Клятва воина (Хроники Эйнарина - 2)
ModernLib.Net / Фэнтези / МакКенна Джульет Энн / Клятва воина (Хроники Эйнарина - 2) - Чтение
(стр. 4)
Автор:
|
МакКенна Джульет Энн |
Жанр:
|
Фэнтези |
-
Читать книгу полностью
(2,00 Мб)
- Скачать в формате fb2
(455 Кб)
- Скачать в формате doc
(441 Кб)
- Скачать в формате txt
(425 Кб)
- Скачать в формате html
(453 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35
|
|
- Ага, и не признает ничьей жалости. - Я взвалил на плечо мою седельную сумку. - Она не служила раньше наемницей в Лескаре? - Служила, Ливак мне как-то рассказывала. - Шив подобрал свой новый ранец. - Еще она говорила о самом большом преимуществе Хэлис. И знаешь, в чем оно? Стоит людям разок взглянуть на Хэлис, и они начинают обращаться с ней, как с глупой сестрой деревенского дурачка. Я улыбнулся. - Их можно понять. Как она сломала ногу? - Упала вместе с лошадью на каменистой дороге. - Маг скорчил сочувственную гримасу. - Ей еще повезло, могла бы и вовсе остаться без ноги. Не успел я согласиться с этим, как женщина собственной персоной возникла в дверях. Мы с Шивом вздрогнули, словно ученики-прогульщики. Должен признать, для калеки она передвигалась на редкость бесшумно. - Ну, кто наколет дров? - Позволь мне, - дружелюбно улыбнулся Шив, взмахнув хорошо наточенным топором. Я вышел за ними на задний двор. Раздевшись до рубашки, маг сноровисто принялся за дело, и на лице Хэлис отразилось ничем не прикрытое удивление. Однако, заметив мой взгляд, наемница тотчас отвернулась, а лицо ее вновь стало безразличным. Я складывал в корзину расколотые поленья, когда услышал сзади ровные шаги. - Ливак! - тепло воскликнул маг, опираясь на топор. Она остановилась и долго не закрывала рот. Я позволил себе роскошь полюбоваться ее грудью, которую живописно облегала тесная куртка. Ливак похудела с тех пор, как мы виделись в последний раз. Отросшие рыжие волосы были небрежно заплетены в косу, от чего зеленые глаза казались особенно яркими на бледном лице: Лесная кровь ее бродячего отца проявлялась явственнее, чем я помнил. В руках у нее белел завернутый в муслин прессованный творог. - Привет, Шив. Некому больше надоедать? Она решительно вошла в уютное тепло выстланной плитами кухни, где Вилтред дремал у очага, положив бороду на грудь. Когда хлопнула дверь, старик тотчас проснулся и с любопытством уставился на дерзкую женщину в бриджах из буйволовой кожи. Ливак не удостоила мага даже взглядом. - Упаси меня Дрианон от твоей назойливости, Шив, честное слово, проворчала она, посылая мне мгновенную улыбку, обдавшую меня теплом, как глоток спирта. Хэлис повернулась от очага, занимавшего всю дальнюю стену, и Ливак едва заметно подняла брови. В ответ бывшая наемница чуть поджала губы. Мне эти ужимки ни о чем не говорили, но я знаю, что моя мать со своими сестрами тоже ухитряются одним взглядом говорить друг другу больше, нежели сотней слов. Вопрос в том, насколько Ливак прислушивается к мнению подруги. - Так чем ты занималась всю зиму? - Шив складывал Дрова в аккуратную поленницу. - Чего бы ты, Шив, ни хотел, ты вытянул не те руны, - предупредила его Ливак. - Как я понимаю, на днях ты была за границей? Непринужденный тон мага не обманул меня, но Ливак подозрительно глянула на Хэлис. Та медленно покачала головой, давая понять, что ни о чем не болтала. Я промолчал. Я определю свой курс, когда узнаю, куда дует ветер. - Мы работали в вербовочных лагерях вдоль Рела: я, Сорград и Соргрен, два брата, наши знакомые, - медленно подтвердила Ливак. - Все наемники только и ждут, как бы напиться да покатать руны, пока не установится хорошая погода, чтобы начать сражения, и командиры корпусов не подпишут контракты. Мы стригли барашков, трусящих завербоваться на службу, чьи