Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Время перемен

ModernLib.Net / Научная фантастика / Макинтош Дж. Т. / Время перемен - Чтение (стр. 7)
Автор: Макинтош Дж. Т.
Жанр: Научная фантастика

 

 


– А что собираешься делать ты? – осведомилась Шейла.

Я пожал плечами. Мне и самому это не было ясно. Если даже пожарники были бессильны, то вряд ли я мог сделать что-нибудь полезное. Но я должен попытаться, должен остаться здесь. И даже если не смогу сделать ничего полезного, то просто посмотрю на то, чем все это кончится.

– А как это отразится на твоей работе? – неожиданно спросила Шейла.

А еще говорят, что женщины не практичны. Мысль о моей конторе, казалось, пришла за тысячи миль.

Я действительно отвечал почти за все страхование в Шатли – а землетрясение в Сан-Франциско, которое разорило все страховые компании города, было сущей ерундой по сравнению с тем, что произошло здесь.

Да, Шатли был небольшим городом. Но никогда в истории, если не считать войн, ни один город не был практически стерт с лица земли, как это наверняка произойдет с Шатли, когда все это закончится.

У нас за спиной послышался крик. Мы побежали обратно, и были приятно удивлены, когда оказалось, что все радуются.

Мы увидели пожарника, который отчаянно жестикулируя, что-то говорил Сейеллу, и сразу сообразили, что произошло. Вода в ручье Виншелл была, и была в избытке.

Удивительно, как мгновенно преобразились все пожарные. Еще минуту назад это была совершенно деморализованная толпа, пользы от которой было не больше, чем от детей и стариков, а сейчас это был хорошо организованный отряд людей, полный решимости стоять до конца.

Вместе со своим оборудованием они побежали в сторону ручья, а Сейелл с сияющим лицом повернулся к нам.

– Благодарю вас, мистер Матерс, – сказал он. – Если бы не вы, мы бы так и не проверили ручей. Мне и в голову не приходило, что там может быть вода… а теперь мы сможем побороться с огнем.

Он повернулся и со значением посмотрел на противоположную сторону реки – Сейелл уже довольно давно старался не смотреть в ту сторону. Потом он принялся отдавать четкие приказы.

Я отослал Шейлу заняться детьми и стариками, и увидел, что она тоже, оказавшись при деле, стала действовать четко и уверенно. Потом она помахала мне на прощанье, уводя детей и стариков за холм… и больше я не видел ее до окончания Большого Огня.


* * *

Вскоре пожарники наладили подачу воды. Они поступили довольно мудро, решив для начала полить наш берег реки. Мощные струи воды могли достать практически до любого здания на нашем берегу.

Теперь я впервые сумел как следует разглядеть осевший вниз Новый Мост. Он довольно сильно пострадал и изогнулся, ноне смотря на это, после окончания пожара, его можно будет без особых затрат привести в порядок – после того, как расчистят завалы вокруг. Но не было никакой надежды, что мост можно будет использовать до тех пор, пока пожар продолжался. Часть камней еще светились красным светом, деревянные обломки продолжали тлеть. В любом случае, без бульдозера потребуется не менее ста человек, да и они вряд ли сумеют расчистить территорию за два дня.

Без бульдозеров… Мы жили в краю фермеров, и хотя все ресурсы самого Шатли стали для нас недостижимыми, вокруг было немало ферм.

Я побежал к ближайшей телефонной будке, которую успел приметить раньше. Поднял трубку…

Как и следовала ожидать, телефон не работал. Станция находилась в Шатли. Да и в любом случае, вода, жар и осколки уже давно должны были привести в негодность все коммуникации.

В мили отсюда был еще один телефон. Он вполне мог работать. Сейелл наверняка хорошо знает ситуацию с телефонной связью. Скорее всего, сообразил я, у него должен быть радиотелефон.

Я бегом вернулся обратно и попытался переговорить с ним. Но Сейелл был очень занят и отмахнулся от меня. Мое предложение о ручье помогло ему найти столь необходимый источник воды, но он был уверен, что мне не удастся повторить свой триумф.

