Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Звездные войны (№24) - Под покровом лжи

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Лучено Джеймс / Под покровом лжи - Чтение (стр. 13)
Автор: Лучено Джеймс
Жанр: Фантастический боевик
Серия: Звездные войны

 

 


Грависани гуськом въехали в пакгауз, откатные ворота надежно закрылись за ними. Двое из водителей — гуманоид и, наоборот, негуманоид — сразу же принялись вскрывать контейнеры.

Коул выбрался из своего гроба, стащил дыхательную маску, спрыгнул на усыпанный опилками пол и огляделся по сторонам.

— Ты, как всегда, капитан — точно по графику, — сказал Хавак, объявившись в сопровождении группы товарищей откуда-то из-за штабеля ящиков.

Объявился, пошел к саням — в цветастой шляпе и шарфе, закрывающем большую часть лица, — и встал как вкопанный, увидев Реллу.

— А я думал, ты в отставке.

— У меня были огрехи памяти, — откликнулась она. — Но я с ними справлюсь.

Хавак окинул оценивающим взглядом наемников и повернулся к Коулу.

— Они будут исполнять приказы?

— Если не будешь забывать их регулярно кормить, — ответил тот.

— А как мы поступим с этой бабой? — спросил Скачок, кивнув на инспектора, которая так и не пришла в себя.

— Оставьте ее здесь, — сказал Хавак. — Мы о ней позаботимся, — он снова повернулся к Коулу. — Капитан, если вы соблаговолите проследовать за мной, мы завершим нашу с вами сделку.

— Как раз то, что мне нужно, — ответил Коул.

Хавак на прощанье еще разок окинул взглядом наемников.

— Остальным — ждать здесь. Я проинструктирую вас, когда вернусь.

Глава 25

В зоне для особо важных гостей космопорта Ади Галлия встречала Куай-Гона и Оби-Вана у трапа челнока, который доставил их на поверхность с орбиты. Первым спускался Куай-Гон, его длинные волосы и коричневый старый плащ живописно полоскались по ветру.

— Любимец Совета Ордена, — приветствовала рыцаря кореллианка. — Я так и знала, что ты свалишься нам на головы вместе со своим верным падаваном, да еще и на канонерке капитана Коула.

— Мы оставили «Нетопырку» на орбите, — без улыбки сказал Куай-Гон. — Как тут дела?

— Мастер Тийн, Ки-Ади-Мунди, Вержер и кое-кто еще летят сюда с Корусканта.

Куай-Гон упер руки в бока и огляделся.

— Ты сказала службе безопасности, чтобы проверяли все кореллианские фрахтовики?

Ади страдальчески посмотрела на него.

— Ты хоть знаешь, сколько кореллианских фрахтовиков в данный момент болтается на орбите? Если только у тебя нет записи характеристик двигателей, это мало кому под силу. А иначе таможне и службе безопасности потребуется не меньше недели, чтобы обыскать каждый корабль.

— А что слышно о капитане Коуле?

Она резко покачала головой. Жгуты толстых косичек, свисающие из-под шапочки, хлестнули ее по лицу.

— Никто, подходящий под описание Коула, через иммиграционные службы Эриаду не проходил.

— Может быть, мы обогнали его, учитель? — спросил Оби-Ван, который уже успел присоединиться к компании. — «Нетопырка» — один из самых быстрых кораблей, на которых мне доводилось летать.

Ади спокойно ждала ответа Куай-Гона. Поразмыслив, он отрицательно покачал головой и произнес:

— Коул где-то здесь. Я это чувствую.

Все трое огляделись, прощупывая окрестности при помощи Силы.

— Здесь сейчас все так тревожно, трудно сосредоточиться на чем-то одном, — сказала Ади.

Во взгляде Куай-Гона зажглась решимость.

— Мы должны убедить верховного канцлера позволить нам присоединиться к гвардии Сената. Это наша единственная надежда.


