Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Потерять и найти

Автор: Лорин Эмми
Жанр: Короткие любовные романы
Аннотация:

Три подруги Алисия, Карла и Эндри совсем не похожи друг на друга. Серьезная Алисия, всегда погруженная в прошлое, увлечена наукой. Спокойная и рассудительная Карла живет сегодняшним дне и искусством. Мечтательная Эндри в своих мыслях рисует образ идеального мужчины – умного, сильного и нежного. И всех их ожидают невероятные события предугадать которые им не дано.

  • Читать книгу на сайте (285 Кб)
  •  

     

     

Потерять и найти, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (114 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (118 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (112 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (114 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Аля комментирует книгу «Советский Союз в локальных войнах и конфликтах» (Лавренов Сергей):

    Книга очень грустная! Долго рыдала. Анжелика - самая класная книга. Я уже все 13 прочитала!!!!

    Kristina комментирует книгу «Лолита» (Набоков Владимир Владимирович):

    Спасибо очень клевый сайт хорошо скачиваются книги а главное быстро

    КАРА комментирует книгу «Первое правило волшебника» (Гудкайнд Терри):

    это самоя первая, самоя лучшая повесть в моей жизни ;-)

    Ната комментирует книгу «Огненные врата» (Дмитрий Емец):

    Пожалуйста, скиньте мне книгу!

    паша комментирует книгу «Шальная графиня» (Арсеньева Елена):

    хочу скочать книгу

    Поля комментирует книгу «Ошибка в формуле любви» (Дарья Лаврова):

    очень хорошая книга эта моя любимая я её обожаю

    emil комментирует книгу «Игра престолов. Книга I» (Мартин Джордж):

    есть еше танец дракона, которой нету на этом сайте, он крут, очень серьезная книга

    Eugen комментирует книгу «Доктор Живаго» (Пастернак Борис Леонидович):

    Сан Саныч, хотелось бы узнать, что для Вас не УГ. Сельскохозяйственная энциклопедия?.. Согласен, до Пастернака нужно дорасти.

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


    Информация для правообладателей