Брансбойты были теперь направлены на противоположную сторону реки и, к моему удивлению, их действие производило некоторый эффект. На противоположном берегу образовалось довольно обширное, полукруглое пространство, где не было огня, частично потому, что все, что могло гореть, уже сгорело, а частично из-за близости реки – температура здесь была поменьше, чем в центре этого ада. Вода, падающая на землю тут же поднималась вверх облаками пара, но охлаждающий эффект не вызывал сомнения – поблизости уже почти не осталось раскаленных докрасна камней и тлеющего дерева.

Глаза уже настолько привыкли к кроваво-красным отблескам, что уже удавалось улавливать истинные цвета предметов. Конечно, все было красноватым, но красно-синий цвет уже существенно отличался от красно-зеленого.

Дыма стало даже меньше, чем я ожидал. Хотя глаза по-прежнему слезились, я уже давно перестал обращать на это внимание, как и на самые разные запахи; мне удалось приспособиться и я уже довольно долго не кашлял, не чихал и не задыхался. Вероятно, сообразил я, поднялся небольшой, свежий ветерок, который был создан самим пожаром, всасывающим со всех сторон воздух.

Пожарники, тем времена, решились на отчаянную акцию.

Теперь, когда на противоположном берегу оказался участок земли, отвоеванный от огня, одна из пожарных машин начала попытку перебраться по пересохшему руслу на тот берег.

Я считал, что они совершают сразу несколько ошибок.

За последние несколько минут стало очевидным, что две пожарные машины, располагающие достаточным запасом воды, могут добиться заметных результатов и с нашего берега. Им удалось хоть что-то отвоевать у огня. И хотя это была лишь обугленная земля, на которой и так выгорело все, да и сам участок был невелик, эту операцию можно было повторить. К сожалению, вдоль нашего берега не было дороги, но машины могли перемещаться по проездам между домами, выходя на новый рубеж и освобождая, таким образом, от огня все новые и новые территории.

Лестницы можно было использовать для того, чтобы с них покрывать большие площади. Конечно, сначала вода будет превращаться в пар, но в этом не было ничего страшного: на то, чтобы обратить воду в пар требовалось в шесть раз больше тепла, чем для того, чтобы вскипятить ее.

Кроме того, я считал, что еще слишком рано пытаться пересекать участки земли, которые еще совсем недавно были красными от жара. Вода, падающая на раскаленные поверхности, конечно, отбирает тепло, но внутри камней были накоплены такие запасы энергии, что я сильно сомневался, что даже пожарные в асбестовых сапогах смогут ступить на огнедышащую землю на противоположном берегу. А уж в том, что шины не продержаться и нескольких секунд, я был совершенно уверен. И хотя жара стала почти переносимой (мы ведь переносили ее!) нас защищала ширина русла реки, и хотя вода в реке практически отсутствовала, земля в ее русле не горела. А на той стороне пожарные попадут в самое пекло.

К тому же, я считал, что у машины есть не более одного шанса из ста перебраться на ту сторону. Это были самые обычные пожарные машины, предназначенные прежде всего для того, чтобы быстро прибыть на место пожара, а не для езды по пересеченной местности. Конечно, они могли ехать по траве или песку, но до танка или трактора им было далеко. Четыре колеса были обуты в самые обычные шины, которые еще не лопнули только потому, что кто-то сообразил прикрыть их влажным брезентом.

Русло реки имело U образную форму, и хотя Сьют никогда не была глубокой – даже когда впадала в более крупную реку, текущую до самого моря – перебраться через нее было не так-то просто. Сьют текла по этому руслу многие тысячи лет, может быть, даже миллионы и все это время стенки русла становились все более твердыми и крутыми.

Даже если пожарная машина съедет вниз, сумеет ли она выехать на противоположную сторону?

Я был уверен, что нет.

Сейелл уже принял окончательное решение. Он больше не собирался ждать. Дюжина пожарников топталась на берегу, пытаясь выбрать наиболее подходящее место для переезда.


* * *

Тут у меня возникла новая мысль. Сейелл, несомненно, не был полным болваном, хотя его брат вполне заслуживал подобное определение. Вероятно, он неплохо знал свое дело. Но Сейелл явно не был гением; к тому же, ситуация, с которой ему пришлось столкнуться, была совершенно уникальной.

Пожары не станут дожидаться появления экспертов, начальников, генералов, политиков или ученых. Через час или два тут будет полно людей, многие из которых разберутся в создавшемся положении много лучше, чем любой из нас с чашкой чая. Я неожиданно вспомнил, как решил проблему пожара в Лиллипутии Гулливер. Какой-нибудь человек-гора мог бы справиться с этой проблемой и за нас – если бы он случайно оказался здесь.