бестолковые головы набиты идиотскими балладами. Она дерзко усмехнулась Шиву, но была вознаграждена плохо скрытым фырканьем отвращения с другого конца кухни - то Вилтред заерзал на скамье. Ливак обернулась к нему, провокационный огонек вспыхнул в ее глазах. - Посмотри на это так, старик: если какой-то молодой дуралей, подрядившийся на чужую войну, потеряет свои деньги и амуницию прежде, чем поступит на службу, то по крайней мере он останется жив, - с нарочито грубым энсейминским акцентом процедила Ливак и ухмыльнулась. Вилтред воззрился на нее неожиданно стальным взглядом. - Барышня, наше дело гораздо... - Всему свое время, - мягко перебил его Шив. - Что ты думаешь о перспективах в Лескаре в этом году? Его поза была непринужденной и беззаботной, угловатое лицо - открытым и привлекательным. Со своим мягким говорком Кевильских болот он выглядел типичным каладрийцем в представлении всех менестрелей - крепко привязанным к земле и семье и не слишком далеким. Это было очень убедительно, вернее, было бы, если б вы никогда не видели, как он швыряет вокруг горсти силы, отправляя Ледяных Людей прямиком в Иной мир, причем так быстро и далеко, что, поди, избавляет их от переговоров с Полдрионом о цене за перевоз. - Герцог Парнилесский умер при весьма темных обстоятельствах, и трое его сыновей спорят о том, кто станет наследником, - в тон ему молвила Ливак, но глаза выдавали ее настороженность. - Их земли будет легко захватить, если они не наскребут денег на какой-нибудь хороший корпус. Это интересные сведения. Казалось бы, старший сын должен получить титул без всяких там споров и разговоров. В конце концов, именно это упрямое лескарское настояние на праве наследования по линии крови и положило начало всем их бессмысленным войнам. - Судя по тому, что я слышала, старого герцога наверняка отравили, заметила Хэлис, ловко вешая над огнем уже разделанную и насаженную на вертел курицу. Затем бросила щепоть соли в чугунок, кипящий в тагане на углях. - Сорград уверен, что его сыновья развяжут свою собственную маленькую войну еще до Солнцестояния. Я тут же подумал, как лучше переслать отсюда письмо мессиру и нельзя ли предупредить семью Айтена. - Шиввалан, - рявкнул Вилтред, - дело Планира гораздо важнее, чем обыденные склоки Лескара! Воцарилось неловкое молчание, пока Ливак не заговорила. Ее голос сочился сарказмом. - Да, Шив, изложи свое дело. Только позволь дать тебе одну руну бесплатно: нет такой силы по эту сторону Иного мира, которая заставила бы меня снова связаться с Верховным магом. В ее тоне не было и тени компромисса. Что же за кости припрятал в руке Шив, если надеется склонить ее снова работать на магов? - У Вилтреда, - Шив кивнул на скамью, - украли кое-какие ценности, вот мы и хотели спросить, не поможешь ли ты нам выследить воров и вернуть его добро? Услышав имя старика, Ливак невольно вздрогнула, но по обыкновению бросилась в атаку. - Уж не тот ли это Вилтред, что якшался с полоумным Азазиром? Старик нахмурился. - Азазир, барышня, был одним из величайших умов за десять поколений магов... - Азазир настолько потерял рассудок, что не нашел бы его даже с подзорной трубой, и позволь тебе сказать... Шив торопливо вмешался. - Пожалуйста, Ливак, нам правда нужна твоя помощь. Эти грабители Ледяные Люди. Ливак побледнела. - У тебя что - шляпа на ушах? Нет! - Ты не прогадаешь, - настаивал маг. - Мне не нужны твои деньги, Шив, равно как и деньги Верховного мага, отрезала женщина. - Подумай, Ливак. - Шив красноречиво повел рукой. - Эти люди здесь совсем недавно, ибо весенние шторма только-только закончились. Мы напали на их ранний след - и можем выкопать мерзавцам здоровущую яму! Никогда еще я не видел у Шива такого напряженного лица. - Да? И если Планир Черный