***

Они шли за Хаваком по длинному коридору. Вдоль одной стены сидели связанные таможенники. Рты у всех были заткнуты кляпами, глаза завязаны. Когда Коул, Релла и Бойни проходили мимо, те могли только рычать от ярости. Хавак подвел их к комнате, где размещалась небольшая электростанция пакгауза.

Он открыл дверь и сделал приглашающий жест. Слабый свет осветительных панелей падал на шумный генератор и бессчетные ряды закрытых упаковочных ящиков. Пахло смазкой и жидким топливом.

Как только Хавак закрыл за собой дверь, то сразу изменился, будто из роли вышел. Для начала он размотал душный шарф и бросил его на пол.

Коул с любопытством следил за этим превращением.

— Кто это тебя так достал, а, Хавак?

— Ты! — вскипел Хавак. — Ты чуть все не погубил!

Коул быстро переглянулся с товарищами и поинтересовался, о чем, собственно, тот болтает?

Хавак попытался взять себя в руки.

— Джедаи пронюхали, что ты нанимаешь ребят и что ты что-то затеваешь на Эриаду. Твоя физиономия по всему ГолоНету болтается!

— Опять эти джедаи, — Коул недобро прищурился. — Мне казалось, что это вы с Синдаром обещали взять их на себя.

— Свою часть работы мы сделали. Мы заманили их на Асмеру, и нам даже удалось сделать так, чтобы еще часть их убралась с Эриаду. Но ты! Ты наследил так, что любой новичок — и тот раскусил бы, а теперь Синдар из-за этого мертв!

— Прости меня, если я не стану рыдать, — ровным голосом сказал Коул.

Хавак это замечание проигнорировал и стал мерить шагами пол, словно триани в клетке.

— Мне пришлось весь план из-за тебя менять! Если бы все это было не ради нашего советчика…

— Полегче, Хавак, — оборвал его Коул. — Ты что, собрался сам себе морду набить?

Хавак остановился за спиной Реллы и уставил на Коула костлявый указательный палец.

— Я собрался! Я собрался использовать тех, кого ты привез, чтобы отвлечь внимание.

Лицо Коула исказилось от гнева.

— Я не могу допустить этого, Хавак. Я привез их сюда не затем, чтобы их убили. Они мне верят.

— Можешь успокоить свою совесть тем, что они умрут богатыми, капитан. И вообще, меня не волнует, что ты там себе думаешь. Не вмешивайся в это дело.

Коул расхохотался.

— Ты, что ли, меня остановишь? — он повернулся и пошел к двери.

— Стой, где стоишь!

Хавак выхватил бластер Реллы. Она попыталась увернуться, но не успела. Хавак обхватил ее рукой за шею и приставил бластер к виску.

Коул замер на месте и медленно обернулся. Бойни стоял примерно на таком же расстоянии от Хавака, что и он сам, и ни один из них не рисковал двинуться.

— Ты же не любишь такую работу, Хавак, — произнес Коул, тщательно следя за своим голосом. — Брось бластер и отпусти ее.

Хавак только крепче сдавил захват на горле Реллы. Она вцепилась в его предплечье.

— Ты сам сказал когда-то, капитан: убить можно любого. И я это сделаю, если ты попытаешься уйти. Клянусь, я это сделаю.

Коул покосился на Бойни, прежде чем ответить.

— Хавак, подумай еще разок. Хорошенько. Ты же мозг, забыл? Ты нанимаешь нас как грубую физическую силу.

Хавак побагровел от ярости и страха. Его трясло крупной дрожью — всего, с головы до ног.

— Нет! Ты недооцениваешь меня! Всегда недооценивал.

— Хорошо, — согласился Коул. — Может, и так. Но это еще не значит…

— Жаль, что приходится так поступать, — перебил Хавак. — Но когда речь идет о защите интересов Внешних территорий, люди вроде тебя, Реллы или меня всегда идут как расходный материал. Наш советчик вообще предпочитает, чтобы оставалось как можно меньше концов.