К сожалению, как раз в данный момент, у нас наблюдался явный недостаток подобных людей. Судьба избрала честного, но не-слишком-умного Джона Сейелла, в качестве главного. И я знал, что он в любом случае будет выставлен на посмешище. Чтобы он ни сделал, в его действиях обязательно найдут грубые ошибки. Если Шатли будет уничтожен – а любому, находящемуся на этом берегу, было уже очевидно, что этот факт свершился – то хуже начальник пожарной охраны выступить уже все равно не мог.

Но все это не избавляло его от ответственности при принятии бездарных решений, которые приведут к тому, что даже те малые возможности, коими он располагает, будут растрачены так бессмысленно.

Я подошел к нему.

– Сейелл… – начал я.

Он повернулся ко мне. На его лице было написано страдание.

– Мистер Матерс, – сказал он. Только невероятным усилием воли Сейелл заставил себя соблюдать приличия, – вы уже совершили сегодняшней ночью два разумных поступка.

Вы нашли источник воды, и вы заставили вашу жену увести отсюда посторонних. Но теперь мы должны…

– Теперь вы должны принять верное решение, – сказал я. – Потому что больше это решение принять некому. Вы уже проверяли пешеходные мостики?

Он коротко и хрипло выругался.

– Они же деревянные, – с трудом сдерживая раздражение ответил он. – Какие шансы… ради Бога, друг, оставьте меня в покое.

– Ради Бога, друг, – сказал я, – вспомните, что вы сказали, когда я предложил проверить есть ли вода в ручье Виншелл.

Мои слова не дошли до его сознания. Доводы не производят никакого впечатления, когда тебе достаточно повернуть голову, чтобы убедиться в том, что катастрофа уже свершилась.

– Там огонь, – проговорил он. Только теперь я заметил, что Сейелл совершенно сорвал голос. Видимо, он все время кричал. – Нам нужно его потушить. Пожалуйста, Матерс, не мешайте мне выполнять мой долг.

После того, как он в первый раз опустил слово «мистер», Сейелл снова потерял самоконтроль и добавил:

– С дороги, а не то я воспользуюсь своим топором.

Я отошел в сторону. Возможно, мне следовало подраться с ним, попытаться лишить его командования этой крошечной смехотворной армией, которая в данный момент была единственным оружием для борьбы с Большим Огнем в Шатли, в тот самый момент, когда еще хоть что-то можно было сделать.

Но что в этом было проку? Он знал о том, как бороться с пожарами, а я имел представление лишь о степени пожароопасности. Я потерпел поражение задолго до того, как в Сейелл вступил в борьбу с огнем. В некотором смысле, именно я отвечал за то, чтобы в Шатли ничего подобного произойти не могло. Несколько лет назад, несколько месяцев, даже часов, я мог бы спасти сотни жизней, которые сейчас уже были потеряны…

Дальше я перестал думать. После подобных катастроф обязательно наступает момент, когда приходится подводить итог, но отдалить этот неприятный миг хочется как можно дальше.

Все это время в моем подсознании вертелась одна мысль: меня здесь не было. Я не знаю, что произошло.

Может быть, случился небольшой пожар где-то в пригороде Шатли. А люди стояли и смотрели, пока он не распространился во все стороны и им пришлось уйти. Может это происходило постепенно, быстро, но не сразу, и люди успевали уходить, прежде чем огнем охватывался следующий квартал. Может быть, даже никто и не погиб. Если огонь действительно рос постепенно, такое вполне могло случиться.

Должно быть, поднялся страшный шум. И люди не могли пропустить его из-за того, например, что смотрели телевизор, поскольку электричество должно было отключиться в самом начале.

Дина наверняка была одной из первых, кто узнал о пожаре. Ей это не могло не понравиться – великолепный огонь, самый грандиозный спектакль из всех, что ей приходилось видеть.