решит, что его медвежьей яме не хватает приманки, он просто сграбастает ближайшее теплое тело, а я лично не намерена болтаться поблизости, чтобы играть роль козла. Ливак пошла к очагу и встала рядом с подругой, всей своей позой выражая непреклонность. Но меня поразила та сосредоточенность, с какой Хэлис уставилась на Шива. Маг попробовал зайти с другого боку. - Есть обстоятельства, которые ты просто не можешь игнорировать, предсказания... - Жульничество чистой воды, - перебила его Ливак. - Я не желаю ничего знать. И ты меня не заставишь. В этот раз у тебя ничего на меня нет. Скорей я рискну прогуляться голой по дикому лесу. Шив поджал губы. - Неужто тебе не хочется отомстить за Джериса? - Я делила с ним постель, Шив, но я вовсе не обязана разделить его участь. - В тоне Ливак сквозило презрение. - Забудь об этом. Вот поедим, и можете катиться отсюда на все четыре стороны. С этим заявлением, еще звенящим в воздухе, она вынеслась из кухни, хлопнув дверью. Стряхнув внезапную рассеянность, Хэлис снова занялась стряпней. Шив хотел встать, но я его остановил. Маг выглядел пристыженным и поделом. Пытаться сыграть на чувстве вины Ливак из-за гибели парня прием, достойный лошадиного барышника. Я с горечью вспомнил об одинокой, мучительной смерти Джериса в руках эльетиммов. Я не мог осуждать Ливак за отказ, но предсказания утверждали, что без нее нам не отвести беду от Империи. Значит, я должен сделать все возможное, дабы убедить ее присоединиться к нам, не так ли? Я вышел из кухни, надеясь лишь на то, что не занимаю деньги под пустой кошелек. Стук вил привел меня в хлев. - Помощь не требуется? Ливак хмыкнула, явно не веря в мой добровольный порыв. - Ведра. - Она безапелляционно ткнула в угол. Прихватив ведра, я отправился за ней к колодцу. - Рад снова тебя видеть, - заметил я, крутя ворот. Ливак улыбнулась. От ее улыбки мое сердце взыграло, но я знал, что уговорить эту женщину разделить со мной жизнь будет еще труднее, чем убедить ее снова работать на Шива. - Я иногда думала, не приведут ли тебя дела когда-нибудь и к нам, сюда, - небрежно промолвила Ливак. - Почему ты не выслушаешь Шива? Эти его предсказания стоят внимания. Я налил прозрачной холодной воды в подставленные ведра. - Верховный маг предупреждал, что Империи грозит серьезная опасность. Ливак только фыркнула. - Все эти блестящие когорты и Империя не смогут выгнать кучку эльетиммов, пытающихся стянуть овец из Далазора? - Блестящие когорты не слишком эффективны против тех проклятых заклинаний, - честно ответил я. - И вряд ли эльетиммы станут врубаться в чащобы Гидесты или захватывать пару далазорских рыбацких деревень, когда на юге - всего в нескольких неделях плавания - их ждут богатые города, приличные гавани и хороший климат. Ну же, Ливак, ты видела, где они живут: голый камень, скудная трава. Они не останутся там, раз нашли способ добраться до материка. Ливак схватила ведро, расплескивая воду на утоптанную землю двора. - Меня это не касается, - сурово бросила она через плечо. - Зато касается меня. - Я взял второе ведро и пошел за ней. - Многие из старых принцев не желают признавать это, но дни, когда тормалинские когорты держали под своей пятой шесть провинций, давным-давно прошли. А если добавить угрозу эльетиммской магии, то было бы глупо для нас не принять помощь, когда ее предлагает Верховный маг. - И у вашего императора хватит духу это признать? - с вызовом спросила Ливак. - Может, Тадриол и молод, но он знает, когда принимать совет, да благослови его Дастеннин. - Я придвинулся ближе к Ливак, чтобы таинственно прошептать ей на ухо, вдыхая лавандовый аромат ее белья. - Ходит слух, что на Летнее Солнцестояние должно состояться его провозглашение. Мессир выступает за "Тадриола