— Что ты намереваешься предпринять относительно сестры? — осторожно спросила Ленора, пока добродушное настроение Дмитрия еще не успело испортиться.
— Где она?
— В своей комнате. Она не особенно рада твоему приезду и, кажется, считает, что ты будешь с ней резок, поскольку тебе пришлось бросить все свои дела и срочно ехать сюда.
Дмитрий пожал плечами:
— Признаюсь, сначала я был вне себя. Сейчас крайне неподходящее время покидать Россию.
— Мне очень жаль, Дмитрий. Ничего этого не понадобилось бы, не устрой эта глупая женщина сцену, когда обнаружила собственного мужа в постели с Анастасией. Но на балу собралось не меньше сотни гостей, и половина из них, услышав вопли, поспешила на помощь несчастной. А у Анастасии не хватило ума спрятать голову под одеяло, чтобы ее не узнали. Подумать только, вскочила в одной сорочке и спорит с оскорбленной женой!
— Жаль, конечно, что Анастасия не оказалась более осмотрительной, но не стоит заблуждаться, бабушка, Александровы никогда не прислушивались к публичному мнению и не переживали из-за слухов и сплетен. Нет, моя сестра провинилась именно тем, что ослушалась ваших повелений.
— Она просто чересчур упряма и отказывается склонить голову перед осуждением общества — еще одно общее качество всех Александровых.
— Вы слишком защищаете ее, бабушка.
— Тогда сними тяжесть с моей души и скажи, что не намереваешься побить ее.
Дмитрий окинул бабушку недоумевающим взглядом. Только через несколько минут до него дошел смысл ее слов, и золотоволосый великан разразился оглушительным смехом.
— Что именно рассказывала девчонка обо мне? У Леноры хватило совести покраснеть.
— Очевидно, несла всякую чушь, — резко бросила она. Но Дмитрий снова усмехнулся:
— Она слишком взрослая для хорошей трепки, хотя мне приходила такая мысль. Нет, я просто увезу ее домой и найду мужа. Ей нужен такой, чтобы глаз с нее не спускал!
— Анастасии это совсем не понравится, мальчик мой. Девочка десятки раз твердила мне, что замужество не для нее, и в этом она полностью с тобой согласна.
— Ну что же, возможно, Настя изменит свое мнение, когда узнает, что я намереваюсь жениться еще до конца года.
— Ты это серьезно, Дмитрий? — поразилась Ленора.
— Совершенно. А теперь из-за этой поездки я был вынужден покинуть будущую невесту, так и не сделав предложения!
Глава 3
Кэтрин положила на свой лоб очередной холодный компресс и устало прислонилась головой к спинке кресла. Она ушла к себе утром, сразу же после того, как отдала приказания слугам. Но мерзкая головная боль по-прежнему не желала оставить ее в покое. Скорее всего она просто выпила слишком много шампанского на вчерашнем балу. Как не похоже на нее! Кэтрин крайне редко пила спиртное на балах и званых ужинах, особенно на тех, где выступала в роли хозяйки.
Ее горничная Люси бесшумно передвигалась по комнате, приводя все в порядок Завтрак на подносе остался нетронутым Сейчас Кэтрин не могла вынести даже мысли о еде.
Девушка вздохнула, глубоко и громко. К счастью, бал имел шумный успех, несмотря на ее легкое опьянение. Даже Уоррен сделал над собой усилие и соизволил показаться среди гостей. Сам по себе вчерашний вечер не имел ничего общего с невыносимой головной болью. Все дело в Элизабет и ее записке, принесенной горничной, как только стали прибывать первые приглашенные: поскольку Уильяма не пригласили на бал, она тоже не собирается приходить.
Просто невероятно! За всю неделю со дня их последнего разговора Кэтрин не услыхала от нее ни единого слова жалобы. Бет слезинки не проронила! Кэтрин уже считала, что та смирилась с судьбой, и была невероятно горда за сестру. Подумать только, как стоически она несет бремя разбитых надежд! И вот теперь, ни с того ни с сего эта записка, яснее ясного доказывающая, что Бет отнюдь не забыла Уильяма. Оставалось лишь гадать, почему она ни разу не заплакала и не пожаловалась.
