Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Американская наследница (№6) - Скандальная слава

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Маклейн Джулиана / Скандальная слава - Чтение (стр. 10)
Автор: Маклейн Джулиана
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Американская наследница

 

 


– А они? – с тревогой спросил Спенс. – Они, кажется, тоже увеличили скорость до восемнадцати. Они подстраиваются под нас.

– Нет, – возразил Мартин. – Думаю, «Стремительный» делает узлов шестнадцать. Ну, максимум семнадцать.

– Черт возьми, Мартин! Если они не притормозят, мы столкнемся.

Мартин продолжал наблюдать за «Стремительным» с каменным выражением лица. Все члены команды с тревогой смотрели на своего капитана. Они ждали, что Мартин сейчас скомандует опустить спинакер или сменить направление движения яхты.

– Они обязаны пропустить нас, – твердо сказал Мартин, глядя на то, как быстро сокращается расстояние между двумя яхтами.

Спенс бросил на капитана тревожный взгляд:

– Мы должны свернуть, Мартин!

– Нет, это должны сделать они.

– Ты хочешь погибнуть?

Спенс и Мартин посмотрели друг на друга. Да, если они сейчас же не свернут, их яхта столкнется со «Стремительным». Они действительно могут погибнуть, и сейчас идет речь именно об этом.

– Спустить спинакер! Лево руля! Повернуть кливер и грот!

В последнее мгновение, когда расстояние между яхтами сократилось до предела, Мартин резко повернул «Орфея». «Орфей» подпрыгнул на волне и резко поменял курс. На его бот хлынули потоки воды, белая пена клочьями разметалась по палубе. Конец мачты «Орфея» прошел всего в нескольких дюймах от грот-мачты «Стремительного».

– Мерзавцы! – крикнул Спенсер Хатфилду, который стоял на палубе и зловеще улыбался команде «Орфея». «Стремительный» уверенно шел к берегу.

– Ты правильно поступил, – сказал Спенс Мартину, когда они подошли к яхт-клубу. – Если бы ты не сделал этого, мы бы все отправились на морское дно кормить рыб.

Мартин сердито покачал головой. Он все еще злился на Брекинриджа, который нарушил одно из неписаных правил поведения на воде. Граф подверг опасности жизни всех членов команды «Орфея», посмеялся над ними.

– Не думаю. Мне кажется, что Брекинридж просто дразнил нас и проверял, насколько крепки у меня нервы. Он блефовал. Я должен был заставить его уступить нам дорогу.

– Но это был слишком большой риск. Нашу яхту просто разорвало бы на куски, а мы все погибли бы. Ты сделал правильный выбор. Брекинридж вел себя не как джентльмен и не как спортсмен.

Спенс и Мартин миновали ворота и по дорожке прошли на лужайку. Там они сразу же увидели Брекинриджа и Хатфилда, которые смеялись и пили вино.

– Мы вернулись первыми, – гордо объявил Брекинридж.

Стоявшие на лужайке люди посмотрели на Мартина и замолчали. Повисла неловкая пауза.

«Не нужно было мне уступать ему дорогу», – подумал Мартин и окинул тяжелым взглядом свидетелей своего проигрыша.

Мартину и Спенсу ничего не оставалось, как пройти сквозь эту молчаливую, настороженную толпу и напрямую обратиться к Брекинриджу.

– За то, что вы сделали, лорд Брекинридж, вас следует дисквалифицировать, – сказал Мартин.

Брови Брекинриджа вспорхнули вверх, и на его лице отразилось недоумение.

– Прошу прощения? Что вы сказали? Дисквалифицировать? Меня? – Он покачал головой. – Какая низость, лорд Мартин! Не ожидал от вас такого.

Мартин посмотрел на Хатфилда, в глазах которого без труда угадывалось презрение.

– Вы прекрасно знаете, что яхта, идущая правым галсом, имеет право пройти первой. Судно, идущее левым галсом, должно уступить дорогу, – сказал Мартин.

– Да, все именно так. Мы шли правым галсом.

– Вы лжец, сэр! Это мы шли правым галсом.