Предусмотрительного", но держит это при себе. У Ливак сверкнули глаза. - Сделайте подходящие ставки на этот титул, пока Собрание его не утвердило, тогда Шив сможет купить своему Вилтреду любые безделушки, какие тот захочет, и пусть забудет о возвращении тех, что он украл. - Ну, ему их точно нипочем не вернуть, если ты не поможешь. - Я хотел обнять ее за плечи, но Ливак отошла, бормоча что-то на незнакомом мне энсейминском диалекте. - Верховный маг не скупится и платит надежной монетой, - попробовал я другую гирю, чтобы склонить чашу весов. - Почему все думают, что меня можно купить? - набычилась Ливак. - А этот самый Планир так щедр лишь потому, что выплачивать обещанное ему приходится всего один раз из десяти. Остальные кончают тем, что любуются внутренним глянцем в своей урне. Я стал раскидывать солому. - Ты отложила что-нибудь из прошлогодних денег на черный день? - Как та умная полевая мышка, что прятала на зиму каждое второе зернышко? Твоя мать рассказывала тебе эту сказку? Она и сама так поступает? - Издевка в голосе Ливак задела меня. - Нет, мы все потратили в Зимнее Солнцестояние. Устроили себе праздник, чтобы запомнился на всю жизнь. Накупили вчетвером новой одежды, пили хорошее вино, вкусно ели, в общем, десять дней всего самого лучшего, что могла предложить "Кавалькада" в Коле. - Ливак посмотрела на меня вызывающе. - Деньги Верховного мага, может, и надежный металл, но слишком много на них крови, чтобы держать их в своем кошельке. Однако ты прав, мне следовало найти им лучшее применение. Надо было потратить все на благовония Тримону, чтобы сбросил Шива вниз головой в какой-нибудь глубокий овраг, если он снова попытается меня найти! Видно, и мне придется сделать пожертвование богу путешественников, чтобы помог вытащить на дорогу нашу разношерстную пятерку. - Лагеря наемников скоро закроются, - напомнил я Ливак. - Где ты тогда возьмешь деньги? С такой ногой Хэлис не примут ни в один приличный корпус. - Что-нибудь придумаем, но я точно не собираюсь охотиться с вилами на сверчков для Шива, когда нужна Хэлис здесь. Вонзив вилы в тюк, Ливак вышла во двор и с остервенением принялась швырять в корзину щепки на растопку. Я проглотил досаду и начал помогать. - Не понимаю, как ты можешь! - взорвалась она через несколько минут. Как ты можешь снова связываться с магами? - Я выполняю волю моего патрона, - как можно мягче ответил я. - Он посылает тебя за дичью будто собаку? - Ливак покачала головой, ее тон был опасно близок к насмешке. - Прибегай и убегай по его свистку или отведаешь плетки? Скажи, в его своре уже есть другой несчастный взамен Айтена? Исполнение хозяйской воли не принесло ему большой пользы, не так ли? Я зажмурился от внезапного воспоминания: тело Айтена в моих руках посреди безжалостного океана, из его ноги хлещет теплая кровь. Ливак перерезала ему вену и тем убила моего друга, чтобы спасти остальных, когда эльетиммские чары похитили разум Айтена и заставили его напасть на нас. - Я должна была так сделать, и ты это знаешь, верно? - резко спросила Ливак с побелевшим лицом. - Иначе он бы всех нас убил. - Я знаю. - Наши глаза встретились, и я приложил немало усилий, чтобы голос мой звучал ровно. - Я знаю и не виню тебя. И Айтен бы не винил. Мне только стыдно за себя, за то, что свалил на тебя эту ношу. Вынудил делать то, чего сам сделать не смог. - Я отвечу за это Сэдрину, вот что я знаю. - Изумрудные глаза Ливак вдруг налились слезами, и она сердито заморгала. - Это было то самое убийство, о котором предупреждают все старые наемники, убийство, которое остается в твоих снах, и ты просыпаешься с запахом крови в ноздрях. - Ты не обязана мне это рассказывать. Я здесь столько же ради Айтена, сколько ради чего угодно. - Я и сам испугался