Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Тайная страсть

Автор: Линдсей Джоанна
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Семейство Мэлори
Аннотация:

Он был русским князем, неукротимым «русским варваром», похитившим благородную леди Кэтрин Сент-Джон. Она была гордой красавицей, сражавшейся с ним, точно тигрица. Но могла ли она сражаться со страстью, что, как тайное пламя, зародилась в ее сердце? Пламястрасти подобно маяку вело их сквозь бурные моря и золотую роскошь русских дворцов, сквозь опасности и интриги.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Алексей комментирует книгу «Сын Зевса» (Воронкова Любовь Федоровна):

Сейчас мало таких захватывающих книг на историческую тему,для детей!Книга очень интересная!

Lissa комментирует книгу «Третий всадник мрака» (Емец Дмитрий):

Обажаю Мефодия Буслаева*O*.В который раз уже перечитываю всю серию.Емец рулит!!!!!:)

Екатерина Андреевна Степанова комментирует книгу «Билет на Лысую гору» (Емец Дмитрий):

Мне очень НЕ нравится!!!

klinikom комментирует книгу «Здоровье ребенка и здравый смысл его родственников» (Комаровский Евгений):

Здравствуйте! К вам обращается администрация Клиники доктора Комаровского и издательства «КЛИНИКОМ». На вашем сайте незаконно размещены книги доктора Комаровского, доступные для скачивания. Это является грубым нарушением авторских прав издательства «КЛИНИКОМ», которому принадлежат все права на книги Комаровского Е.О. Предлагаем вам немедленно удалить с вашего сайта эти книги. В противном случае мы вынуждены будем обратиться в суд. Администрация «КЛИНИКОМ»

Джелина Намартасян комментирует книгу «Рассказы о Чике» (Искандер Фазиль Абдулович):

Думала лучше будет, да ладно!!!!!

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

Varolik комментирует книгу «Золотой телёнок» (Ильф Илья):

Ну не все же такие умные!

re-start комментирует книгу «Астровитянка» (Горькавый Ник.):

Первые две части ("Астровитянка" и "Теория катастрофы") очень увлекают, но на третьей "Возвращение астровитянки" и "стухла"... Но всем советую эту книгу


Информация для правообладателей