Брекинридж покачал головой с видом оскорбленной добродетели:

– О вас разное говорят, лорд Мартин, но я не думал, что вы опуститесь до такого.

Мартин стиснул зубы.

– На что это вы намекаете, лорд Брекинридж?

– Я не намекаю, я утверждаю, что вы пытаетесь лишить меня возможности участвовать в гонках. – Брекинридж улыбнулся. – И все потому, что боитесь меня. Вы знаете, что победа будет за мной. А вам так не хочется лишаться звания чемпиона!

Мартин вспыхнул, его щеки покрылись густым румянцем. От удивления у Спенса глаза стали похожи на два блюдца. Все присутствующие на лужайке с интересом наблюдали за происходящим.

– А у меня складывается впечатление, что это вы пытаетесь лишить меня возможности участвовать в гонках, – возразил Мартин. «Да, несомненно, граф пытается помешать мне, но дело здесь вовсе не в титуле чемпиона», – размышлял он.

Брекинридж обвел глазами собравшуюся публику, словно пытаясь найти у нее защиту против вопиюще несправедливых обвинений Мартина.

– Я джентльмен, лорд Мартин. Я бы никогда не стал рисковать жизнью людей. Да и яхту, представьте себе, мне совсем не хочется терять. А вот вы-то сменили уже пару яхт. Не так ли? Я не ошибаюсь?

Мартин покраснел еще гуще, в его глазах появилась ненависть. Спенс сделал шаг к Брекинриджу, и теперь его нос находился всего в паре дюймов от носа его противника.

Неожиданно на лужайке появился сэр Линдон. Он быстро подбежал к ссорящимся мужчинам и осторожно протиснулся между ними.

– Прошу вас, господа, остановитесь! Это какое-то недоразумение.

Глядя на Брекинриджа, Мартин медленно проговорил:

– Если человек не в состоянии отличить правый галс от левого, ему не место на яхте. Он не может участвовать в гонках, а тем более быть капитаном яхты.

Губы Хатфилда дрогнули в насмешливой ухмылке.

– Я советую вам как другу, лорд Мартин, прекратить эту ссору, иначе вас могут не допустить до соревнований. Вас просто дисквалифицируют за ваше скандальное поведение.

Мартин бросил на него гневный взгляд.

«"Как другу"! Нашелся друг!» – зло подумал он.

Спенс снова приблизился к Брекинриджу, но Мартин поднял руку и остановил своего старшего помощника.

– Нет, Спенс, не нужно. Идем.

Друзья повернулись и быстро зашагали по тропинке к воротам.

– Я бы сейчас надрал задницу этому негодяю Хатфилду, – буркнул Спенс. – Жаль только, здесь присутствовали дамы.

– Я бы с удовольствием сделал то же самое с Брекинриджем.

Спенс вдруг остановился.

– Ну и что мы будем с этим делать?

Мартин тоже остановился и задумался.

– Разумеется, мне хотелось бы отплатить ему тем же, но я не стану нарушать установленные законы. Я всегда вел себя как джентльмен и буду так же вести себя и в море. Пусть Брекинридж и Хатфилд сами накажут себя. Если на свете существует справедливость, так оно и случится. А мы помолимся Богу, чтобы он помог нам. Так или иначе, но правда все равно выплывет наружу, и люди поймут, как обстоят дела на самом деле. Мы должны верить в это.

Спенс бросил на Мартина недоверчивый взгляд. Ему явно не нравилось такое отношение к делу своего капитана.


«Что с ним случилось?» – то и дело спрашивала себя Эвелин. Вот уже больше часа она ждет Мартина. Несколько минут назад пробило шесть часов. Чай, который ей принесли в номер, безнадежно остыл. Куда же он пропал?

Она села на кровать и задумалась. Мартин не пришел. Вероятно, таким образом он хотел дать ей понять, что не собирается начинать какие-либо долгосрочные отношения. Ведь он предупреждал ее об этом. Вчерашняя ночь была великолепна, но это ничего не значит. Мартин не давал ей никаких обещаний. Вполне возможно, что он просто передумал.

В дверь неожиданно постучали. Эвелин вздрогнула. Она еле удержалась, чтобы не броситься открывать, но гордость не позволила ей сделать этого.