Дина, неожиданно с полной уверенностью осознал я, обязательно спаслась. Несмотря на свое слабоумие (я очень редко использую это слово, но в такие моменты хочется говорить себе правду) Дина обладала таким набором качеств, который делал ее почти неуязвимой в подобных обстоятельствах. Она будет наслаждаться огнем, ее не затронет трагедия, ее не будут интересовать последствия… но в тот момент, когда огонь станет угрожающим, она со звериной хитростью почувствует опасность (в конце концов, по сравнению с любым, даже самым умным животным, Дина была самым настоящим гением) и сразу сообразит, что пришла пора уносить ноги. А это она умела делать виртуозно. Она никогда не курила, не пила, не принимала наркотиков и ни разу в жизни не болела. Никто во всем Шатли не сможет перебраться из одного места в другое быстрее, чем Дина, которая приняла решение.

Дина была живой (даже если Миранда не сдержала своего обещания).

Шейла, а это я знал точно, тоже была живой и даже не обожженной.

С Джилом, Джотой и Мирандой – а этим практически исчерпывался список людей, о которых я по-настоящему беспокоился – тоже, скорее всего, все они были в безопасности. С Мирандой уж точно ничего не может случиться. Она ведь была с великанами. У меня не было времени подумать о великанах с того самого момента, как мы отъехали от ресторана, но я не сомневался, что ни один из них не пострадал от пожара. Это была наша проблема, а не их.

Сейчас они, наверное, наблюдали за потрясающим зрелищем откуда-нибудь из безопасного места.

Поэтому, для меня лично, катастрофа не принесла ужасных лишений – могло бы быть гораздо хуже.

И все же, Сейелл посылал одну из пожарных машин на противоположный берег – и это меня беспокоило. Надо отдать должное этому человеку, он запрыгнул на подножку, когда машина подъехала к выбранному месту. Как и многие командиры, он не мог послать своих людей туда, куда не отважился бы пойти сам.

Машина покатила вниз. Они довольно разумно выбрали место. Спустившись на дно, машина выровнялась, и начала медленно продвигаться вперед.

Было нечто комическое и трагическое в том, что произошло с ними дальше. Если бы на той стороне реки не догорал город, то вполне можно было бы посмеяться.

То, что поначалу казалось довольно-таки плотным дном, вдруг стало поддаваться под тяжелым грузовиком, и он стал довольно быстро проваливаться в топкую грязь.

Потом машина завалилась на бок, продолжая проваливаться дальше.

ГЛАВА 7

Никто не пострадал, если не считать потери морального духа. Пожарники, как вымазанные в грязи пугала, выбрались обратно на берег. Сейелл заметил меня и выбрал такой путь, чтобы оказаться, как можно дальше от того места, где стоял я. Если бы я в данный момент бесследно исчез, то он был бы только счастлив.

Пожарная машина, еще несколько минут назад представлявшая известную ценность, теперь бесполезной грудой металла застряла на дне реки. Возможности пожарников сократились ровно вдвое.

Я понимал, как чувствовал себя Сейелл. Перед лицом катастрофы нельзя сидеть сложа руки, необходимо хоть что-то делать. Нужно пытаться сделать хоть что-нибудь полезное. А если ничего не выйдет… ну, ты хотя бы пытался.

Я отошел от пожарных, понимая, что здесь пользу принести уже не смогу. Сейелл слушать меня не станет. Он уже шел по лезвию бритвы. Тот факт, что я уже был два или три раза прав, а он нет, не заставит озверевшего капитана прислушаться к моим словам.

Шейле, ушедшей в безопасное место за холмом, моя помощь не нужна – она прекрасно и сама справится с детьми и стариками. Она была молодой и сильной, не впадала в панику перед лицом опасности, а в такой тяжелой ситуации и дети и пожилые люди будут охотно слушаться такого уверенного лидера. Только когда на командных ролях оказываются люди вроде Сейелла, то все начинают бегать, как напуганные курицы.

Я пошел обратно вдоль берега реки, мимо старых, заброшенных домов. Раз на этой стороне я уже не мог больше сделать ничего полезного – значит, нужно перебраться на другую сторону. Хотя в том месте, где я сейчас находился, перейти реку было невозможно, а если бы даже мне это и удалось, то я бы моментально погиб.

Стоило мне только пройти несколько сотен ярдов, как подобная возможность становилась реальной.

Кроме того, я хотел посмотреть, нельзя ли без особых усилий разблокировать реку. Положение бы сразу заметно улучшилось, если бы удалось решить эту задачу. По меньшей мере, это даст определенные гарантии, что пожар не будет распространяться дальше.