И что теперь должна думать Кэтрин? Ах, все равно, в этот момент, когда виски распирает, а голова буквально раскалывается, она вообще не способна ни о чем думать.
Кэтрин поморщилась от громкого стука в дверь. Вошла Элизабет в прелестном шелковом наряде для прогулок цвета лесного мха. Она небрежно раскачивала за ленты изящную шляпку и держала под мышкой кружевной зонтик.
— Марта сказала, что ты неважно чувствуешь себя. Кит. Никакого упоминания О прошлой ночи, ни даже виноватого взгляда! И это после всех трудов Кэтрин, собравшей на балу самых завидных женихов в надежде, что кто-нибудь из них привлечет внимание сестры. Конечно, говоря по правде, Кэтрин ничуть не утомилась. Развлекать две сотни приглашенных вовсе не так уж сложно, если знаешь, с какого конца взяться за дело.
— Боюсь, я слишком много выпила вчера вечером, дорогая, — пояснила Кэтрин. — Ничего страшного, к полудню все пройдет.
— Вот и хорошо! — рассеянно бросила Бет. Ее мысли явно заняты чем-то. Но чем?! И куда она собралась?
Кэтрин не собиралась пока упоминать о лорде Сеймуре, но необходимо было узнать о намерениях Бет. В душе зародилось неприятное подозрение и нагло подняло свою змеиную голову.
— Ты уходишь?
— Да.
— Тебе придется попросить Джона править экипажем. Генри вчера заболел.
— Это… это ни к чему. Кит. Я просто… немного пройдусь пешком.
— Пройдешься? — тупо повторила Кэтрин — Да. Надеюсь, ты уже успела заметить, что день чудесный, а погода — самая подходящая для прогулок.
— Не успела. Ты ведь знаешь, я редко обращаю внимание на погоду.
Боже милостивый, прогулка! Да Бет в жизни не ходит пешком! У нее такой высокий подъем, что стоит прошагать сотню ярдов, и она тут же натирает ноги. И откуда такая нерешительность? Этот заикающийся голосок?
— Ты надолго, дорогая?
— О, не знаю, — уклончиво пробормотала Бет. — Может, доберусь до Риджент-стрит и кое-что куплю, пока покупателей немного. Помнишь, как тяжело протиснуться в лавки после полудня?
Кэтрин лишилась дара речи, и прежде чем успела прийти в себя. Бет помахала на прощание рукой и вышла из комнаты. Глаза Кэтрин опасно блеснули, головная боль была тут же забыта, вытесненная тревожной мыслью:
Господи, неужели она способна сотворить подобную глупость? Нет, нет, не может быть!
Но необычное поведение Элизабет, это смехотворное заявление насчет прогулки и еще более абсурдное утверждение, что она отправится по магазинам делать покупки — одна, без экипажа, куда могла бы складывать пакеты! Она наверняка назначила Уильяму свидание! И если боится признаться в этом, значит, они сговорились убежать! У него было достаточно времени, чтобы получить разрешение на брак. А в этом городе чересчур много церквей!
— Люси!
В дверях почти мгновенно возникла рыжеволосая горничная:
— Леди Кэтрин?
— Позовите мою сестру и попросите вернуться. Горничная буквально выпорхнула из комнаты, встревоженная паническими нотками в голосе госпожи. Она успела догнать леди Элизабет у подножия лестницы, и обе поднялись в комнату Кэтрин.
— Что-то случилось. Кит?
Взгляд определенно виноватый.
Мысли Кэтрин лихорадочно метались. Что делать?
— Бет, умоляю, обсуди с поваром меню сегодняшнего ужина. Я, кажется, не в состоянии принимать никаких решений. Очевидное облегчение.
— Конечно, Кит.
Элизабет закрыла за собой дверь, оставив ошеломленную Люси недоумевающе таращиться на хозяйку.