Глубоко вздохнув, Эвелин встала с кровати и не спеша подошла к двери. Да, это был он. Вид у него был уставший и немного виноватый. Мартин провел ладонью по волосам.

– Прости, – нетерпеливо проговорил он. В эту минуту Мартин совсем не походил на пресыщенного, уставшего от внимания женщин любовника. А именно таким Эвелин ожидала увидеть его час назад. – Я опоздал.

Эвелин продолжала стоять на пороге комнаты. Она даже не предложила Мартину войти, полагая, что, возможно, он этого уже и не хочет.

– Я не хотел заставлять тебя ждать, – сказал он, уныло покачав головой.

Так и не пригласив своего гостя в комнату, Эвелин заглянула ему в глаза. Что-то в выражении его лица было такое, что заставило ее вдруг заволноваться.

– Извинения принимаются, – проговорила она. – Но почему ты опоздал? Что-то случилось?

Мартин посмотрел по сторонам. В коридоре никого не было видно. Эвелин вдруг показалось, что он никак не может на что-то решиться.

– Можно мне войти?

– Конечно, – кивнула Эвелин и шагнула в сторону, дав Мартину пройти в комнату. – К сожалению, чай совсем остыл.

Мартин прошел в номер и как-то устало махнул рукой. Скорее всего этот жест означал, что чай в данный момент мало его интересовал. Он сел на кровать.

– Так что же случилось?

Мартин провел рукой по волосам.

– Твой друг, лорд Брекинридж, обвинил меня в том, что я нарушил спортивные правила поведения на воде. – Мартин бросил на Эвелин сердитый взгляд.

– Я бы не назвала лорда Брекинриджа своим другом, – твердо сказала Эвелин. – Что же он сказал?

– Сегодня он зашел гораздо дальше обычного. – Мартин устало вздохнул. – Этот человек – лжец и негодяй, Эвелин. Я надеюсь, что ты никогда не выйдешь за него замуж.

Эвелин удивленно посмотрела на него:

– Но почему?

– Граф отказался пропустить нашу яхту, которая шла правым галсом, и мы едва не столкнулись. Существуют правила, которые должны неукоснительно соблюдаться всеми спортсменами, а он нарушил их, при этом прекрасно понимая, к чему это нарушение могло привести. Могли погибнуть люди.

– Господи Боже мой! Надеюсь, никто не пострадал?

– Нет. Мы спаслись только потому, что в самый последний момент я повернул свою яхту и пропустил «Стремительного». А теперь лорд Брекинридж заявляет, что это он шел правым галсом и я нарушил правила. Он обвиняет меня во лжи. Ведь в свете лорд Брекинридж пользуется репутацией джентльмена, порядочного человека. И его слово гораздо весомее, чем мое! – Пальцы Мартина впились в покрывало. – Теперь я очень сожалею о том, что все последние годы так глупо вел себя. За что и расплачиваюсь.

Эвелин присела на кровать рядом с Мартином.

– Но ведь это можно понять… Ты просто пытался справиться со своей потерей. Твои жена и ребенок погибли…

– Ты готова оправдать все, что угодно, – резко ответил Мартин. – Другие не столь милосердны. Очень многие считают меня безрассудным и просто-таки мечтают, чтобы я проиграл гонки. – Он на мгновение замолчал. – Но, надеюсь, ты веришь мне?

– Да, конечно.

Эвелин твердо знала, что, несмотря на свое скандальное поведение в свете, Мартин был честным спортсменом и никогда не стал бы применять незаконные приемы. Хатфилда же Эвелин знала как раз с другой стороны. При подчеркнуто благородном поведении он с легкостью мог прибегнуть к какого-либо рода мошенничеству, если это сулило ему выгоду.

– И именно из-за этого скандала ты прождала меня целый час, Эвелин. – В голосе Мартина постепенно начали таять нотки раздражения. – Я так виноват перед тобой…

Она попыталась улыбнуться:

– Что ж, ты задержался по уважительной причине.

Мартин покачал головой.