Дверь открылась, и вошли двое товарищей по партии Хавака — с бластерами наизготовку.

Коул видел боль в прекрасных черных глазах Реллы.

— О, Коул, — тихо сказала она.

И тут Хавак выстрелил.

Разряд прошел мимо головы Реллы, в грудь Коулу. Второй ударил в стену и рикошетом ушел в молоко. Круто развернувшись в сторону, Коул в падении собственным весом сбил с ног двоих у двери.

В ту же секунду Релла согнула ногу и изо всех сил пнула Хавака в пах. Тот покачнулся назад, ловя ртом воздух, но бластер умудрился не выронить. Бойни бросился к Релле, чтобы заставить ее упасть, но Хавак начал палить во все стороны. Один разряд попал Релле в шею, другой — в висок Бойни.

Сражаясь с теми двумя типами, что он сбил с ног, Коул слышал выстрелы, и видел, как упала Релла. Ярость придала ему сил. Он вырвал бластер из рук одного из противников, убил его выстрелом в лицо. Второй откатился, вскочил на ноги и пригнулся, выпустив в Коула очередь разрядов.

Коул почувствовал страшный жар в бедре, животе и на лбу. Он прислонился спиной к стене и сполз на пол. Бластер выпал у него из рук.

На другом конце комнаты Бойни застонал и перевернулся на спину. Под головой у него натекла лужа крови.

Коул не отрывал закрывающихся глаз от Реллы. Единственная слеза скатилась по ее щеке. Коул потянулся к ней, но его рука бессильно упала, словно мертвый груз.

— Хавак, — слабым голосом проговорил он и уронил голову на грудь.

Вжавшись спиной в стену, Хавак выронил бластер Реллы, словно только что вспомнил, что до сих пор держит его.

— Она… она мертва? — дрожащим голосом спросил он, выпучив глаза на своего соратника.

С бластером наизготовку тот подошел к Релле, потом к Бойни и, наконец, к Коулу.

— Да. Эти двоим тоже недолго осталось. Что с ними делать?

Хавак сглотнул.

— Власти… — его голос дал петуха, он закашлялся. — Власти разыскивают капитана Коула, — заикаясь, выдавил он. — Может, стоит им дать возможность его найти.

— А остальные? Которых Коул привел? — спросил боевик.

Хавак немного подумал. Потом разыскал на полу шарф и принялся заматывать лицо.

— Они знают меня только как Хавака, — сказал он и направился к дверям.


***

В сопровождении взвода охранников из службы безопасности Эриаду Куай-Гон, Оби-Ван и Ади Галлия подошли к бронированной двери гостевых покоев верховного канцлера Валорума в величественной резиденции заместителя губернатора Таркина.

Дальше их повела Сэи Тария.

— До сих пор мне так и не представилось случая лично поблагодарить вас, — сказал Валорум Куай-Гону. — Если бы не вы и магистр Галлия, возможно, сегодня меня бы здесь не было.

Куай-Гон кивнул в знак уважения и признательности.

— В тот день сама великая Сила хранила вас, верховный канцлер. Но нам недостаточно просто отодвинуть угрозу. Есть основания пола гать, что нападение на площади было задумано с целью отвлечь силы охраны правопорядка Республики в сектор Сенекс и тем самым не дать нам помешать осуществлению подобного плана на Эриаду.

Валорум сдвину густые брови.

— Удар, направленный против меня, лишит «Невидимый фронт» той и без того не слишком широкой поддержки, которой он пользуется во внешних территориях.

— "Невидимый фронт" доверяет Республике не больше, чем сообществу внешних миров, — спокойно, но твердо сказал Куай-Гон. — Осуществив нападение на вас здесь, на Эриаду, «Невидимый фронт» может рассчитывать, что Республика откажется от своих интересов в свободных торговых зонах и создаст почву для сепаратистских движений во внешних территориях, — он поджал губы. — Я знаю, что это звучит дико, верховный канцлер, но «Невидимым фронтом», похоже, движет именно дикость.

