух же я! — сказал я тихонько и поспешил отправиться в гостиную.

Я опустился рядом с Хоуп на диван. Она при этом немного отодвинулась. Потом снял ее очки в синей оправе, обхватил ее лицо ладонями и поцеловал ее в губы. Дальше все происходило само собой, потому что мы оба ждали этого момента с того самого дня, когда оказались вдвоем в ее квартире, но внезапное появление Чарли нарушило наш прекрасный тет-а-тет. Она была игрива, словно котенок, и разок оттолкнула меня, однако не слишком решительно.

— Ты меня еще ни о чем не попросил, — сказала она, а потом поспешно добавила: — Но полагаю, мужчины считают свой дом своей крепостью, и ты...

— Так кто же из нас несет вздор?

Я взял ее на руки и отнес в спальню, по пути локтем нажав на выключатель и потушив верхний свет. Остался только ночник, и я не стал его гасить.

Под ее темным облегающим жакетом оказалась бледно-голубая блузка, обтягивающая гордо торчащие груди. Она отделилась от тела с треском статического электричества. Кожа Хоуп, оттеняемая черным лифчиком, походила на слоновую кость. Я коснулся ее белой шеи и почувствовал бешено бьющийся пульс, потом Хоуп приникла ко мне, и уже ее сердце колотилось о мои ребра. Под темной юбкой у нее была нижняя юбка и черные кружевные панталончики, такие же прочные и надежные в данной ситуации, как паутина во время урагана.

— Женщина викторианской эпохи, — пробормотала Хоуп. — Одежда слой за слоем.

Но ее голос сделался прерывистым, и она умолкла, потому что вся ее «многослойная» одежда уже лежала на коврике, а потом она прижалась ко мне, я заключил ее упругое, нежное тело в объятия, и мы погрузились в волшебный мир блаженства.

Когда я проснулся, за окном едва занималась заря. Хоуп не было рядом. Потом я услышал шум воды в ванной. Довольно скоро он прекратился, и появилась обернутая банной простыней Хоуп.

— Ты уже проснулся? — спросила она.

— Нет. Вероятно, мне все еще снится сон.

— И о чем же он?

Это был легкий вопрос.

— О тебе.

Хоуп подошла к кровати. Ее тело источало тепло и свежесть.

Волосы блестели. Я ухватился за кончик простыни и потянул.

Она размоталась, и Хоуп упала на кровать рядом со мной. Ее кожа была розовой после душа, влажные волосы разметались по подушке.

— У меня такое ощущение, словно я знакома с тобой миллион лет, — сказала она. — И в то же время словно мы с тобой только что встретились. Я... мне это нравится.

Мне это тоже нравилось. Когда я побрился и принял душ, на улице было уже совсем светло.

А после того, как мы оделись, Хоуп стеснялась, как девственница во время первого свидания. Когда мы поели, я сказал непринужденно:

— Это было хорошо. Ты станешь кому-нибудь отличной женой.

Ее щеки зарделись, и она чуть заметно улыбнулась.

— Прости за навязчивость, но, если я правильно поняла, Честер Драм не собирается жениться?

— Я женился однажды. Ничего хорошего из этого не вышло.

Мы некоторое время молчали, потом я спросил:

— Почему Чарли уверен, что его собираются убрать?

Хоуп сразу стала серьезной.

— Я... О господи, Чет! Я провела целую ночь, не думая об этом кошмаре. За что и изъявляю вам, милостивый государь, признательность. — Она взяла из пачки сигарету. — Полагаю, по двум причинам, — медленно заговорила она. — Первая тебе уже известна. Если его вызовут на комиссию, он заявит, что Линдсей во Фронт-Ройале силой выколачивал из него признания в том, чего он не совершал. Поэтому, если всплывут факты, свидетельствующие о связях Линдсея с «Братством»...


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20