– Мы пришвартовались час назад, – сказал он, – но Спенс уговаривал меня снова выйти в море. Он считает, что меня ничто не сможет успокоить, кроме свежего морского ветра и бушующих волн.

Эвелин вздохнула.

– В таком случае почему вы не отправились в море?

– Потому что я обещал встретиться с тобой, моя дорогая. А я всегда выполняю свои обещания. Особенно если оно было дано леди.

Ее сердце на мгновение замерло в груди.

– Но мы могли бы отправиться вместе. Обещаю, что не буду требовать к себе особого внимания. Я стану выполнять твои распоряжения наравне со всеми остальными членами команды.

Мартин с интересом взглянул на Эвелин. Мрачное выражение исчезло с его лица.

– Хорошо, – сказал он. – В таком случае у меня будет одна просьба к тебе. Я хочу, чтобы во время плавания ты все время находилась рядом со мной. Я буду стоять у штурвала, а ты будешь стоять или сидеть около меня. Договорились? Хочу видеть только тебя. Ты, и только ты.

– Почему только я? – быстро спросила Эвелин. Мартин на мгновение заколебался, подбирая нужные слова.

– Потому что, когда я нахожусь рядом с тобой, мое дурное настроение рассеивается. Ты помогаешь мне забыть обо всем на свете, в том числе и об этом лжеце Хатфилде. И еще о Брекинридже, который не стоит даже твоего мизинца. Надеюсь, он никогда не станет твоим мужем.

Эвелин улыбнулась. Ей очень понравился этот ответ.

– В таком случае вперед! «Орфей» ждет нас.

– Да, капитан. Как скажете, капитан.

Глава 16

После захода солнца Мартин завел «Орфея» в небольшую бухту и бросил якорь. На небе уже появилась робкая белая луна, а мягкий бриз, дуюший с моря, напоминал тихий ласковый шепот.

Мартин подошел к Эвелин, которая сидела около штурвала и улыбалась ему.

– Хочешь немного вина? – спросил он.

– С удовольствием.

Мартин кивнул, зажег фонарь и спустился в каюту. Через минуту он появился снова, уже с бутылкой вина и двумя бокалами.

– Сегодня мы не будем пить из горлышка? – осторожно поинтересовалась Эвелин.

– Сегодня мы будем делать все, что ты захочешь, – весело ответил Мартин, глядя Эвелин в глаза.

Она усмехнулась и махнула рукой:

– Нет, сегодня я буду примерной девочкой. И буду делать все в соответствии с правилами хорошего тона.

Мартин откупорил бутылку и наполнил вином два бокала.

– Ты разочаровываешь меня, – заметил он.

На его лице появилось унылое выражение, поскольку он надеялся, что Эвелин, наоборот, не будет «хорошей девочкой». Сейчас, когда яхта стояла в скрытом от людских глаз месте, Мартину как раз хотелось вести себя «неправильно», не так, как того требовали правила хорошего тона.

Он вздохнул, поставил бутылку на палубу и протянул бокал Эвелин. Она взяла его.

– Я говорила только о вине. – Эвелин улыбнулась.

– Что ж, рад слышать это. – Мартин вздохнул с облегчением и поднял свой бокал: – За твою красоту.

Она тоже подняла бокал:

– За твою победу в гонках.

Они выпили вина, и Эвелин села ближе к Мартину.

– Надеюсь, тебе уже лучше? Ты был просто вне себя, когда пришел ко мне в номер. Море и свежий ветер подействовали на тебя благотворно, ты выглядишь довольно бодрым и веселым.

– Прости, если я напугал тебя. Я действительно был очень зол. Мне не следовало обрушивать на тебя все это…

– Ты все сделал правильно, не переживай, – сказала Эвелин. Если бы Мартин промолчал и не рассказал ей об этой ссоре с Брекинриджем, она бы подумала, что он не доверяет ей. – А для чего еще, ты думаешь, нужны любовницы? Для того, чтобы разделять тяготы жизни.

Он усмехнулся:

– Мне кажется, ты заблуждаешься. Любовницы нужны не для этого. И большинство людей отнюдь не склонны перекладывать на их плечи свои проблемы.