Валорум прошелся по комнате.

— Тогда моя задача — убедить делегатов Дальней окраины сбросить узы, которыми опутали их «Невидимый фронт» и Торговая Федерация.

— Верховный канцлер, — вмешалась Ади, — вы не могли бы, по крайней мере, отложить ваши открытые выступления до тех пор, пока мы не раскроем планы «Невидимого фронта»? Возможно, убийцы уже сумели проникнуть на Эриаду.

Валорум покачал головой.

— И слышать об этом не хочу. Уже поздно что-либо менять — это будет воспринято как слабость или неуверенность, — он оглядел джедаев. — Простите. Я знаю, что вы печетесь о моем же благе. Но ради блага Республики, я не могу позволить вам вмешаться.

Ади слегка поклонилась,

— Мы с уважением отнесемся к вашим пожеланиям, верховный канцлер.

Трое джедаев покинули покои канцлера.

Не успела дверь за ними закрыться, как Куай-Гон заявил:

— Нам нужно немедленно отправляться прямо на место проведения конференции. Посмотрим, что мы сможем узнать там.

Глава 26

— Если бы нападения на Валорума оказалось недостаточно, чтобы сделать его центральной фигурой на конференции, этому определенно способствовали события на Асмеру, — говорил Палпатину сенатор Бор Грацус со Слуис Вана, пока они медленно продвигались в очереди прочих делегатов на таможенный осмотр в космопорте Эриаду.

Почти все — и люди, и представители других рас, — выстроившиеся в извивающуюся шеренгу, были разодеты в мантии и плащи из изысканнейших тканей. Богато украшенные одежды Палпатина и его попутчика ниспадали свободными складками, а жесткие стоячие воротнички вносили элемент изысканной строгости.

За Палпатином шли Сате Пестаж и Кинман Дориана, одетые в черные, плащи того же покроя.

— Судя по тем слухам, что дошли до меня, большинство делегатов провинций и Центральных миров шепчутся, что действия верховного канцлера на Асмеру были прямой попыткой заслужить благосклонность Торговой Федерации.

Грацус был дородным человеком с глазами навыкате и курносым носом. Его родной мир гордился своими небольшими, но процветающими космическими верфями. И, как и для многих миров, расположенных вдоль Окраинного торгового пути, будущее Слуис Ван сильно зависело от импорта.

— Слухи имеют ценность, только если они оказываются достоверными, сенатор, — философски заметил Палпатин после недолгого молчания. — Едва ли верховный канцлер станет защищать нечистоплотную политику торговцев.

— Нечистоплотную, говорите? Я что-то не заметил, чтобы вы стоя аплодировали речи Валорума, в которой он превозносил преимущества введения налогов в свободных торговых зонах.

— Это вовсе не значит, что я придерживаюсь иного мнения, — невозмутимо ответил Палпатин. — Но, как и вас, мое положение заставляет меня выражать голоса тех, кого я представляю. А Набу к настоящему моменту еще не определила свою позицию.

Грацус с подозрением покосился на него.

— Король Веруна не определился, вы имели в виду?

— Его проблемы только начинаются, если быть точным. Наш правитель слишком увяз в скандалах, чтобы думать о будущем Набу. Он забывает, что наша планета зависит от Торговой федерации — в основном от ввоза промышленных товаров, не говоря уже о некоторых видах продовольствия. Выступив против Торговой Федерации, Набу рискует не больше, чем любая другая из отдаленных систем. Только в ходе долгих споров и обсуждений мне удалось убедить короля Веруну в целесообразности моего присутствия на конференции.

— Вы отличаетесь завидным здравомыслием, сенатор, — со странной смесью досады и восхищения произнес Грацус. — Вы умудрились как-то ответить на мой вопрос, но ответа по сути дела так и не прозвучало. Так вы поддерживаете Валорума или нет? — увидев, что Палпатин собирается ответить, Грацус поспешно добавил: — Я так понял, что именно вы посоветовали верховному канцлеру послать вооруженные силы на Асмеру?