Я действовал скорее инстинктивно, чем в результате каких-то серьезных раздумий. Правда, большинство людей, оказавшись в подобной ситуации, постарались бы убраться, как можно дальше от огня, но я не мог так поступить.

Некоторые события притупляют восприятие, как удар по голове, в результате которого вы хоть и остаетесь на ногах, но вас охватывает боль, тошнота и головокружение.

Именно так чувствовал себя я. Если ты начинаешь смотреть на огонь… долго, конечно, это делать невозможно, да и смотреть-то особенно не на что – лишь ослепляющее сияние и дым, жар и ужас, если ты позволишь своему разуму анализировать то, что видишь. Так или иначе, но, бросив несколько взглядов на противоположную сторону реки, ты понимаешь, что туда лучше не смотреть.

Потому что воздействие было не только ужасающим, но и гипнотическим. Возникало непрерывное движение пламени, дым образовывал немыслимые узоры, и ты смотрел и не мог оторваться. Глаза начинали слезиться, а секунды превращались в минуты. Десять минут могли промелькнуть, как одно мгновение.

Чтобы сохранить способность мыслить и действовать, ты должен был перестать смотреть на огонь.

Я прекрасно понимал – чтобы найти людей, которым удалось спастись из пылающего города, и узнать, как все произошло, мне нужно было идти в другую сторону, вниз по течению реки. Практически все дороги и возможные пути к спасению вели именно туда. Вверх по течению, по этой стороне реки, дорога вела к моему дому, а потом уходила в сторону нескольких ферм, а на другой стороне – Кэстл Хилл и городская свалка.

Но лагерь великанов находился вверх по реке.

Оглядываясь назад, я удивляюсь, как могло случиться, что до сих пор никто не обратил никакого внимания на роль великанов в этой истории.

Очевидно, как я сказал Шейле во время нашей безумной гонки обратно в Шатли, они имели к пожару самое прямое отношение. В лучшем случае, они знали о том, что должно было произойти. В худшем – они были виновниками пожара.

И все же, когда кто-нибудь разжигает огонь, пока еще совсем небольшой, который может уничтожить один дом или ферму, когда он чиркает спичкой и поджигает стог сена, ты не бросаешься на него. Твое первое движение – инстинктивное, но совершенно правильное – погасить огонь.

Рассуждая холодно и логически, может быть, стоит сначала разобраться с поджигателем, чтобы он уже больше не смог причинить никакого вреда. Поджигатель может больше и не зажигать спичек, а огонь уже существует и разгорается с каждой секундой.

Великаны по-прежнему занимали меня, но сейчас практически все мое внимание было поглощено тем, что потом назовут Большим Пожаром в Шатли.

А потом я бросил взгляд между домами на противоположную сторону и увидел нечто, сразу заставившее меня вспомнить о великанах.

Это было, как короткий стоп кадр, когда ты вдруг на ходу заглядываешь в окно, или в дверной проем. Иногда мозг запоминает подобную картину даже лучше и четче, чем то, что мы рассматриваем десять минут.

На фоне мерцающего контура здания на противоположном берегу (оно уже не могло гореть), я заметил одного их великанов. Это был высокий блондин, но не Грег. На спине у него был какой-то странный горб, а сам он был закутан в длинный пластиковый балахон. Глаза скрывались за толстыми очками.

Все вместе так напоминало кадр из фильмов ужасов, что я даже на несколько секунд застыл на месте, не в силах поверить, что действительно видел нечто подобное.

Никто не мог находиться в этом пекле. Там нечем было дышать. Да и обувь, в которой можно было бы ходить по огнедышащей земле, я представить себе не мог. Любой космический скафандр из пластика моментально бы сгорел.

После короткой паузы, я метнулся назад, но великан, даже если он и не был плодом моего воображения, исчез из виду. Я спустился к реке, но ничего больше заметить не сумел.

И все же, мне это не привиделось – я был в этом уверен. Он не был ни Грегом, но одним из тех великанов, что запечатлелись в моем сознании. Картина продолжала стоять у меня перед глазами. А когда я зажмурился, то увидел новые детали.

То что я принял за горб, было скорее всего аппаратом для поддержки дыхания. Великан торопился, хотя и не бежал; в руках у него ничего не было. На нем был одет прозрачный пластиковый балахон, полностью закрывающий его голову и все тело. Создавалось впечатление, что под балахоном ничего нет, кроме горба. Он был практически обнаженным. Цвет балахона и горба мог быть каким угодно – желто-оранжевые языки пламени все окрашивали в свой цвет.