Эвелин потерлась носом о его щеку.

– Ты можешь переложить на мои плечи часть своих проблем. Я с радостью помогу тебе.

Неожиданно Мартин почувствовал, что ему стало жарко. В нем снова проснулось желание.

– Ты настоящая искусительница, Эвелин. Но я хочу, чтобы ты понимала, что для меня ты значишь нечто большее. Сегодня ты мое спасение, безопасная бухта. С тобой я вспоминаю, что гонки и это судно не главное в этой жизни. Спасибо тебе за это.

Эвелин улыбнулась, Мартин обнял ее и поцеловал. Палубу заливал тихий лунный свет, мягкий бриз ласкал кожу. Губы Эвелин имели привкус сладкого вина, а ее кожа пахла розами.

Мартин еще крепче обнял Эвелин и коснулся губами ее шеи.

– Я хочу заняться с тобой любовью, – прошептал он ей на ухо.

– Я уж подумала, что ты не скажешь мне этого.

Он встал и протянул ей руку. Эвелин поднялась и вместе с Мартином спустилась в каюту. На красном ковре и диване качались черные тени, на деревянных панелях дрожал лунный свет. Эвелин сняла очки и положила их на полку, затем она вынула шпильки из прически и тряхнула головой. Шелковые волны упали ей на плечи. «Господи, – думал Мартин, глядя на Эвелин, – до чего же красивая женщина!» Он был не в силах отвести глаз от ее стройной фигуры, укрытой водопадом блестящих каштановых волос.

Он взял ее за руку и подвел к койке капитана. Их руки переплелись, и Эвелин с Мартином медленно опустились на матрас. Его губы отыскали в темноте ее рот. «Боже, – продолжал думать Мартин, – как она хороша, как сильно я хочу ее!» Он скучал без нее, без ее тела. Ему хотелось дать ей нечто такое, чего он не давал ни одной женщине. Неожиданно Мартин сделал для себя открытие, что ему было мало только физической близости с этой женщиной. Он хотел большего. Эта мысль взволновала его.

Но сейчас, разумеется, было не время думать обо всем этом. Сейчас с ним была Эвелин, и он даст ей то, ради чего она пришла к нему.

Мартин наклонился над ней и стал медленно расстегивать пуговицы на ее платье. Затем он осторожно снял с нее корсет и нижнюю юбку. Когда Эвелин наконец была раздета, Мартин окинул ее тело жадным взглядом. Она послушно лежала и ждала его. Никогда еще он не видел таких красивых форм, такого изящества линий. Эти тонкие нежные руки, довольно большая, но аккуратная грудь, плоский живот, темно-каштановый треугольник между длинных, стройных ног… Мартин почувствовал, что теряет над собой контроль.

Он быстро встал с койки и тоже принялся раздеваться. Через минуту он уже снова лежал рядом с Эвелин, его рука обвивала ее тонкую талию, а его губы прижимались к ее рту. Затем его пальцы скользнули по ее плоскому нежному животу, нащупали завитки волос и нырнули между ее ног. Эвелин была уже готова.

Мартин сильнее прижался губами к губам Эвелин, их языки переплелись в диком танце. Она тоже опустила руку вниз и стала ласкать его фаллос.

Затем Мартин лег на нее и стал целовать ее грудь, тая от удовольствия. Грудь Эвелин была упругой и пахла вишней. Он был готов поклясться, что никогда не встречал женщины с более красивой грудью. Эвелин была совершенством. И это совершенство сводило его с ума.

Эвелин извивалась под ним от нетерпения, приподнимая бедра и выгибаясь ему навстречу. Мартин боялся, что даже не успеет войти в нее, как все уже закончится. А ему хотелось заниматься с ней любовью до самого утра.

– У нас впереди целая ночь, Эвелин, – пробормотал он. Ему хотелось извиниться перед ней за свою поспешность, но у него просто не было сил сдерживаться. Она должна понять его. – Эвелин, я сделаю это сейчас. Немедленно.

– Я хочу тебя. Я весь день думала только об этом. И я не могу ждать дольше.