— Дипломатическую делегацию, — поправил Палпатин.

— Называйте, как хотите, но то, что там произошло, от этого не изменится. И вы не можете отрицать, что эти события попахивают скорее силовыми, нежели правовыми методами.

Палпатин отмахнулся.

— Нам известны в лучшем случае отрывочные подробности событий на Асмеру, сенатор. Кроме того, вы упускаете из виду, что в тот момент, как они совершили попытку убить верховного канцлера, «Невидимый фронт» попал под юрисдикцию Республики.

— Так утверждает Валорум, — возразил Грацус.

— На делегацию было почти сразу же совершено нападение, и они реагировали в соответствии, — сказал Палпатин.

Грацус насмешливо фыркнул:

— Сомнительное оправдание. Валорум использовал этот инцидент, чтобы нанести превентивный удар, не позволить «Невидимому фронту» сорвать конференцию и, в то же время, спровоцировать Торговую Федерацию на принятие налогообложения.

— А я подозреваю, что у него были и другие причины. Все ожидали, что правители сектора Сенекс заявят протест против вторжения на их территорию, но они пока что молчат. Я не удивлюсь, если узнаю, что Валорум заключил сделку с домом Вандрон. Дом Вандрон посмотрел сквозь пальцы на инцидент на Асмеру, а Сенат — или, по крайней мере, Валорум, — посмотрит сквозь пальцы на нарушения Прав Личности, которые до сих пор продолжаются в секторе Сенекс, и снизит ограничения на торговлю Сенекса с мирами Республики. Будь то рабовладение или контрабанда пряностей, Центральным мирам мало дела до несправедливостей, которые творятся на внешних территориях, — усталым голосом произнес Палпатин. — Республика бы с радостью торговала с Сенексом, несмотря на все нарушения, если бы там было хоть что-нибудь ценное. Иначе Торговая Федерация была бы давным-давно расформирована. Но, по сути дела, неймодианцы потому и стали незаменимы, что производят поставки Центральным мирам того, в чем те по-настоящему нуждаются.,

Грапус заволновался.

— И тем не менее, — прошипел он, — на внешних территориях сейчас царит хаос. Даже те, кто открыто не поддерживают «Невидимый фронт», осуждают, что Республика взяла на себя ответственность за вмешательство в дела Асмеру.

Палпатин изобразил двусмысленную улыбку.

— Я уверен, что верховный канцлер в своем обращении к делегатам рассеет все тревоги.

— И мы все горим нетерпением узнать, что же он нам скажет, — презрительно фыркнул Грацус. — Поскольку одной рукой пытается наказать Торговую Федерацию кнутом введения налогов, а другой поощряет ее пряником искоренения ее злейших врагов.

Показное равнодушие Палпатина не дрогнуло.

— Каждый должен в случае необходимости вносить свои коррективы. Как бы тщательно ни разрабатывались планы, нельзя предвидеть всего.

Его взгляд вдруг устремился в неведомую даль.

— Мир, в котором мы с вами обитаем, пребывает в бесконечных изменениях, сенатор. Только что было светло, а вот мы уже во тьме, и каждому приходится самому искать выход. Если бы действительно можно было предвидеть события — если бы у каждого был дар такой невообразимой силы, — тогда, возможно, будущее можно было направить по тому или иному пути. Но пока что мы всего лишь бредем в темноте на ощупь в поисках истины. Грацус в очередной раз фыркнул:

— Возможно, вам стоит попробовать внести свое имя в списки кандидатов на высокий пост, сенатор.

Палпатин не удостоил вниманием это замечание.

— С меня довольно моей скромной роли за кулисами.

— Полагаю, что вы можете и передумать, — небрежно обронил Грацус, но очередь двинулась, и ой поспешил следом за Палпатином.