— Разве вы не успели…
Кэтрин поспешно вскочила с кресла.
— Да-да, но это задержит Бет на несколько минут, пока я успею переодеться. Хоть бы повар не проболтался, что я уже с ним сегодня поговорила, и все превосходно обойдется!
— Не понимаю, леди Кэтрин, о чем вы.
— Откуда тебе понять! Я собираюсь предотвратить ужасную трагедию. Моя сестра собирается сбежать из дома!
Рот Люси открылся сам собой. Она, естественно, слыхала сплетни слуг относительно леди Элизабет и молодого лорда Сеймура и о том, чем угрожал дочери граф, если она выйдет замуж против его воли.
— Может, лучше остановить ее сразу, миледи?
— Не будьте глупенькой! Как я могу остановить ее, не имея ни малейшего доказательства? — нетерпеливо отмахнулась Кэтрин, расстегивая утреннее платье. — Быстро, Люси, мне нужна твоя одежда. Кроме того. Бет без всякого труда сможет улизнуть из дома в следующий раз, стоит мне лишь отвернуться! Не могу же я запереть ее в комнате! Придется последовать за ними в церковь и помешать этой свадьбе. Ну а потом я увезу Бет в Брокли-Холл, где смогу не спускать с нее глаз.
Горничная, совершенно ничего не соображая, все-таки, поспешно сняла черную полотняную униформу и вручила ее Кэтрин.
— Но зачем вам мое…
— Скорее, Люси, помоги мне натянуть это. Можешь переодеться в мое платье после того, как я уйду, разумеется. Зачем? Для того, чтобы меня не узнали, конечно. Если Бет заметит, что я слежу за ней, наверняка не станет встречаться с лордом Сеймуром, и у меня так и не будет никаких доказательств. Мне ничего не удастся сделать, пока она снова не попытается сбежать. Теперь понятно?
— Да… нет… о, леди Кэтрин, не можете же вы выйти из дома в платье горничной! — воскликнула Люси, помогая застегнуть крахмальный воротничок.
— Да в этом все и дело, Люси! Теперь меня никто из знакомых не узнает! Даже Бет! — пробормотала Кэтрин, пытаясь натянуть юбку на множество нижних юбок. Ничего не получалось. Люси носила только две нижние юбки.
— Не выходит. Нужно избавиться от всех оборок и от этой ужасной юбки, подбитой конским волосом. Ну вот, уже лучше.
Четыре нижние юбки упали к ногам Кэтрин, и теперь униформа сидела превосходно, хотя и оказалась чуть длинна, поскольку Люси была на несколько дюймов выше хозяйки. Но поделать с этим уже ничего было нельзя.
— Вы не надеваете этот длинный передник, когда выходите из дома, верно, Люси?
— Нет.
— Я так и думала, но не была уверена. О, почему я никогда не замечала подобных вещей? Как насчет зонтика?
— Нет, миледи, только ридикюль в кармане…
— Этот?
Кэтрин вытащила маленький мешочек из верблюжьей шерсти с длинными ручками.
— Превосходно. Не возражаете, если я одолжу его? Господи, мне хочется выглядеть естественно и ничем не выделяться из прохожих. Наверное, эти кольца тоже следует снять!
Кэтрин поспешно стянула большой рубиновый перстень и колечко с жемчугом.
— Ну а теперь шляпку, да поскорее! Капор! Это поможет мне скрыть лицо!
Горничная, оставшись в одном белье, поспешила к гардеробу и вернулась с самой старой шляпкой Кэтрин.
— Она слишком хороша, миледи. Кэтрин схватила шляпку и безжалостно оторвала всю отделку.
— Ну?
— Как вы сказали, леди, превосходно. Вы больше не похожи на…
Кэтрин улыбнулась, видя, как краснеет Люси. Очевидно, горничная испугалась, что наговорила лишнего.
— Не похожа на леди? — закончила она и хмыкнула, заметив, что щеки девушки еще больше побагровели. — Ничего, не смущайтесь, девочка моя. Этого я и добивалась.