И еще одно – он явно не хотел, чтобы его видели. Вам не нужно долго наблюдать за вором-любителем, чтобы понять – он задумал какую-то пакость и не хочет, чтобы его заметили. В том, как великан двигался, было нечто схожее.

Вероятно, какое-то препятствие заставило великана слишком приблизиться к реке. Если бы он находился чуть дальше от берега, то заметить его было бы совершенно невозможно.

Сквозь пламя и дым очень трудно было разглядеть хоть что-то.

Несмотря на то, что он шел мне навстречу, я решил не менять первоначального решения и продолжал двигаться вверх по течению реки. Если великан действительно существовал, а его огнеупорный костюм работал, то он с легкостью сможет пройти даже через эпицентр пожара. И если он не захочет, то никто из пожарников, оставшихся у меня за спиной, не заметит великана.

Я продолжал идти дальше. Если один из великанов в одиночку бродит по горящему Шатли, то остальные могут делать тоже самое, включая и Миранду. «Я думаю, мне еще предстоит встреча с Диной, – сказала она. – Мы что-нибудь сделаем…»

И еще она сказала: «Нет, мы больше не встретимся, Вэл.»

Возможно, тут она ошибалась.


* * *

Когда я увидел заваленный участок реки, то сразу понял, что вернуть воду в прежнее русло можно будет только при помощи взрывчатки.

Замок Шатли стоял на Кэстл Хилл – единственной возвышенности на северной стороне реки, сразу же за Старым Мостом. Во всяком случае, раньше там стоял замок.

Замок был виден из любой части Шатли, причем холм, на котором он стоял, был такой правильной круглой формы, что некоторые историки утверждали: – холм был насыпан вручную.

Огонь сумел добраться до замка по высохшему папоротнику, окружавшему холм. Складывалось такое впечатление, что именно густые заросли папоротника поддерживали холм – стоило им сгореть, как весь замок и часть холма обрушились на Старый Мост, который не выдержал тяжелого удара, и река была запружена.

В результате образовался небольшой, но внушительного вида водопад, которого раньше здесь и в помине не было.

Затем вода бессильно ударяла в горы щебня, пытаясь преодолевать завал футов в десять высотой, но не справившись с этой непосильной задачей, стекала дюжиной ручейков по южному склону.

До этого момента я не сообразил, что мне нужно переходить реку здесь, либо это придется делать дважды – сначала новое русло, а потом старое.

Мне не слишком понравился вид рукавов, бегущих по южному склону – они были мелкими, но быстрыми. Мне будет очень трудно удержаться на ногах, если я попытаюсь переходить через них, а потом вода потащит дальше, а уж там раскроить себе голову об камень будет совсем несложно.

Не менее опасным будет переходить реку к западу от развалин замка, потому что берег там был очень крутым и скользким. А до заграждения жар, идущий от горящего города, был таким сильным, что смысла рисковать просто не было. Только с другой стороны от завала, там, где развалины замка обеспечивали некоторую защиту от огня, и где все, что могло гореть, уже давно выгорело, можно было рассчитывать на успешный переход через реку.

Поэтому, я начал пробираться по самому завалу.

После того, как мне удалось преодолеть первые десять ярдов, я понял, что не смогу вернуться обратно. Земля и камни выскальзывали у меня из-под ног – в результате продвинувшись вперед на три фута, я сползал назад на два.

Если бы я попытался вернуться назад, то у меня были бы хорошие шансы оказаться заживо похороненным под обломками.

В тот момент, когда я добрался до вершины завала, меня охватила паника: мне показалось, что сейчас я соскользну вниз, а потом меня завалит землей и камнями – а помощи было ждать неоткуда (если, конечно, меня к этому моменту, вообще, будет иметь смысл спасать).

Я решил рискнуть и побежал вниз, стараясь наступать на камни покрупнее. Мерцающий свет пожара все время менялся, и мне было очень трудно правильно оценивать расстояния. Длинные, косые тени скрывали впадины, дым ел глаза, а на другой стороне завала царила почти полная темнота – так что я даже не заметил гладкую поверхность воды.

Я перестарался.