Они не отрываясь смотрели друг другу в глаза. Потом Мартин приподнялся на руках и вошел в нее. Из его груди вырвался стон. Эвелин тоже застонала и выгнулась ему навстречу.

– Разведи ноги чуть шире, – прошептал он, и Эвелин повиновалась его просьбе. Она запрокинула голову и закрыла глаза.

Затем Мартин наклонился и провел языком по ее соску. Неистовое, безумное желание охватило его. Его тело горело будто в огне. Но при этом нельзя было забывать об Эвелин и ее желаниях. Он вглядывался в ее лицо, стараясь уловить малейшие нюансы ее переживаний. Мартин хотел доставить ей удовольствие, ведь эта женщина была настоящим ангелом и заслуживала всего самого лучшего. Он даст ей все, что только сможет.

Вскоре ее пальцы с силой впились в его спину. Эвелин громко вскрикнула, и по ее прекрасному телу прошла судорога. Ночь эхом отразила этот крик. Эвелин казалось, что она падает в пропасть. Когда Мартин понял, что она была полностью удовлетворена, то снова начал двигаться, и через несколько мгновений его накрыла горячая волна наслаждения. Где-то глубоко в сознании Мартина мелькнула мысль, что его тело сейчас взорвется. Это ощущение было невероятным, невозможным, ни на что не похожим. Весь мир вдруг перестал существовать, и пространство свернулось всего лишь до одной-единственной точки, находящейся где-то внизу его живота.

– О, капитан Мартин! – вздохнула Эвелин и опустила руки. Ее оставили последние силы. – Ты говоришь, что у нас впереди целая ночь?

Мартин лежал с закрытыми глазами. Он был не в состоянии даже шевельнуться.

– Да, именно это я и сказал, – прошептал он.

– Мне кажется, что я умерла и вознеслась на небо.

– Должно быть, я улетел туда вместе с тобой.

Они неподвижно лежали на койке. Под ними тихо плескались волны, яхта слегка покачивалась. Мартину казалось, что сейчас он парит где-то высоко-высоко в небесах, наслаждаясь полным спокойствием и умиротворением. И он всеми силами пытался продлить это восхитительное состояние.

Если бы Эвелин жила с ним постоянно под одной крышей, как бы он чувствовал себя? Хочет ли он, чтобы эта женщина осталась с ним навсегда?

Ответ на этот вопрос был ему уже хорошо известен: он больше не хотел становиться ни мужем, ни отцом. Того опыта, который у него уже имелся, было для него достаточно. Мартин вступил с Эвелин в связь отнюдь не для того, чтобы жениться на ней. Он хотел всего лишь развлечься, не устояв перед ее чарами. И их отношения вовсе не были прелюдией к браку. Эвелин тоже это прекрасно понимала. Они оба с самого начала воспринимали их связь именно как приятное времяпрепровождение. Не более того.


В течение следующих четырех дней Эвелин и Мартин, как только им удавалось улизнуть из отеля незамеченными, выходили на яхте в море. Они провели не один час, бороздя окрестные воды, вдыхая соленый ветер и слушая крики чаек. Мартин продолжал учить Эвелин управлять яхтой. Иногда они развивали невероятную скорость, и Мартин демонстрировал Эвелин всевозможные и порой рискованные маневры. Когда наступала ночь, они отправлялись в ее или его номер и занимались любовью. А потом говорили. Обо всем на свете.

Правда, они никогда не говорили о том, что ждало их в конце недели. Зачем обсуждать будущее, если настоящее так прекрасно?

Разумеется, Мартину приходилось еще готовиться к соревнованиям. Поэтому на пятый день он и его команда снова отправились в тренировочное плавание, а Эвелин вместе с леди Рэдли решили пройтись по магазинам. Ближе к вечеру дамы вышли на прогулку. Женщины с удовольствием обсуждали последние новости и сплетничали, но Эвелин старательно избегала всяких объяснений по поводу своей «занятости». Провокационные вопросы леди Рэдли она обходила с необыкновенным изяществом и ловкостью. Ей совсем не хотелось распространяться о «деталях» их отношений с Мартином. Эти «детали» прятались в самых глубинах ее сердца, открывать которое Эвелин никому не собиралась. Хотя леди Рэдли сама советовала приятельнице не отказываться на этой неделе от удовольствий, Эвелин тем не менее не могла поделиться с ней своими переживаниями.