— О, миледи… я ужасно беспокоюсь Мужчины на улицах бывают ужасно нахальными. Возьмите с собой хотя бы нескольких лакеев…
— О небо, только не это! — воскликнула Кэтрин. — Бет легко узнает любого из них!
— Но…
— Не волнуйтесь, дорогая, со мной все будет в порядке.
— Но…
— Я должна идти!
Люси долго стояла, ломая руки и в ужасе глядя на закрытую дверь. Что она наделала?! Леди Кэтрин никогда в голову не приходило ничего подобного! Да она просто не понимает, на что решилась. Боже, только на прошлой неделе на Люси напал здоровенный детина, всего в двух кварталах от дома! Именно в тот день на ней было это же платье! Если бы джентльмен, проезжавший мимо в дорогом экипаже, не пришел ей на помощь, просто неизвестно, что случилось бы! Но этот парень не первый, кто приставал к ней с непристойными предложениями. У простой девушки защитников не бывает. А леди Кэтрин ушла из дома в платье простой девушки.
Однако Кэтрин не совсем удалось перевоплощение. Да, она сумела изменить внешность, но не манеры и осанку! Независимо от одежды она была и оставалась дочерью графа и не умела вести себя как служанка, даже если попыталась бы. Но Кэтрин и не пыталась. Это ей было ни к чему. Главное, чтобы Элизабет не узнала сестру, если случайно оглянется. И Бет действительно оглядывалась каждую минуту, подтверждая подозрения Кэтрин относительно того, что она боится преследования. Кэтрин приходилось каждый раз поспешно опускать голову. Но пока все шло как нельзя лучше.
Она последовала за сестрой по Оксфорд-стрит. На перекрестке та свернула налево. Кэтрин держалась на почтительном расстоянии. Зеленое шелковое платье было легко различить в толпе, хотя на тротуаре с каждой минутой становилось все больше народа.
Бет действительно направлялась к Риджент-стрит, что, однако, отнюдь не успокоило Кэтрин. Вполне подходящее место для свидания с Уильямом, и к тому же в эго время дня там не так много людей, хотя клерки уже спешили на работу, а служанки делали покупки для хозяев. Мостовые были запружены фургонами, развозящими товары, каретами, экипажами и дилижансами.
Кэтрин потеряла из виду Бет, как только та свернула на Риджент-стрит, и поэтому пришлось ускорить шаг Она почти бежала, но неожиданно замерла как вкопанная, заметив, что Бет остановилась всего через три лавки и внимательно рассматривает витрины. Кэтрин не осмелилась подойти поближе и поэтому оставалась на месте, нетерпеливо притоптывая ножкой и не обращая внимания на многочисленных прохожих — Эй, крошка!
Кэтрин даже не поняла, что обращаются именно к ней, поскольку представить не могла, что подобный тип осмелился заговорить с леди — Ну же, нечего нос задирать!
Наглец даже схватил ее за руку, чтобы привлечь внимание хорошенькой горничной.
— Прошу прощения, это вы мне?
Кэтрин ухитрилась посмотреть на мужчину сверху вниз, что оказалось совсем нелегко при том, что он был выше ее на голову. Но тот и не думал ее отпускать.
— Фу-ты ну-ты, какие мы важные! Но мне такие и нравятся! На нем был приличный костюм, в руке трость, однако манеры оставляли желать лучшего. Неплохо сложен, и лицо приятное, но Кэтрин не обратила на это внимания. Никогда в жизни к ней не прикасался, да еще так грубо, незнакомый мужчина. До сих пор ее всегда могли защитить лакеи или грумы, и теперь девушка совершенно растерялась, не зная, что делать. Какое-то шестое чувство заставило ее попытаться вырвать руку. Но нахал с силой вцепился в нее, не отпуская.
— Убирайтесь, сэр! Не желаю, чтобы мне надоедали!
— Ну же, крошка, к чему ломаться! По широкой улыбке было понятно, что ему даже нравится ее внезапное отчаянное сопротивление.
— Все равно ты стоишь здесь без дела! Тебе не повредит, если согласишься весело провести часок.