В один момент я отчаянно пытался сохранить равновесие, чтобы не покатиться вниз по склону, а в следующий, я уже летел прямо в воду. И все это время земля и щебенка сыпалась у меня из-под ног в разные стороны.

Так, совершенно неожиданно, я оказался в воде.

Последовало нечто вроде взрыва, и я потерял ориентировку.

Когда я вынырнул из воды, оглушенный и обалдевший, то в первый момент ничего не мог понять.

Только спустя несколько секунд я сообразил что произошло. Я оказался в месте слияния ручейков, бегущих вниз по южному склону холма. К моему счастью вода здесь была совсем неглубокой.

Прошло довольно много времени, пока я не сообразил, что мне следует делать. Огромная гора обломков замка полностью защищала это место от жара, идущего от пожара, и загораживала большую часть света, так что мне было довольно трудно сориентироваться. А после долгого пребывания в безумной жаре, вода показалась мне просто ледяной.

В конце концов, я сообразил, что если буду пересекать поток слева направо, то выберусь на твердую землю. После этого мне останется перебраться через Сьют на том участке, где река еще не натолкнулась на завал.

С некоторым трудом я все-таки перешел через ручейки – и тут выяснилось, что мне никак не найти реку.

Казалось, я находился посреди болота, со всех сторон окруженного быстрыми ручейками. Только благодаря отблескам пожара мне удалось добраться до берега более или менее нормальной реки.

Я пошел вдоль берега.

У меня ужасно болела голова – видимо, я обо что-то сильно стукнулся, когда упал в воду – перед глазами все плыло, а сама мысль о том, что мне нужно переплывать реку приводила меня в ужас. Скорее всего меня затянет в водоворот. Сьют всегда была очень спокойной рекой, а этим жарким летом в особенности. Реки быстро теряют терпение, когда их заставляют менять русло, по которому они текли многие столетия.

Постепенно, медленно продолжая продвигаться вверх по течению, я обнаружил, что перестал дрожать. Ночь опять оказалась очень теплой.

В зареве пожара я уже должен был бы увидеть свой дом, но я ничего не мог рассмотреть впереди.

Это было очень странным. По сравнению с сиянием у меня за спиной, впереди была полнейшая темнота. Эти отблески пламени – жар, от которого уже почти высушил мою одежду – должны были, хоть немного, озарять мой дом.

Но впереди ничего не было.

Я принюхался, но совсем не потому, что почувствовал какой-то запах. Как раз наоборот. Меня удивило то, что все запахи неожиданно исчезли. Так человек неожиданно просыпается от наступившей тишины, и только спустя некоторое время понимает, что не слышит тиканья часов.

Голоса, долетевшие до меня с верховьев реки, дали мне нужную подсказку. Я оказался в районе, окруженным странной завесой, где не было никаких запахов, дым перестал есть глаза, а видимость существенно уменьшилась.

Я пошел дальше. Голоса стали звучать громче.

Тут я остановился.

До моего дома оставалось совсем немного. Дом по-прежнему оставался невидимым, но он не мог находиться более чем в ста ярдах от меня. Я прошел вдоль реки до самой рощицы – и там, совсем недалеко от меня, находился мост, которого там никогда не было. По нему шли люди, переходя с одной стороны на другую.

Уже не в первый раз за эту ночь, я начал действовать совершенно не подумав. Стараясь держаться берега, я стал незаметно подбираться поближе к мосту. Потом я бесшумно вошел в воду. Медленно, стараясь не шуметь, я спустился под мост.

Люди, которых я видел на мосту, оказались великанами в пластиковых балахонах и с горбами, а также испуганные, потрясенные обитатели моего несчастного города – беженцы Большого Пожара в Шатли.


* * *

Мост поражал воображение не меньше, чем люксон.

Это был пешеходный переход, не более одного фута шириной, снабженный с двух сторон перилами. У мостика не было никаких поперечных балок или других упрочнений, но дотронувшись до него, я сразу убедился в его надежности.

Вероятность того, что меня кто-нибудь заметит под мостом, была очень низкой. Дымовая завеса, или как там называлось то, чем великаны окружили весь этот район, заодно скрывала и меня. И эта завеса была совсем не похожа на дымку или туман. На расстоянии десяти ярдов все было прекрасно видно, в двадцати или тридцати ярдах – довольно смутно, а дальше – лишь темная пустота. Звук, также был сильно приглушен.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13