своей злобы. - Мы клялись одинаковыми клятвами и жили по ним. Я верен тем клятвам. - А я верна своим друзьям, не каким-то лицемерным словам и потускневшей бляхе, - огрызнулась Ливак, тыча пальцем в мой медальон. - Я слишком высоко ценю свою свободу. Страдая от жгучей боли, я сжал кулак с горстью щепок и почувствовал, как деревяшка впилась в ладонь. - Свободу умереть нищей в канаве? Ни один присягнувший с таким увечьем, как у Хэлис, не был бы предоставлен милости своих друзей! Сьер серьезно относится к возложенным на него обязательствам. - Однако сам он ничем не рискует, не так ли? - гневно возразила Ливак и повернулась ко мне спиной, чтобы снова пересечь двор. - Это не то, что я называю ответственностью. - Да что ты знаешь об ответственности! Ты, кто никогда не задерживается в одном месте больше чем на полсезона! Я стиснул зубы, чтобы остановиться. Я мог лишь предположить, что только постоянное недосыпание способно вызвать во мне невоздержанность и спровоцировать гнев. Я вытащил занозу из ладони, пососал царапину и, немного успокоившись, вновь отыскал Ливак - она собирала яйца в высокой траве под ягодными кустами. Поросенок протрусил в свой загон, сопя, обнюхал стену, поднял к нам свой вонючий пятачок и разочарованно захлопал ушами, поняв, что у нас нет еды. - Я не должна была идти с Шивом в прошлом году, сгнои Дрианон его глаза, - забормотала Ливак себе под нос. - Я ведь знала, что Хэлис больна. Так нет же, поддалась как последняя дура на его уговоры. Шив сказал, что у него есть друг, который о ней позаботится. Отрезать бы ему яйца для рогатки! - Даже императорский аптекарь в Тормейле ничего бы не смог поделать с таким переломом, - возразил я. - Ты не можешь винить Шива или себя, коли на то пошло. Ливак подняла голову. - Помнится, я говорила тебе то же самое об Айтене. - Это другое дело! - огрызнулся я, не сдержавшись. - Неужели? Ливак стала выдергивать первые весенние ростки на ухоженном огородике, и у меня невольно потекли слюнки. Дома я успел вкусить ранней зелени, прежде чем приказы мессира снова отправили меня на север, где холодная земля еще ждала улыбки Ларазион. Однако сейчас не время предаваться мечтам. - Ты можешь остановиться хоть на минуту? - Во мне пробудилась внезапная ярость. Ливак подняла глаза - темные, как бурное море зимой. Я едва овладел собой. - Ты нужна нам, Ливак... - Ты нужна нам, Ливак! - с издевкой повторила она. - Я нужна тебе? Ты говоришь, Райшед, ну прям как благородный рыцарь из плохой солурской баллады, обхаживающий свою даму! Этот неожиданный поворот совершенно сбил меня с толку. - Я-то надеялась, ты сам захочешь найти меня, а не потому, что Планир тебе свистнул. Ну, и каков твой следующий шаг? Приударишь за мной, чтобы уговорить идти с вами, как какой-нибудь солдат, трясущий перед горничной своими причиндалами? Забудь об этом. Хватит того, что мать так попалась! - О чем ты? - Я думала, что дорога тебе. Едем, познакомишься с моей семьей, вот что ты говорил в прошлом году. - Но ты же сама не захотела! - возмутился я. - Я лишь просил тебя поехать со мной в Зьютесселу на Солнцестояние, но ты отказалась! Ливак покачала головой. - И сколько бы прошло времени, прежде чем твоя мать начала вышивать ленты для волос, предлагая мне починить белье? Если б я хотела быть чьей-то служанкой, я бы осталась дома! - Ну, решайся! - Я был сыт по горло этим разговором, что, должно быть, проявилось на моем лице. - Ладно, забудь. - Ливак покраснела и протиснулась мимо меня обратно в дом. Я прикусил несколько отборных ругательств и потопал за ней, тяжело дыша от злости. Когда мы вошли, Хэлис беседовала с магами. - Нам нужно кое-что сделать до завтрашнего отъезда. - Она захромала к буфету за грифельной доской. - Поросенка мы продадим