Кэтрин была потрясена. Губы невольно кривились от омерзения. Может, ей стоит порезче возразить ему? Да нет, вряд ли. Она достаточно ясно дала понять, что не хочет его видеть.
Она отвела кулак с зажатым в нем жестким ридикюлем Люси и замахнулась на мужчину. Он поспешно отскочил и, хотя сумел избежать удара, все же споткнулся и налетел на другого пешехода. Тот с силой оттолкнул его, пробормотав затейливое проклятие, от которого уши и щеки Кэтрин загорелись.
Мгновение спустя негодяй выпрямился и злобно уставился на нее:
— Стерва! Достаточно было простого «нет»! Ноздри Кэтрин яростно раздувались. Она едва не опустилась до его уровня, высказав все, что думает о его «справедливом» негодовании. Но для этого она была слишком хорошо воспитана и потому лишь гордо отвернулась, но тут же застонала, заметив, что во время всей этой суматохи Элизабет отправилась дальше и сейчас была уже едва ли не в квартале от нее.
Глава 4
Анастасия была раздражена неожиданной задержкой. Вот уже полчаса, как их карета застряла на оживленном перекрестке Риджент-стрит, а поток экипажей и фургонов все не редел. Городской дом их дяди был всего в нескольких кварталах отсюда, и быстрее было бы добраться туда пешком.
— Ненавижу этот город, — жаловалась она. — Улицы такие узкие и многолюдные по сравнению с Санкт-Петербургом! И там никто никуда не спешит!
Дмитрий ничего не ответил, даже не напомнил о сестре, что она находится здесь по собственному желанию. Он просто продолжал смотреть в окно. Чего вообще ожидала Анастасия? Дмитрий двух слов не промолвил во время всего пути в Лондон. Но он и так высказал больше чем достаточно, до того как они успели покинуть загородное поместье герцога.
Анастасия вздрогнула, вспомнив, в какую ярость пришел брат. Правда, не бил ее, но она почти жалела, что он этого не сделал. Все лучше, чем вынести этот ужасный приступ гнева. Дмитрий рвал и метал, называя ее безмозглой дурой, и наконец, уничтожающе глядя на сестру, бросил:
— Все, что ты делаешь в постели и в чьей постели при этом находишься, дело не мое. Я дал тебе ту же свободу, которой пользуюсь сам. Но я приехал сюда не поэтому, Настя. Я здесь, потому что ты возымела дерзость пренебречь желаниями grandmere.
— Но с ее стороны по меньшей мере неразумно отсылать меня домой из-за подобных пустяков!
— Молчать! То, что считается у нас пустяками, для этих англичан едва ли не трагедия! Здесь не Россия!
— Нет, в России за каждым моим шагом следит тетя Соня. Там я как в тюрьме!
— Значит, я правильно сделаю, препоручив тебя заботам мужа, который, вероятно, будет куда более снисходительным.
— Дмитрий, нет!
Но он не пожелал дальше обсуждать эту тему, поскольку уже принял решение. Но даже в этот момент он не нанес удара, которого со страхом ждала Анастасия, — мести за все неприятности, которые она ему доставила. Это случилось как раз перед тем, как Дмитрий повернулся, чтобы уйти.
— Тебе лучше молиться Богу, чтобы мои планы не были погублены твоим непристойным поведением и этой совершенно ненужной поездкой, Настя, — грубо бросил он, — иначе, можешь быть уверена, выбранный мной муж вряд ли придется тебе по душе.
Остальные четыре дня, проведенные им в поместье герцогини, Дмитрий вел себя безупречно, был весел и успел очаровать всех домочадцев, однако Анастасия не могла забыть его угроз, нависших над ней мрачным облаком. Вряд ли стоит надеяться, что он сказал это в порыве гнева и не подумает выполнить свое обещание! Конечно, муж — это не так уж плохо, особенно если он предоставит ей свободу и станет глядеть сквозь пальцы на ее подчас весьма опрометчивые поступки. По крайней мере она навеки избавится от постоянного строжайшего надзора Сони. Но мужчина, который станет требовать верности, вынудит силой исполнять его желания, заставит слуг шпионить за ней или, пожалуй, начнет бить, если Настя станет ему противиться, — это совершенно другое дело, а именно такого грозился отыскать ей брат.