Она не считала свои отношения с Мартином «получением удовольствий». Все было гораздо сложнее. Эти несколько дней, проведенные в его обществе, были самыми удивительными, восхитительными и волнующими днями в ее жизни. Теперь Эвелин уже не сомневалась – она была безнадежно влюблена в Мартина. Теперь, когда ей открылась его душа, когда ей стали понятны его желания и стремления, она осознала, насколько он на самом деле несчастен. И ей хотелось помочь ему.

Эвелин целый день не видела Мартина, и, когда он подошел к ней на балу на пароходе «Дартмаут» и пригласил танцевать, она вся просияла. Эвелин разговаривала с леди Рэдли, пила шампанское и все время ждала, когда он подойдет к ней. Еще до начала бала он записался в ее танцевальную карточку. Леди Рэдли и миссис Студебейкер он тоже не обошел своим вниманием. Миссис Студебейкер была двоюродной сестрой владельца парохода. Она и леди Рэдли были невероятно счастливы получить приглашение на танец от столь блестящего кавалера. Когда Мартин, записавшись в их танцевальные карточки, отошел от них, они принялись дружно хихикать, чтобы скрыть свое смущение. Эвелин же просто пила шампанское и молчала, стараясь ни жестом, ни взглядом не выдать своих чувств. Да, Мартин действительно был самым красивым мужчиной на балу. Время от времени Эвелин поглядывала на него и отмечала про себя, что все мужчины ему дружески улыбались, а все женщины провожали его долгими восхищенными взглядами. Он был особенным, невероятно обаятельным и красивым. Длинные черные блестящие волосы, улыбка, взгляд – все в нем привлекало и очаровывало.

А в это время лорд Брекинридж и мистер Хатфилд наблюдали за Мартином с противоположного конца зала. О недавнем столкновении они, казалось, забыли. Они и словом не обмолвились об этом ни с Мартином, ни с другими своими знакомыми. Зато приглашенные на бал гости, завидев эту мрачноватую, стоявшую в отдалений пару, сразу же вспоминали о недавнем происшествии и с жаром принимались обсуждать его и делиться подробностями. С Эвелин Брекинридж тоже не захотел говорить о столкновении. И она пришла к выводу, что тот инцидент просто какое-то недоразумение.

Оркестр исполнил несколько быстрых танцев, и наконец момент настал. Мартин подошел к Эвелин, поклонился ей и вывел на середину зала.

Они вели себя так, словно были едва знакомы. Однако когда Мартин положил руку Эвелин на спину, по ее телу пробежала дрожь. Во время танца они не обменялись ни единым словом. И только лишь когда танец закончился и Мартин повел Эвелин назад к леди Рэдли, он наклонился к ней и сказал:

– Я приду к тебе сегодня.

Эвелин почувствовала разливающееся в груди тепло.

– Я буду ждать, – ответила она.

Подведя Эвелин к леди Рэдли, Мартин вежливо поклонился и отошел.

Неожиданно Эвелин увидела Брекинриджа. Он, как ей показалось, внимательно наблюдал за ней. Их глаза встретились, и Брекинридж поднял бокал, который держал в руке, и натянуто улыбнулся. Эвелин ответила ему кивком головы. Потом она танцевала с ним, и граф вел себя как и обычно – вежливо.

И снова наступила ночь, полная любви и радости. Мартин пребывал в каком-то забытьи, теряя голову от вишневых губ Эвелин, от каскада шелковистых волос, от ее гладкой смуглой кожи. Он никак не мог насытиться этой любовью. Гонки, ради которых он приехал в Каус, теперь отошли на задний план и совсем перестали волновать его. Мартин даже время от времени повторял себе, что приехал сюда для того, чтобы подтвердить свой титул чемпиона, а вовсе не для того, чтобы не спать по ночам. Это недосыпание не лучшим образом сказывалось на подготовке к соревнованиям: его речь была заторможена, а команды отдавались как-то неуверенно и вяло.