***

Нуте Ганрой томился в ожидании, пока таможенники просканируют своими примитивными устройствами всех стоящих перед ним делегатов, и от нечего делать глазел на очередь. Его взгляд случайно упал на двух сенаторов-людей — один был избыточно толст, второй подтянут и элегантен. Эти двое, похоже, коротали ожидание за оживленной беседой. Ганрой обратился с высоты своего самоходного кресла к се натору Лотту Доду:

— Кто тот ч'еловек в с'инем плаще? Вон там, он еще разговар'ивает с таким пухл'еньким?

Дод посмотрел туда, куда указывал монарший палец.

— С'енатор Палпат'ин с Набу.

— Наш друг?

Дод с сомнением покачал головой.

— Он дает вс'е основания полагать, что прид'ерживается промежуточного курса, государь. Хотя я слышал, что это им'енно он поддержал ид'ею Валорума о том, чтобы послать суд'ебных приставов в с'ектор Сенекс.

— Значит, пот'енциальный друг, — заключил Ганрой.

— Скоро мы узнаем поз'ицию каждого.

Позади них на дюракритовом полу стоял челнок, который доставил их на поверхность, и корабль, чем-то напоминающий то ли животное, то ли насекомое: четыре суставчатые когтистые лапы посадочных опор, пара генераторных раструбов, напоминающая глазницы и генератор силового поля на корме, словно задранный хвост.

Ганрой и Дод были одеты в плащи и мантии, а на голове у каждого красовался головной убор: карминовый у вице-короля и пурпурный с бледно-лиловым у сенатора. Их сопровождал почетный караул дроидов-охранников с бластерными карабинами за плечами. Дроидов нёймодианцы взяли в ответ на предложение Эриаду каждой делегации самостоятельно позаботиться о своей охране. Они еще и настояли на том, чтобы в отведенной для них секции зала, в котором должна была проходить конференция, был установлен небольшой генератор защитного поля.

Мельком взглянув на протестующих демонстрантов, толпившихся вокруг периметра космопорта, Ганрой подумал, что директорат по ступил крайне разумно, несмотря на насмешки, которые им придется выносить от своих коллег-сенаторов.

Шестеро остальных членов директората, под защитой работников местной службы безопасности, возглавили кортеж Торговой Федерации, когда они приблизились к терминалу. Впереди шли четыре директора-человека: двое с Куата, один с Балморры и один с Филве. Позади них шли гран и суллустианин — оба в роскошных туниках и камзолах, хотя и далеко не таких экстравагантных, чтобы впечатлить Ганроя или Дода.

— Можем ли мы из последних событий на Асмеру сделать вывод, что Валорум в тайне поддерживает нашу сторону? — говорил суллустианин грану.

— Нет, если только Валорум не решит поразить всех, отозвав свое предложение о введении налогов, — отвечал гран.

— Мои пов'еренные ув'еряли м'еня, что у Р'еспублики н'ет н'икаких законных прав вводить налоги в свободных торговых зонах, — заявил Ганрой на общегалактическом с вершины своего походного трона.

Куати обернулся через плечо и рассмеялся:

— Республика делает все, что хочет. Нужно быть дураком, чтобы этого не понимать. Валорум нам больше, чем враг.

Ганрой молча стерпел оскорбление. Интересно, подумал он, что бы сказали эти заносчивые Куати, если бы сами слышали, как Дарт Сидиус утверждал, что Валорум — их самый верный союзник в сенате? Неужто, они бы и с Дартом Сидиусом были бы так быстры на насмешки и издевки?

Ганрой позволил себе в этом усомниться.

Этот нахальный человек и остальные ничего не знали о тайной сделке, которую Ганрой заключил с ситхом. Они видели в закупках модернизированных дроидов всего лишь расточительство, вызванное обострением паранойи неймодианцев. Но они редко оспаривали эти траты, поскольку вооружение позволяло повысить безопасность флота. И точно так же, они не знали ничего о плане Сидиуса распространить власть Торговой Федерации не только на отдаленные системы, но и до самого края Галактики.

И все же, Ганрой тревожился.

С тех пор как они договорились о встрече неймодианцев с торговцами оружием с Бактоида и Хаор Чел, ситх только однажды вышел на связь. Сеанс был коротким и односторонним — Сидиус настаивал на важности присутствия Ганроя на конференции и, как обычно, заверял его, что все идет по плану.

— Единственный способ переиграть Валорума, — говорил куати, — это убедить наших доверителей, что они ничего не выиграют, если расторгнут соглашение и станут сами представлять себя в сенате.

— Даже если для этого придется предоставить им выгодные условия торговли, — добавил суллустианин.

— Но как же наша приб'иль! — несмотря на все усилия держать себя в руках, выпалил Ганрой.

— Республиканские налоги мы возместим за счет отдаленных систем, — сказал член директората с Балморры. — У нас просто нет другого выхода.

— А если налоги окажутся такими чрезмерными, что внешним системам будет не под силу их переварить? — спросил гран. — Мы потеряем свою долю на рынке. Это может сильно ударить по нашему карману.

На этот раз Ганрой все-таки умудрился наступить на горло собственному стону.

«В этом вся загвоздка, — говорил Дарт Сидиус. — Налоги — всего лишь ничтожнейшее из препятствий на нашем славном пути. Пусть ваши члены директората говорят все, что им вздумается. Но избегайте ответных предложений — особенно в коде конференции».

На нашем пути, вспомнил Ганрой.

Но означает ли это, что они полноправные партнеры, или Сидиус намерен стать повелителем неймодианцев? Как долго ситх будет довольствоваться только лишь экономической властью? И что произойдет с вице-королем Нуте Ганроем, членом правления Торговой Федерации, главой Неймодианского Узкого Круга и прочая, и прочая, когда однажды Дарт Сидиус обратит свой взор на цель, более достойную его темного искусства?

Хас Мончар и шкипер Дофайн уже высказывали отдельные опасения по поводу этого союза, хотя они вряд ли понимали, что союз был скорее навязан Ганрою, чем предложен.

Ситх обещал, что еще раз свяжется с Ганроем перед началом конференции. Возможно, понадеялся вице-король, тогда все и прояснится.

Глава 27

Хавак со своим отрядом вернулся в главное помещение таможенного пакгауза, куда доносился постоянный гул стартующих кораблей. Пятеро наемников, которых привел Коул, ждали его возвращения, сидя на грависанях, которые так и висели в метре над полом.

По тому, как нервно двигался Хавак, Скачок сразу понял, что что-то пошло не по плану. Он спрыгнул с саней и оглядел коридор, который вел в глубь здания.

— Где Коул? — спросил он.

Хавак дернулся и с прищуром посмотрел на него.

— Коул отправился своей дорогой, — процедил он. — Но просил передать вам, что желает удачи, — и, прежде чем кто-либо еще успел спросить, сам задал вопрос Скачку: — Какое оружие ты предпочитаешь?

Скачок еще раз оглядел коридор, потом ответил:

— Холодное. Любой длины.

Хавак повернулся к другому.

— А ты? — уверенность постепенно возвращалась к нему.

— Снайперские винтовки.

Хавак посмотрел на готала.

— Я не стрелок, — ответил тот. — Я наводчик.

Хавак придирчиво оглядел двоих оставшихся — неотесанного на вид мужчину и столь же грубо скроенную женщину.

— Мне все равно, — буркнул амбал.

— Мне тоже, — сказала женщина.

Хавак достал из кармана портативный голопроектор и установил его на штабеле упаковочных ящиков. В конусе света появилось классическое здание с крышей куполом. Все собрались вокруг.

— Место проведения конференции, — прокомментировал Хавак, когда изображение начало поворачиваться. Теперь все увидели высокие башни по углам и четыре главных входа. — Главный зал представляет собой круглое помещение, подобие зала Галактического Сената, но значительно меньших размеров и без отделяемых лож.

Хавак вызвал изображение внутреннего содержимого здания.

— Делегация Эриаду, раздувшаяся от собственной важности, отвела себе места в центре зала. Делегация Корусканта займет восточные ярусы — вот здесь, а Торговая Федерация — западные. Представители Центральных миров, провинций и отдаленных систем будут разбросаны по оставшимся местам в зале. В случае чрезвычайных обстоятельств директорат Торговой Федерации может активировать защитное поле. Но делегация Валорума отказалась от щитов, в знак добрососедских отношений.

Снайпер внимательно изучил изображение.

— Валорум будет нелегкой мишенью — даже с верхнего яруса.

— Ты будешь выше, — сказал Хавак. — Верхняя часть зала представляет собой лабиринт служебных висячих переходов и мостков, а кроме того, там же находятся кабинки представителей прессы.

— У нас гораздо больше шансов прикончить Валорума прежде, чем он войдет в здание, — заметил Скачок.

— Возможно, — признал Хавак. — Но весь план построен на том, что нам удастся проникнуть в зал и сделать там всю работу.

— Четыре входа… — сказал снайпер. — Через который пройдет Валорум?

Хавак покачал головой.

— Неизвестно. Маршрут не разглашается до последнего момента, а у нас нет людей среди его близкого окружения, чтобы достать эту ин формацию. Вот почему нам потребуются наблюдатели снаружи.

Хавак включил изображение старого квартала города, где крыши многочисленных зданий сливались в бесконечные ряды округлых купо лов и элегантных башенок.

— Служба безопасности Эриаду старается очистить крыши от посторонних, но у них не хватает аэроциклов и прочей техники, чтобы обеспечить повсеместное наблюдение, особенно в подобных районах, где крыши стыкуются. Вместо этого они облетают территорию через равные промежутки времени, причем особо тщательно прочесываются непосредственно примыкающие к месту проведения конференции районы.

Хавак показал на один из куполов.

— Вот отсюда открывается хороший обзор на все четыре подъезда к главным входам. Наблюдателям, — он указал на Скачка, готала и женщину, — хватит времени, чтобы занять позиции на крыше между рейсами патрулей. На крышу можно попасть через нашу явочную квартиру на Эриаду. Этот дом также является точкой рандеву по окончании работы и на случай непредвиденных обстоятельств. Машину Валорума будет легко узнать. Как только вы вычислите его маршрут, сразу же свяжетесь с остальными и передадите им эти данные.

— А где будешь ты? — настойчиво спросил Скачок.

Хавак повернулся к нему.

— Стрелки к тому времени уже будут в зале, в верхних переходах.

— Охрана осмотрит эти переходы в первую очередь, — проворчал снайпер. — Если б я надеялся унести оттуда ноги, я бы хотел невозможного.

Хавак покачал головой.

— Я буду, участвовать наравне со всеми. Каждый играет отведенную ему роль.

— Хавак прав, — вдруг сказал Скачок. — Если тебе не нравится роль стрелка, могу тебя заменить, а ты займешься наблюдением на крыше. А я вообще высоты не люблю.

Снайпер свирепо посмотрел на Скачка.

— Я не сказал, что я не берусь за это дело. Я только спросил, как мы попадем в эти проходы.

Хавак махнул рукой одному из своих не-людей, и тот выступил вперед. Никто положил чемодан на один из упаковочных ящиков и от крыл его. Хавак извлек оттуда куртку и передал ее снайперу.

— Это поможет тебе выдавать себя за работника безопасности Эриаду, — пояснил он. — Все необходимые документы я тебе обеспечу позже. Суть в том, что ты будешь в зале до прибытия делегаций. Как только мы узнаем, через какой вход пройдет Валорум, ты займешь ту позицию, которую посчитаешь лучшей.

Снайпер перекинул форменную куртку через руку.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18