Анастасии никогда раньше не приходилось попадать в такую переделку, хотя она часто становилась свидетельницей диких сцен, но обычно другие люди страдали от ужасной ярости Дмитрия, с сестрой же он всегда был добрым и любящим. Это доказывало лишь, как сильно ухитрилась она вывести его из себя, и теперь Дмитрий, конечно, недоволен поведением сестры. Анастасия знала, что он придет в бешенство, понимала, что зашла слишком далеко в непослушании герцогине И холодное пренебрежение брата лишь подтверждало, что он так и не простил ее.
Они сидели в карете вдвоем, что делало молчание еще более невыносимым. Слуги ехали сзади, в многочисленных экипажах. Кроме того, при них был эскорт из восьми казаков, которые всегда сопровождали князя, когда тот покидал Россию, что казалось вполне естественным и необходимым, если вспомнить о богатстве Дмитрия. Англичане с нескрываемым любопытством рассматривали этих странных для них воинов, с огромными усами, в мундирах российской армии, меховых шапках и вооруженных до зубов. Они привлекали внимание всех прохожих, однако не позволяли никому приблизиться к ним.
О Господи, ну почему карета все еще не двигается с места? Если уж приходится возвращаться домой, чем скорее это произойдет, тем лучше.
— Не можешь ты приказать своим людям расчистить дорогу, Митя? — спросила наконец девушка. — Столько неприятностей, и все из-за какого-то несчастного перекрестка!
— Не вижу причин для спешки, — не глядя на сестру, ответил Дмитрий. — Мы отплываем только завтра, а сегодня шагу не сделаем из городского дома. Не хватало еще, чтобы царь узнал об очередном скандале, когда приедет летом в Лондон, чтобы посетить королеву Викторию.
Анастасия молча прикусила губку, разозленная предупреждением, предназначенным, конечно, исключительно для ее ушей! Она впервые услыхала о приезде царя Николая в Англию! И кроме того, действительно надеялась вечером ускользнуть из дома и провести, возможно, последнюю свободную и веселую ночь перед долгой чередой унылых дней, которые ей предстоят в России.
— Но, Митя, в карете ужасно душно! Мы сидим здесь уже…
— Не более пяти минут, — сухо перебил он. — И прекрати жаловаться!
Анастасия окинула брата разъяренным взглядом, но тут же с удивлением услышала веселый смешок. Дмитрий по-прежнему смотрел в окно, так что Анастасия не оскорбилась, просто пришла в бешенство.
— Рада видеть, что тебе нравится два часа ждать здесь непонятно чего, — саркастически заметила она, но, не получив ответа, резко спросила:
— Ну, что там такого смешного?
— Девица отбивается от обожателя. Весьма свирепая штучка!
Дмитрий был заинтригован, хотя не совсем понимал почему У девушки была неплохая фигура, но ничего особенного. Полные груди, натягивающие ткань слишком тесного корсажа, тонкая талия, довольно узкие бедра, и все это прикрыто уродливым черным платьем. Он видел ее лицо всего несколько мгновений, причем издалека, поскольку она стояла на противоположной стороне улицы. Не красавица, зато пикантна: огромные глаза на маленьком личике; небольшой, но решительный подбородок.
Не размахивай она так ридикюлем, Дмитрий даже не заметил бы ее. Она не из тех женщин, которые обычно вызывали у Него интерес, — слишком маленькая, похожа на ребенка, если бы не эти дерзкие груди. Но она забавляла его. Столько высокомерного негодования в такой малышке! И Дмитрий, не мог припомнить, когда в последний раз женщина сумела развеселить его до такой степени.
Какой-то непонятный порыв заставил его подозвать Владимира. Преданный слуга, готовый на все ради хозяина, незаменимый человек, Владимир не задавал лишних вопросов, никогда не осуждал хозяина, не высказывал собственного мнения. Он просто повиновался приказам и неуклонно их исполнял.