легко, но, думаю, кур правильнее будет зарезать и приготовить мясо. - О чем это ты толкуешь? - грозно вопросила Ливак. - Я еду с этими магами. - Видно, Хэлис служила в тех корпусах, что специализируются на штурме укреплений. - Если им нужен вор, а ты не желаешь помочь, то в Релшазе найдутся охотники за подходящую плату. Миска с яйцами упала на чистые плиты и разлетелась вдребезги. Не обратив на это внимания, Ливак яростно напустилась на подругу. - Чего ради ты вздумала связаться с чародеями? Ты же знаешь, что случилось! Из-за них я оказалась на другом конце океана, на островах, о которых никто никогда не слышал, со злобным мерзавцем, который чуть не вытолкнул мои мозги через нос своей магией, о которой никому ничего не известно. Спроси-ка Райшеда, как ему это понравилось? Разве Шив знает, как они это делали? Бьюсь об заклад, Планир со всеми его бесполезными магами до сих пор не нашли разгадку. Беднягу Джериса замучили до смерти, ты забыла, что я тебе рассказывала? Я вышла живой только потому, что Дрианон подарила мне трехсезонное везение! С тех пор я делаю пожертвования у всех ее усыпальниц, а ты знаешь, что я не набожна... У Ливак кончились слова, а может, дыхание, и наступила долгая пауза, пока Хэлис не заговорила спокойным, как будто заученным тоном, хоть и не поднимала глаз, дабы не встретиться взглядом с Ливак. - Все, что я помню, так это твой рассказ о том, как Шиву сломали руку. Удар меча начисто перерубил кость, говорила ты. - Под тихими словами голос наемницы был жестким. - Большинство лекарей отрезали бы ее у плеча, пока рана не загнила. Все равно такой рукой нельзя было бы пользоваться, даже если б удалось ее спасти. Но те маги ее спасли, не так ли? Он только что держал в ней топор и колол дрова, Ливак, да не какие-то сухие чурочки, а здоровенные поленья. Я помогу им выследить воров, а за это они починят мне ногу. Оба мага и я сидели не шевелясь, ибо понимали, как опасно встревать между двумя ссорящимися женщинами. - Две здоровые ноги не стоят такого риска, Хэлис! Поверь мне, я знаю. Эти Ледяные Люди - убийцы, палачи... Голос Ливак задрожал от бешеной злобы, и я услышал ответный гнев, нарастающий в тоне Хэлис. - Ты понятия не имеешь, на что я готова пойти ради двух здоровых ног, Ливак, вообще никакого понятия! Ты хоть представляешь, как я ненавижу здесь торчать? С козой и то нашлось бы больше о чем говорить, чем с нашей шлюхой-соседкой, а она - самая смышленая на лиги вокруг. Попробуй-ка заикнись кому-нибудь в деревне о любом местечке, до которого дольше одного дня пути, и они вылупятся на тебя, будто ты поющая свинья. Вы с братьями уходите и развлекаетесь вовсю, отделяя идиотов от их кошельков, а я должна сидеть в собственной моче как увечная старая бабка и просто брать у вас четвертую долю. Это я взяла тебя на твою первую игру в лагерь наемников, а теперь должна слушать, как ты рассказываешь о последних планах в лагерях, кто из командиров корпусов заключает контракты, кто собирает отряд для набегов, и все это время я знаю, что никогда не смогу вернуться к этой жизни со своей проклятой ногой, которая скручена сильнее, чем притязания на лескарский трон! Да лучше бы зеленая гниль купила мне проезд с Полдрионом! Ливак круто повернулась, вся алая от ярости и боли, и выбежала вон из кухни. На сей раз я не видел смысла идти за ней, а потому остался сидеть, разглядывая бронзовый амулет, сверкающий на полотне моей рубахи. Шив со скрежетом отодвинул стул и направился к вину, брезгливо обходя месиво из разбитых яиц и зелени. Я двинулся следом к буфету и достал глиняные кубки, думая о бесспорной справедливости выступления Хэлис. Подобных увечий мы, присягнувшие, страшимся больше смерти и быстрой переправы в Иной мир. - Ты сделаешь это? Исправишь ей ногу? - тихо спросил я Шива. - Конечно. Сэдрин запрет меня между этим миром и следующим, если я обману. - Маг простодушно раскинул руки. Он только что принес убедительную клятву, и я рассудил, что она не позволит магу смошенничать. - Надеюсь, Шиввалан, твой мешочек с деньгами Планира еще довольно увесист, потому что нам нужно купить легкую коляску, - внезапно заявил Вилтред. - Зачем это? - покосился на него Шив. - Затем, что я не могу сидеть на лошади, пока вы не выправите мне ногу, - с завидным спокойствием ответила Хэлис. - С коляской мы будем привязаны к большакам, - покачал головой Шив. Да еще сменные лошади... Нет, мы должны двигаться быстро и... - Если нужна коляска, значит, покупаем коляску, - сказал как отрезал я, заметив непоколебимость в глазах наемницы. - Эльетиммам тоже придется держаться большаков. Кроме местных путей к рынкам, все остальные проселки будут в непролазной грязи. Шив досадливо поджал губы. - Я не вижу... - Я не могу ехать верхом до самого Релшаза со своей больной спиной. Вилтред безапелляционно махнул рукой. - Делай, как тебе говорят, Шиввалан. Избегая встречаться взглядом с Шивом, я раздал всем вино и, глядя на опухшие костяшки Вилтреда, невольно подумал, сколько же мучений доставляет старику его спина. - Ну ладно, - нехотя сдался Шив, - если думаете, что найдете здесь что-то подходящее. - У меня есть на примете несколько человек, у которых можно спросить, особенно если мы предложим им поросенка как часть оплаты, - заверила его Хэлис. Вспыхнувшая в огне капля жира напомнила о курице, которая уже успела зарумяниться. Поели мы в молчании. В какой-то момент Шив хотел мне что-то сказать, но прикусил язык, когда Вилтред сощурился и покачал головой. - Спасибо за великолепную еду. - Старик положил ложку в тарелку, вытер свой нож и, встав, церемонно поклонился Хэлис. - А теперь, если вы извините нас, мы с Шивваланом пойдем во двор и попробуем поискать наших грабителей, - добавил он непререкаемым тоном, и Шив покорно отодвинул стул. Как только они ушли, Хэлис неуклюже опустилась на колени перед разбитой миской. Я принес ведро. - Что будет делать Ливак, если ты поедешь с нами? Останется с этими братьями? Хэлис забрала у меня тряпку. - Сомневаюсь. Они хотят идти за денежным сундуком Драксимала. В последний раз, когда заезжали сюда, только об этом и говорили. Сорград узнал, который из корпусов будет его получать и где заступать на службу. Ее голос задрожал от обиды. - Он еще говорил, как, мол, жаль, что мы не можем пойти с ними. Ни один, мол, командир не возьмет меня с такой ногой, а Ливак если и возьмут, то только на перине, о чем она вряд ли мечтает. Нарядившись шлюхой, она проберется в лагерь, но она сама знает, сколь опасно долго играть подобную роль, не желая при этом ложиться. Я очень надеялся, что Хэлис права, но строго напомнил себе, что связан другой верностью, особенно если Ливак займет столь непреклонную позицию. Дастеннин покарай эту женщину, ну почему она так упряма? Но все равно, сведения об этом заговоре будут ценны для мессира, не так ли? - Какой корпус получает эти деньги? - "Железный Каблук", по пути на юг, чтобы охранять границу от герцога Триолльского. - Хэлис покачала головой. - Я не хочу в этом участвовать. Их командир, Кис, служил под моим началом несколько лет назад, и я многим ему обязана. Выходит, за свою карьеру наемницы Хэлис не только месила ногами грязь, если имеет таких друзей. Большинство корпусов держатся пару сезонов, прежде чем развалиться из-за споров о награбленном добре или из-за того, что их слишком часто втаптывали в дерьмо. Наберется всего с горсть отрядов, столь же хороших, как этот "Железный Каблук", который выбивает звонкую монету из лескарских страданий уже более семи лет. - Как эти братья надеются в одиночку захватить сундук с деньгами? - Не знаю. - Хэлис полоскала тряпку в ведре, заодно посматривая на меня. - Я тут и сама могу управиться, почему бы тебе не заняться чем-то полезным для нашего отъезда? Я понял намек. - Здесь где-нибудь есть переписчик, который торгует картами? - Иннел, живет возле Рива. Оставив Хэлис доказывать свою независимость уборкой без посторонней помощи, я отправился в деревню. Я довольно легко отыскал писца Иннела и, немного потолковав с ним, решил, что ему можно доверить письмо для мессира. Иннел переправит его лорду Эдрину с просьбой отослать дальше Императорской Курьерской почтой. Я дважды запечатал письмо, но не слишком беспокоился, что кто-нибудь его прочтет. Все секретные сведения я изложил на южном тормалинском диалекте океанского побережья - повседневном языке нашего родного города Зьютесселы. Если бы здесь, в пределах сотни лиг, нашелся хоть один человек, способный его понять, я бы слопал мой сургуч еще горячим. Однако благоприятный отзыв о лорде Эдрине я написал на официальном тормалинском - на случай, если его любопытство одержит верх над чувством чести. У Иннела нашлось на продажу несколько томов карт, которые я тщательно сравнил, пока не убедился, что они достаточно совпадают. Я всегда настороженно отношусь к картам, составленным за пределами Тормалина; можно здорово заплутать, если сведения картографа устарели или попросту выдуманы. Но эти карты были хороши, достойны самого Тормейла. Проходя через деревню, я быстро осмотрел трактир, усыпальницу, женщин, продающих свои изделия вокруг маслобойни. Ливак нигде не было видно, и она не вернулась домой к тому времени, когда я принес книги. Шив отправился покупать лошадь и коляску, а Вилтред показывал Хэлис предсказания. Бывшая наемница бесстрастно взирала на ужасы. Ее лицо оставалось неподвижным, и лишь неровное дыхание выдавало ее потрясение. Я не стал смотреть второй раз, не нуждаясь в напоминании о моем долге, как бы Ливак к нему ни относилась. Вскоре вернулся Шив в сопровождении опрятного шарабана, запряженного длинномордой лошадью с грубой зимней шерстью буланой масти. Я помог ее распрячь и отвести в хлев. - Усердно поторговался? - с легкой усмешкой спросил я мага, раскидывая солому. - Планир не остался в большом убытке? - Сделка была честная. Оказывается, на поросят здесь, в округе, самый большой спрос, - заверил меня Шив, к нему явно вернулось хорошее настроение. Я посмотрел на лошадь. Она показалась мне какой-то уж слишком покорной, но я ничего не сказал. Когда мы пошли спать, Ливак все еще не вернулась, и на этот раз мне долго мешала уснуть досада. Что я мог сделать, если единственная женщина, которая нам нужна, наотрез отказывается сотрудничать с нами, а та, что обещает повиснуть гирей на шее, полна решимости идти? Глава 2 Копия письма, посланного лордам всех владений Эглином, бароном Шейлхолом, позднее Первым Председателем Каладрийского Парламента, взятая из библиотеки Парламента и обычно датируемая 7-м годом Хаоса. Я пишу сие воззвание в надежде, что Каладрия еще может спастись от бедствий, кои со всех сторон осаждают нашу несчастную землю. Каждый день я слышу жалобы голодных, вижу отчаяние избитых и горе обездоленных; я не в силах больше это выносить. Сэдрин зрит горе простых людей и помнит, что, принимая их верность, мы приняли на себя и обязательство защищать их от подобных страданий. Пет сомнения, что он задаст немало жестких вопросов, прежде чем позволит некоторым из нас войти в Иной мир. Но все, что я слышу от равных мне, это бесплодные оханья да раскольнические споры о том, какой способ правления нам следует перенять у тех, кто живет вокруг нас.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35
|