Господи, но как он мог отдавать какие-то команды сейчас, когда его занимала лишь одна-единственная мысль! Он уже с раннего утра начинал думать об Эвелин, зная, что его ждет ночь, полная любви. Все это походило на настоящее сумасшествие, которое наполняло все его существо. Но самым странным было то, что он не хотел, чтобы все это когда-нибудь закончилось…

Заметив, что спинка кровати слишком сильно стучит по стене, Мартин остановился, засунул подушку между стеной и спинкой кровати и снова стал двигаться.

Эвелин приподнялась ему навстречу, и из ее горла вырвался тихий стон. Потом она вскрикнула, и ее тело, вздрогнув, замерло. Прошло еще несколько мгновений, и Мартин почувствовал, что не в силах больше сдерживаться. Ему была уже неподвластна та сила, что бушевала в его теле. Тело Марина пронзила сладостная судорога, он застонал и опустился сверху на Эвелин.

– Гоеподи Боже мой! – прошептал Мартин, вздрагивая всем телом.

– Мне остается только молиться, – пробормотала Эвелин, – И надеяться, что сейчас Господь не пошлет мне ребенка.

Эвелин улыбалась, и Мартин знал, что она шутит. Но ему самому было не до смеха. На этой неделе они слишком часто были неосторожны. Сейчас у Эвелин был безопасный период, да и он старался принимать необходимые меры. И тем не менее… Увлекаясь, Мартин забывал обо всем на свете.

Хорошо, что сегодня он смог вовремя остановиться. Хотя это было совсем не просто.

Он медленно перекатился на бок, чувствуя себя совершенно обессиленным и опустошенным. Его лоб был горячим и влажным, и язык совсем не слушался.

– Со мной что-то произошло. Я не могу даже пошевелиться, – тихо сказал он.

Эвелин прикоснулась к его руке.

– Ничего, это скоро пройдет, и в тебе снова проснутся силы. Я вот, например, совсем не устала. И у нас впереди еще целая ночь.

Мартин повернул голову и посмотрел на Эвелин. Она тоже смотрела на него, и ее темный профиль четко вырисовывался на фоне залитого лунным светом окна. В его груди вдруг шевельнулось странное чувство, похожее на ревность. Он не может отпустить эту женщину, не хочет отдавать ее другому мужчине. Она должна принадлежать только ему.

Но в то же время все, что несло в себе привкус постоянства, все, что было «навсегда», пугало и отталкивало Мартина. И эти два сильных желания: сохранить отношения и разрушить их – постоянно точили его сердце, мучили, заставляя все время искать какой-то выход.

Ему не хотелось, чтобы Эвелин заметила в нем эту постоянную борьбу. Не хотелось делать ей больно.

Глава 17

Утром следующего дня Эвелин получила приглашение на ленч, который должен был состояться в саду виллы Грин в тот же самый день. Что ж, с удовольствием, решила про себя Эвелин. Ей нужно только постараться не заснуть в каком-нибудь уютном кресле. Недосыпание в течение целой недели уже давало о себе знать. Кроме того, ей следовало следить за своей походкой, которая стала несколько иной после бесконечных занятий любовью с Мартином. Миссис Каннингем, хозяйка виллы, славилась своим дружелюбием, демократичностью и невероятно вкусными пирогами с крабами. Да, она непременно отправится отведать этих пирогов, подумала Эвелин.

– Очень рада видеть вас, – сказала миссис Каннингем Эвелин, когда та вошла. – Лорд Брекинридж с таким восторгом говорил о вас прошлым вечером, и теперь я вижу почему, моя дорогая. Вы удивительно милое создание.

Эвелин попыталась скрыть свое удивление. Разумеется, легкость в обращении с гостями хозяйки виллы ни для кого не была секретом, и тем не менее миссис Каннингем все же удалось повергнуть Эвелин в легкий шок. Никто и никогда не называл Эвелин «милым созданием», и никто так откровенно не заявлял, что ее персону обсуждали за обедом. Только Мартин мог придумать для нее какое-нибудь ласковое прозвище, но это было совсем другое дело…


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16