Несколько слов доверенному слуге, и Владимир исчез. Минуты через две лошади тронулись.
— Просто поверить не могу! — негодующе воскликнула Анастасия, прекрасно поняв, о чем идет речь. — Значит, теперь он еще и сводничает?! Берет для тебя шлюх прямо с улицы?! Она, должно быть, необыкновенно красива.
Но Дмитрий не обратил внимания на ее язвительный тон.
— Не особенно. Достаточно сказать, что она возбудила мое любопытство. Мне нравится одерживать победы там, где другие потерпели поражение.
— Но уличная девка, Митя?! Она может быть больна или еще что похуже.
— А тебе понравился бы такой оборот, не правда ли, дорогая? — сухо осведомился он.
— В эту минуту, возможно, да! — запальчиво вскинулась она, но в ответ получила лишь вежливую улыбку.
А Владимир тем временем пытался справиться сразу с двумя трудностями — нанять кеб и не упустить из виду хрупкую фигурку в черном, продолжавшую поспешно шагать по Риджент-стрит. Поблизости не было ни одного наемного экипажа, Владимир плохо говорил по-английски и не намного лучше по-французски. Но деньги обладают способностью мгновенно разрешать все проблемы, и эту в том числе. После нескольких попыток ему удалось уговорить кучера маленькой закрытой частной кареты покинуть свой пост у столба, рядом с которым тот ждал хозяина. Сумма, равная почти годовому жалованью, стоила риска потерять работу.
Теперь оставалось догнать женщину. Очевидно, карета не могла догнать ее на запруженной экипажами мостовой. Кучеру было приказано следовать за Владимиром так быстро, как только возможно. Тот лишь покачал головой, удивляясь прихотям богачей. Подумать только, нанять карету за такие деньги и даже не сесть в нее! Но кто он такой, чтобы возражать, если этот тип готов платить?!
Владимир поравнялся с женщиной почти в конце улицы, но лишь потому, что она неизвестно почему остановилась и встала посреди тротуара, глядя вперед.
— Mademoiselle[3]?
— Oui?[4] — рассеянно спросила она, едва взглянув на него. Превосходно. Значит, она говорит по-французски. Большинство английских простолюдинов ни слова не знали на этом языке, да и на родном говорили как-то странно, и Владимир боялся, что не сумеет объясниться с ней как следует.
— Выслушайте меня, пожалуйста, мисс. Мой хозяин, князь Александров, хотел бы воспользоваться вашими услугами на сегодняшний вечер.
Обычно одного упоминания имени Дмитрия было достаточно, чтобы сделка состоялась. Однако Владимир был удивлен, когда незнакомка наградила его уничтожающим взглядом. При виде ее лица его удивление еще больше возросло. Она совсем не во вкусе князя! О чем думал хозяин, когда потребовал доставить к нему в постель этого маленького королька[5]?
Кэтрин действительно была раздражена тем, что ее снова посмели побеспокоить, и на этот раз речь, очевидно, идет о работе. Вероятно, в доме, где не хватает слуг, предстоит какое-то важное событие. Но нанимать прислугу прямо на улице?!
Кэтрин в жизни не слыхала ни о чем подобном. Но этот чудак явно иностранец, так что приходится делать некоторую скидку на незнание английских обычаев. Кроме того, Кэтрин не расправилась с ним, как с тем другим негодяем, приставшим к ней посреди улицы, поскольку поняла свою ошибку, — раз ты одета как служанка, значит, нужно и вести себя соответственно. И своим опрометчивым нападением на него едва не стала причиной уличных беспорядков. Не хватало устроить сцену, чтобы к тому же ее узнал кто-нибудь из знакомых Можно представить, какую пищу для сплетен дало бы ее неподобающее поведение!
Единственное, чего не могла допустить Кэтрин, — это скандала, связанного с ее именем. Она всегда гордилась тем, что стоит вне всяких упреков и подозрений. Но в таком случае что же она делает здесь? Остается винить мерзкую головную боль, совершенно лишившую ее способности мыслить здраво. Если бы рассудок вновь вернулся к ней, а голова с самого начала была ясной, Кэтрин наверняка придумала бы план получше, чем разыгрывать горничную.
Мужчина ждал ее ответа. Должно быть, он служил дворецким в богатом доме, потому что его сюртук и брюки были из дорогой материи и прекрасно сшиты. Незнакомец был высок, средних лет, с каштановыми волосами и довольно приятным лицом, на котором выделялись светло-голубые глаза. Что ответила бы ему Люси? Должно быть, пококетничала бы немного, чтобы сделать свой отказ более приемлемым. Но Кэтрин почему-то не могла заставить себя сделать это.
Не упуская из виду Элизабет, которая только что перешла улицу и остановилась в ожидании, она сухо ответила:
— Мне очень жаль, сэр, но лишняя работа мне ни к чему.
— Если дело в деньгах, могу заверить, князь чрезвычайно щедр и великодушен.
— Деньги мне не нужны. Владимира охватило беспокойство. На нее не произвел ни малейшего впечатления княжеский титул. Мало того, девушка, казалось, совершенно не сознавала, какая честь ей оказана. Неужели она действительно отказалась… нет, это невозможно!
— Десять фунтов, — предложил он, но если и подумал, что на этом торг закончен, то жестоко ошибся Кэтрин недоуменно воззрилась на Владимира, не веря собственным ушам. Только безумец может предложить подобную сумму! Или он просто не представляет, сколько здесь платят слугам?! Единственным разумным предположением могло послужить то, что он полностью отчаялся выполнить приказ хозяина.
Но девушка тут же с неприятным чувством поняла, что, наверное, ни одна горничная в Англии не способна отказаться от возможности получить такие деньги всего за одну ночь работы. Однако она не могла заставить себя согласиться. Он, без сомнения, посчитает, что это она сошла с ума!
— Сожалею…
— Двадцать фунтов.
— Просто немыслимо! — взорвалась Кэтрин, настороженно оглядывая незнакомца. Нет, это он спятил! — Вы можете нанять целый легион горничных за половину той цены, что предложили сейчас! Ну а теперь, извините, мне пора.
Она отвернулась, моля Господа о том, чтобы он убрался. Владимир вздохнул. Подумать только, вся эта смехотворная торговля оказалась ни к чему. Горничная?! Да она просто ничего не поняла!
— Мисс, простите меня за то, что не выразился яснее с самого начала. Моему хозяину не нужны услуги горничной. Он видел вас и желает провести вечер в вашем обществе. Поверьте, вы будете щедро вознаграждены. Если необходимо объяснить подробнее…
— Нет!
Кэтрин вновь повернулась к нему, чувствуя, как пламенеют щеки.
— Я… теперь я понимаю.
Боже, как могла она поставить себя в такое ужасное положение?! Первым порывом Кэтрин было размахнуться и дать ему по физиономии. Такого оскорбления ей еще никто не наносил! Но Люси нисколько не обиделась бы. Наоборот, была бы на седьмом небе.
— Я, конечно, польщена, но не могу…
— Тридцать фунтов.
— Нет! — отрезала Кэтрин. — Ни за какие деньги. Ну а теперь прошу вас уйти…
Но тут ее внезапно перебил чей-то мужской голос:
— Вот и я, мистер! Сейчас поедете? Оглянувшись, Владимир увидел всего в нескольких шагах нанятый им экипаж.
— Прекрасно. Провезешь нас вокруг квартала. Я скажу тебе, где остановиться.
И зажав рот женщины, потащил ее к экипажу.
— Сбежавшая служанка, — пояснил он раскрывшему рот кучеру.
— Сбежала? Но послушайте, мистер, если она не желает работать на вас, это ее дело, верно ведь? Как ее заставишь…
Но несколько фунтовых банкнот, сунутых в карман словоохотливого кокни[6], заставили его немедленно запеть другую песенку: