— Идиот, кто ж стреляет в маршала Соединенных Штатов, да еще в городе, где полно свидетелей? — резко ответил брату Джед. — Легавые принимают за личное оскорбление, если убьешь кого-нибудь из них. Тогда можешь заранее считать себя покойником.
— Я до сих пор не уверен, что он и вправду маршал, — усталым голосом проговорил Джек, который не привык подолгу ездить верхом. — Он из высшего нью-йоркского общества и купается в деньгах. Просто смешно, если такой человек стал слугой закона.
— Мы уже говорили об этом, Джек. Он мог выхлопотать себе значок, только чтобы поймать тебя. Правда это или ловкое вранье, кто знает, но я рисковать не собираюсь. Хочешь его убить — сделай милость, но не при свидетелях. Пускай явится сюда, и мы его прикончим.
Кейси почти позабавило, что ее отнесли к категории «без свидетелей». Это, разумеется, означало, что, как только она перестанет быть щитом против Демьена, ее прикончат точно так же, как его. Нельзя допустить, чтобы дело зашло далеко. Смешно, но маленькая ложь Демьена, что он судебный исполнитель Соединенных Штатов, спасла ему жизнь во время схватки в конюшне. Кейси ничуть не сомневалась, что Демьен соврал.
Она поняла и всю значительность того, что только что сказал Джек. Если он знает о принадлежности Демьена к богатейшим кругам общества (а сам Демьен об этом ни разу не упоминал!), значит, либо Джек и есть Генри и знал Демьена лично, либо Генри совсем недавно рассказал обо всем брату. Скорее первое, если бы не одна небольшая деталь: Джек не соответствует тому, что ей известно о Генри. Люди, конечно, могут меняться, но чтобы до такой степени?
Кейси решила выяснить правду. Теперь у Джека нет причин запираться. Он снова в бегах. Понадобились бы весьма убедительные оправдания тому, что произошло сегодня на улице, так что он может распрощаться с надеждами на должность мэра. К тому же он уверен, что убьет ее, стало быть, к чертям все секреты.
Она спросила его напрямик и без проволочек:
— Так который вы из двух, Каррутерс? Вы Джек или Генри?
Он повернулся, посмотрел на нее своими совиными глазами и ответил с насмешкой:
— Я-то думал, что страх отбил у вас охоту к разговорам, маленькая леди. Что вас свело с этим выходцем из восточных штатов?
— Охотно отвечу на все ваши вопросы, как только вы ответите на мои.
Он хмыкнул, потом пожал плечами.
— Хотите удовлетворить свое болезненное любопытство? Ну что ж. Генри мертв. Он умер год назад.
Кейси услышала не совсем то, чего ждала, однако как это понимать: в переносном смысле или в буквальном? Она уже хотела попросить объяснений, но тут в голове ее блеснула догадка:
— Это вы убили его? Новое пожатие плечами.
— Как сказать. Я приехал домой как гость, решил, что пора наконец это сделать. Мы поссорились, даже подрались, он упал и ударился головой. Несчастный случай, но он не слишком меня расстроил.
— И вы никому не сообщили?
— Чего ради? Разве я в чем-то виноват? Не думаю. К тому же никто не хватился бедняги Генри, — с издевкой добавил Джек.
У него был такой самодовольный, такой самоуверенный вид, что Кейси мгновенно сообразила, что к чему.
— И вы прикинулись Генри? Заняли его должность?
— А почему бы и нет? — Джек усмехнулся. — Я мало разбираюсь в цифрах, зато умею заставить их работать на себя. Я попал туда.. Почему бы не воспользоваться подходящим случаем? Эта солидная компания вполне могла пережить небольшие потери. Старик Ратледж сколотил себе приличное состояние. Мог бы и не совать нос в конторские книги. Я уже собирался покинуть город, когда он начал вынюхивать и требовать объяснений.
— Но почему же вы попросту не скрылись, раз уж задумали уезжать? Зачем вы его убили?
— Потому что кое-какие его вопросы касались меня лично. Не так уж трудно прикидываться рохлей, каким был мой братец, наоборот — куда трудней. И я не слишком хорошо справлялся со своей ролью, — ответил Джек и снова усмехнулся.
— Как это?
— А так, что у Ратледжа возникли подозрения, может, потому, что я недостаточно низко кланялся, как мой брат, — ответил Джек все с той же иронией. — Ратледж заподозрил меня, ему нетрудно было расспросить тетушку и выяснить, что близнец Генри недавно приезжал в город.
— Это мог сделать любой человек, — возразила Кейси.
— Понятно, но только старик подозревал, что с Генри неладно. Да и зачем бы кто-то еще стал интересоваться близнецами? Ни у кого не было для этого причин. А план был такой, чтобы подумали на Генри и охотились за ним, а не за мной. Чтобы так и вышло, старик должен был умереть. И все обошлось бы, не будь сынок Ратледжа таким чертовски мстительным.
— Мстительным? — переспросила Кейси. — Речь идет о справедливости. Вы убили его отца. Возможно, большинство смирились бы с судьбой, решили, что ничего не поделаешь, но не все же люди одинаковы.
— Все выглядело как настоящее самоубийство! — чуть ли не с возмущением заявил Джек. — На том и следовало кончить дело.
— Но ведь есть человек, который слишком хорошо знал жертву, чтобы поверить в самоубийство. Вы это в расчет не приняли, верно? А кстати, почему вы не убили Ратледжа сами, зачем обратились к наемникам? Из-за того, что Генри не мог бы убить сам?
— Это тоже, — снова пожал плечами Джек. — Однако имело первостепенное значение то, что старик Ратледж был такой же здоровенный сукин сын, как и его сынок. Устроить так, чтобы это казалось явным самоубийством, было нелегко, я бы с этим физически не справился. Теперь ваша очередь. Чем вы еще занимаетесь, таскаясь повсюду с Ратледжем, если не считать того, что согреваете ему постель?
Кейси не приняла это за оскорбление: большинство мужчин пришло бы к точно такому же заключению, не признавая за женщиной никаких других способностей, кроме как готовить, рожать детей и согревать постель. Делать мужскую работу не хуже, а то и лучше мужчин женщины, по их мнению, не способны. Незачем и давать им такую возможность.
Возмущение толкнуло Кейси на откровенность:
— Может, ключом для, вас станет то, что я прикончила вашего лучшего стрелка? Ведь это я выследила вас, Джек. Мне предложили за это весьма симпатичные десять тысяч. И даже человек с опытом, вдвое меньшим, чем у меня, сделал бы то же самое. Вы плохо умеете заметать следы, Джек.
Ее желание унизить Каррутерса — хоть она и говорила правду — привело к ожидаемой вспышке.
— Может, я и не убью вас, маленькая леди. Оставлю на время в живых для того, в чем вы должны быть особенно хороши.
— Только подойдите ко мне поближе, и я покажу вам, как команчи расправляются с негодяями, — нанесла Кейси ответный удар. — Волос у вас не так уж много, будет очень больно.
Лицо у Джека побагровело, а глаза потемнели от гнева, в котором отчасти был виноват и некстати рассмеявшийся Джед.
— Что она имеет в виду? — обратился Джек к своему прислужнику.
— Судя по ее словам, Джек, она училась своему делу у индейцев. А они самые лучшие следопыты. Так что, может, она и насчет скальпа не шутит. — Джед снова хихикнул. — Я не удивлюсь, если снять скальп для нее все равно что раз плюнуть.
— Джед, мне нужен врач, — перебил брата Джетро ноющим голосом. — Кровь не останавливается, у меня уже голова кружится.
— Ты приляг, Джетро, и отдохни, — посоветовал ему брат. — Я тебя разбужу на третий черед.
— Разожгите огонь, и я остановлю кровь, — предложила Кейси.
Джетро побелел, а Джед снова рассмеялся.
— Опять индейские штучки, — сказал он. Кейси с безразличным видом пожала плечами. Она предложила помощь только потому, что прижигание раны болезненно, а парень, как видно, не привык к боли, ослабеет. Ей же было важно, чтобы за каждым ее движением не следила хотя бы эта пара глаз, если она хочет выбраться из хижины живой.
Глава 39
Темнело быстро, даже слишком быстро. Джетро по совету брата улегся на один из голых матрасов — они лежали стопкой у стены. Было, однако, сомнительно, что боль в руке даст ему уснуть, хоть он и старался.
Джек сидел возле единственного в комнате стола и наблюдал за Кейси, а Джед суетился, разжигая огонь и открывая банки с консервами. Он даже подогревать их не собирался, просто подвинул открытую банку Джеку, хотя тот не обратил на нее внимания.
Кейси никакой еды не предлагали, но она была чересчур напряжена, чтобы есть, и даже не осознала зловещего значения того, что ее не накормили. Чего ради тратить еду на того, кого собираешься убить?
Кейси все еще выжидала, хотя времени у нее было немного. Она решила, что снимет ненужный сейчас пояс для оружия, а потом сделает вид, будто хочет убрать его в сумку. Это хороший предлог, чтобы достать пистолет. Сложность, правда, в том, что действовать надо очень быстро. Иными словами, она должна выхватить пистолет и мгновенно пустить его в ход.
Они знали или по крайней мере думали, что в сумке у нее ничего особенного нет, значит, она вполне могла в ней порыться. Ей нужно только несколько секунд, чтобы проверить, сколько патронов осталось в пистолете. Об этом она раньше по глупости не позаботилась, а теперь не могла вспомнить.
Если пистолет не заряжен, ее убьют, что бы она ни предприняла. Если там один патрон или два, она может угрожать всерьез и заставить в эти угрозы поверить. Но если там три патрона, как она надеялась, тогда у нее нет проблем, даже если они начнут стрелять, вместо того чтобы подчиниться. Она должна быть готова к любой из этих возможностей.
Да, действовать надо быстро. Вот-вот может появиться Демьен, на что рассчитывают и бандиты. Если они заподозрят, что Демьен близко, на расстоянии окрика, они используют ее, чтобы выманить его на открытое пространство и убить. А он, возможно, уже рядом.
Даже если он не заметил, в каком направлении они выехали из города, кое-каким приемам выслеживания он у нее научился и разыщет хижину еще до наступления сумерек. Предположим, он уже здесь. Разумнее выждать до наступления полной темноты, тем более что осталось совсем недолго.
Больше всего Кейси беспокоило, как Демьен себя поведет. Вариантов, прямо сказать, немного, и самый худший — попытка вступить в переговоры с этим отребьем.
Окна в хижине были забиты досками, дверь заперта на прочный деревянный засов, какими пользовались в старину, — такой засов с ходу не сломаешь. В хижину нелегко проникнуть, а заглянуть снаружи попросту невозможно. Следовательно, решить задачу, как выбраться отсюда наиболее безопасным и простым способом, предстоит Кейси.
По-настоящему она опасалась только Джеда. У Джеда есть пистолет, но это еще вопрос, хорошо ли он им владеет. У Джетро не работает правая рука. Может ли он достаточно точно и прицельно стрелять левой, тоже сомнительно.
Собственно говоря, ей нужен всего один патрон. Если она разделается с Джедом, то остальные двое утихомирятся хотя бы на то время, пока она не заберет пистолет Джеда. Кейси видела, как он его перезаряжал. Кроме того, Кейси не хотела убивать Джека. Надо сделать все возможное, чтобы Демьен утолил свою жажду справедливости, передав убийцу отца в руки правосудия.
По крайней мере один патрон должен быть в ее пистолете: Демьен вряд ли перебросил бы ей незаряженное оружие, когда она спросила о лишних патронах. Пожалуй, не стоит дольше выжидать.
Джек смотрел прямо на нее, но взгляд у него был невидящий. Он о чем-то глубоко задумался — скорее всего о том, в какой сложный переплет угодил. Стало быть, можно надеяться, что он не сразу обратит внимание на ее маневр, а потом будет уже поздно.
Кейси начала действовать, причем не стала, как думала вначале, и думала с беспокойством, избавляться от ремня для пистолета. У ридикюля были очень длинные ручки, и он лежал на полу справа от Кейси. Она просто приподняла колени, и широкая юбка почти полностью накрыла ридикюль. Кейси потянулась к сумочке рукой, тоже скрытой складками юбки. В следующую секунду пистолет был у нее в ладони, а сама она вскочила на ноги.
К несчастью, хоть Кейси и держала Джеда на мушке, тот мгновенно заметил ее движение и с возгласом «Какого дьявола?!» успел выхватить собственный пистолет. Мучиться нравственными соображениями времени не было — Джед убил бы ее. Кейси прицелилась ему в сердце и нажала на спусковой крючок. Нажала — и ощутила, как ее собственное сердце почти остановилось: вместо выстрела раздался щелчок.
Смерть. Она уже смотрела однажды Кейси в лицо. И когда громыхнул выстрел Джеда… Нет, то был не выстрел Джеда и вообще не выстрел. Это дверь распахнулась с диким треском — и не с нескольких попыток, как думала раньше Кейси, а от одного лишь мощного удара. Господи, благослови, она снова забыла о росте и невероятной силе Демьена! Он ворвался в хижину с ружьем в руке, и палец лежал на спусковом крючке.
Едва Джед повернулся к Демьену, как ружье выстрелило, и выстрел сбил Джеда с ног и отбросил к стене. Джетро сел, перепуганный и одновременно взбешенный, и уставился на тело брата. У Джетро не было под рукой оружия, он не сообразил положить пистолет в изголовье, и Кейси, которая стояла совсем рядом, использовала незаряженный пистолет как дубинку, ударив Джетро по голове.
Рука Джека метнулась в карман за оружием. Выбор был невелик: либо угодить в тюрьму, либо попытаться уложить Демьена.
Но Демьен не стал дожидаться. Он уже приставил ствол к голове Джека и сказал:
— Пуля из этого ружья превращает лицо в нечто весьма неприглядное. Возможно, впрочем, что вас это не беспокоит…
Джек решил, что тюрьма предпочтительнее. Он застыл на месте. Кейси подошла и вынула оружие у него из кармана — небольшой крупнокалиберный пистолет, из которого можно убить человека с близкого расстояния.
Итак, они сделали это, точнее, Демьен сделал — разрешил дилемму, не пролив по крайней мере собственной крови. Первым побуждением Кейси было броситься к Демьену и целовать его без конца, но это было невозможно — прежде всего потому, что Демьену приходилось держать в поле зрения Джека и Джетро. И Кейси подчинилась второму своему побуждению.
— Что вас так задержало? — спросила она до крайности сердито.
Он бросил на нее короткий удивленный взгляд, прежде чем ответить язвительным тоном, почти таким же сердитым:
— Рад видеть вас, Малыш. Есть тут веревка, чтобы связать эту парочку?
— Наверное, нет, но у меня под платьем уйма нижних юбок, может, они хоть для этого пригодятся.
Сказано было опять-таки ядовито, однако у Демьена слова Кейси вызвали улыбку. Он понимал, что она предпочла бы джинсы неудобному для нее платью, с которым пока приходилось мириться.
Кейси занялась поисками, но не нашла даже бечевки в крошечном чуланчике", где валялся всякий хлам. Пришлось разрезать ножом нижние юбки — их плотная материя вполне заменила веревки.
Время было далеко за полночь, но Кейси не хотела оставаться в хижине до утра; как ни странно, она не чувствовала усталости и была сильно возбуждена непонятно почему — ведь опасность миновала. Она предложила ехать в Каптере немедленно, и Демьен согласился.
Труп Джеда завернули в одеяло и уложили на спину его лошади. Двух других вывели связанными, с кляпами во рту, чтобы не могли переговариваться, если останутся одни. Они и остались, когда Демьен зашел в хижину, чтобы загасить огонь в печке.
Кейси не понимала, почему пошла следом. Зато вдруг поняла, отчего так сильно пульсирует ее кровь.
— Я боялся, что вы сегодня погибнете, — сказал Демьен обернувшись и увидел Кейси позади себя.
— Вполне могло случиться, — очень тихо откликнулась она.
Он внезапно притянул ее к себе и поцеловал так, как раньше ей самой хотелось поцеловать его. Значит, и он испытывал то же самое? Потребность снова почувствовать жизнь после того, как оба не раз в течение дня считали, что не увидят восхода солнца. И это была дьявольски сильная потребность. И не важно, что пол был в крови, не важно, что матрас, на который он опустил Кейси, был голый, ничем не покрытый, что Джек и Джетро лежали возле хижины на земле. Самым главным для Кейси была близость с тем, о ком она так тревожилась, и жаркое желание, вспыхнувшее мгновенно и вытеснившее из головы все мысли.
Демьен даже не раздел ее, просто поднял юбку и нечаянно разорвал панталоны, дернув слишком сильно. Тонкая материя не выдержала. Но Кейси не заметила этого. Она ощущала только желанный вкус его губ, к которым прижималась своими губами, и величайшее наслаждение, когда Демьен вошел в нее.
И еще чувство, что так и должно быть, что именно этого ей не хватало. Она испытала восторг обладания им во всей полноте, но на сей раз все произошло слишком быстро, почти мгновенно. Подъем на вершину — и тотчас вспышка экстаза. Однако сегодня это было во сто крат сильнее, чем прежде, более глубоко и совершенно. Необычайный покой снизошел на Кейси.
Глава 40
Яркая, почти полная луна светила им всю обратную дорогу в Калтерс и сделала эту дорогу чуть не вдвое короче. Была еще глубокая ночь, когда они приехали. Город безмолвствовал, лишь несколько собак отметили лаем их прибытие. Кейси чувствовала себя совершенно измученной и предложила отправиться прямо в пансион: там арестованных можно будет запереть в комнате, а утром решить, как с ними поступить.
Демьен кивнул в знак согласия, но добавил:
— Здесь надо решить только судьбу молодого Пейсли. Джек поедет со мной в Нью-Йорк и предстанет перед судом.
Кейси ожидала этого, хотя по дороге они ничего подобного не обсуждали, думая лишь о том, чтобы лошади не захромали, пока не довезут их до города. Не разговаривали они и о том, что произошло в хижине, да и что, собственно, можно было сказать? Такого не должно было произойти — разумеется. Оно произошло обоим на благо — разумеется. Такого не должно больше быть — разумеется. Но все это, высказанное вслух, смутило бы обоих.
Без смущения можно было поговорить на другую тему. Но Кейси подождала, пока они не заперли Джека и младшего Пейсли в кладовке пансиона. Пришлось пообещать учительнице, что утром с ней полностью рассчитаются, прежде чем она удалилась к себе в спальню.
Поднимаясь по лестнице к отведенным им комнатам, Кейси наконец сообщила Демьену:
— Как-то не было случая до сих пор упомянуть об этом, но Джек вовсе не Генри.
При этих словах Демьен, понятно, застыл на месте.
— Вы хотите сказать, что дело не кончено?
— Простите, я не это подразумевала. Вы схватили именно того, кого следует, но Генри тут ни при чем. Джек рассказал, что Генри случайно погиб во время драки, которая случилась между ними. Но Джек не испытывает ни малейших сожалений по этому поводу. Он приехал в Нью-Йорк навестить родственников, а после гибели Генри решил воспользоваться удачным стечением обстоятельств. Он прикинулся Генри и занял его место. Это тянулось достаточно долго, чтобы он успел обворовать фирму.
— Но зачем было убивать отца, если он всего лишь вор?
— Думаю, ваш отец знал Генри лучше многих. Джек понял, что мистер Ратледж замечает странности в его поведении. Кроме того, Джек просто не справлялся со своими служебными обязанностями. Ваш отец начал задавать вопросы. Джек сообразил, что его подозревают. Остальное вам легко себе представить.
— Значит, если бы мой отец ничего не заметил, он был бы жив до сих пор?
— В том-то и дело. Джек хотел, чтобы обвинение в воровстве пало на Генри, и, конечно. Генри никогда бы не нашли, раз он был уже мертв. Джека, никому не известного, кроме тетки, вообще не стали бы искать. Это был грязный, отвратительный, но вполне логичный план, если вдуматься хорошенько. Только Джек беспокоился, как бы ваш отец, уже что-то заподозривший, не расспросил тетку и не узнал от нее, что у Генри есть близнец и что этот близнец недавно был в городе. И это могло прямо указать на настоящего преступника.
— Остается лишь пожалеть, что отец был столь проницательным, — со вздохом проговорил Демьен.
— Наверное, но что толку сейчас говорить об этом? Случилось то, что случилось, и у вас в руках тот, кто в этом виноват. Правосудие в конце концов свершится.
— Слабое утешение, но все лучше, чем ничего, — ответил Демьен.
Кейси кивнула и продолжала подниматься по лестнице. У двери своей комнаты она заговорила о другом — и весьма сердито:
— Кстати, если в следующий раз бросите мне пистолет без патронов, предупредите, что он не заряжен. Я оказалась на волосок от гибели, когда пыталась выстрелить в Джеда из незаряженного оружия.
— Прошу прощения, — сказал, покраснев, Демьен. — Вы же знаете, в пистолетах я разбираюсь плохо. Мне даже в голову не пришло проверить, заряжен ли он. Вы попросили патронов. Вы их получили, полную коробку. Я решил, что вам хочется иметь под рукой запасной пистолет, вот и все.
При этом объяснении Кейси, в свою очередь, покраснела: сама виновата. Она должна была улучить момент там, в ресторане, и зарядить чертов пистолет.
— Теперь это уже не имеет значения, — сказала она и признала:
— А ваш расчет был отменным. Вы спасли мне жизнь в этой хижине, Демьен. Благодарю вас.
— Не стоит благодарности, — слегка улыбнувшись, ответил он.
И вдруг посмотрел на нее тем самым пронизывающим взглядом, от которого у Кейси все загоралось внутри. Наверное, она должна сказать ему о своих чувствах… если он сам не догадался. Впрочем, какая разница! Ведь он все равно не хочет на ней жениться. Такая жена ему не нужна. И хватит думать об этом!
— Спокойной ночи, — бросила она, вошла в свою комнату и закрыла дверь.
В темноте Кейси ощупью добралась до кровати и повалилась на нее. Слезы брызнули из глаз.
Оставалось сделать немного, чтобы завершить работу, на которую ее наняли. Собственно, ее-то часть уже закончена. Как только ей заплатят, придет черед распрощаться с Демьеном. Мысль об этом непрестанно терзала Кейси.
А Демьен стоял в коридоре и долго смотрел на закрытую дверь, раздумывая, постучать или нет. Он даже поднял было руку, но тотчас опустил.
Кейси снова вела себя так, словно они и не занимались любовью, не разделяли взаимную страсть. Она избегала смотреть ему в глаза. Стыдилась того, что произошло? А может, стыдилась, что была близка именно с ним?
Такого с Демьеном еще не случалось: он почему-то был уверен, что Кейси не находит в нем достоинств, которые ей особенно нравятся в мужчинах. Новичок — вот как она его называла, придавая прозвищу уничижительный смысл. Но ведь Кейси выросла в краю, живущем прошлым. Запад оставался до сих пор таким же, как полсотни лет назад, в то время как города на востоке страны большими шагами, можно сказать, прыжками приближались к новому столетию. Неужели он, Демьен, должен игнорировать прогресс только потому, что она его игнорирует?
Но к чему об этом думать? Они скоро расстанутся. Кейси рвется домой, она хочет доказать отцу свою правоту. Она всячески показывает, что близость между ней и Демьеном была ошибкой. Еще ни разу она не поощрила его ни словом, ни взглядом.
Демьен вздохнул и пошел к себе в комнату. Так лучше, решил он. Он не мог представить Кейси рядом с собой на деловом обеде без того, чтобы она не выложила на стол свой пистолет. Не мог вообразить, что она ведет его большое домашнее хозяйство, его дом. Он, разумеется, мог представить ее рядом с собой в постели — на всю оставшуюся жизнь, но где она захочет постелить эту постель? В захолустном западном городишке? Эта независимая крошка, вероятно, вознамерится подчинить его себе.
Нет, это к лучшему, что они расстаются. Демьен хотел лишь одного — не чувствовать себя от этого таким несчастным.
Глава 41
На следующее утро, пока они везли тело Джеда в похоронное бюро, вокруг собралась немалая толпа. Это и понятно: и Джек, и Джетро до сих пор пребывали в связанном виде. А люди, как правило, склонны обращать внимание на тех, кто выглядит как преступник.
Шериф вышел на крыльцо встретить их. Был ли он на довольствии у Джека или нет, значения не имело. Если шериф хотел сохранить свою должность, ему следовало соблюдать законность, по крайней мере в данной ситуации. Теперь, когда Джек, так сказать, был свергнут с престола, из толпы неслись обвинения. Раньше, напуганные предвыборными угрозами, жители не решались жаловаться, сейчас страх исчез.
Демьен облегчил положение шерифа, сообщив, что увозит Джека в Нью-Йорк, где тот предстанет перед судом по обвинению в убийстве. В руках местного правосудия оставался Джетро, оставался и Элрой, которого ничего не стоило арестовать: из-за ранений он до сих пор не вставал с постели.
Демьен достал из кармана бумагу и, развернув, дал прочитать шерифу. Кейси онемела от удивления, когда заглянула из-за плеча Демьена в эту бумагу. Это было удостоверение маршала Соединенных Штатов. Черт побери, мог же он ей сказать, что и в самом деле судебный исполнитель, не вынуждая строить собственных догадок! Но он, разумеется, знать не знал, что предположения ее неверны и что он должен предъявить ей доказательства.
Для нее это был сюрприз, но приятный. И она вынуждена была признать, что, одетый так, как сейчас, в свое нарядное платье, выглядел он в качестве маршала Соединенных Штатов весьма импозантно, пусть и взялся за работу только ради того, чтобы найти и арестовать Каррутерса.
В то же утро они уехали из Калтерса, прихватив с собой Джека. Они вполне успевали на поезд в Сандерсоне и вскоре уже катили со всеми удобствами в салон-вагоне Демьена.
Демьену надо было найти банк, чтобы перевести деньги, которые предстояло получить Кейси, так что она поехала с ним. Ей хотелось, чтобы этого не было: чем дольше они оставались вместе, тем сильнее она сожалела, что это не навсегда. Кейси изо всех сил старалась казаться равнодушной, а если Демьену случалось поймать ее на том, что она пристально смотрит на него, Кейси притворялась впавшей в глубокую задумчивость — не важно, куда смотрит человек, погруженный в свои мысли.
Им предстояло еще раз проехать через Лэнггри, но стоянка была короткой, всего несколько часов, и Кейси с Демьеном договорились, что лучше всего все это время не покидать вагон. По вполне понятным причинам ни один из них не жаждал наткнуться еще раз на судью Бина.
К сожалению, салон-вагон помнили в городе, а у судьи, как видно, оставалось маловато денег на виски, потому что бейлиф постучался к ним через двадцать минут после прибытия поезда. Кейси абсолютно серьезно подумывала, как бы уклониться от приглашения предстать пред очи справедливого судии. Вывести Старину Сэма из вагона для скота и удрать, прежде чем бейлиф успеет собрать отряд вооруженных конников и послать в погоню? Но в таком случае пришлось бы бросить Демьена, который уже успел отделаться и от своей лошади, и от лошади Джека — они ему больше не нужны.
Выбора, по существу, не было, и дело кончилось тем, что Кейси с Демьеном таки предстали перед Роем Бином в суде еще раз. Тут же находились все собутыльники Бина, а сам он одарил молодых людей улыбкой до ушей, что еще больше разозлило Кейси.
Бейлиф, который привел их в суд, улучил момент и что-то шепнул судье на ухо. Бин явно удивился. По какой бы причине он ни вызвал Демьена и Кейси к себе, видно, появилось и еще что-то, во что он собирается вонзить зубы.
Судья не оставил их в неведении, сказав:
— Мой бейлиф говорит, что вы везете в своем изысканном вагоне какого-то преступника. Это тот, кого вы искали?
— Да, — ответил Демьен.
— Ах, черт возьми! — осклабился Бин, бросив взгляд на своих собутыльников, вытянувшихся в линию возле стойки, — ни дать ни взять строй деревянных болванчиков. — Выходит, нам придется кое-кого повесить, ребятки.
Демьен покачал головой и положил на стол перед судьей свое удостоверение.
— Боюсь, что нет. Как судебный исполнитель Соединенных Штатов, я обязан передать преступника судебным властям того штата, где он совершил преступление.
Бин был сильно разочарован и даже вздохнул огорченно, прежде чем признать:
— Вот, значит, как. Жаль, очень жаль. Был бы рад вздернуть его для вас.
— Спасибо, ваша честь, — поблагодарил Демьен, забирая свой документ. — Если это все, то…
— Погодите, — перебил его служитель правосудия. — Это еще не все. Вы двое все еще женаты?
Кейси не могла не вспомнить, как усердно Демьен искал судью, чтобы тот развел их, и ответила почти грубо:
— Только потому, что мы не нашли ни одного судьи между вашим городом и Сандерсоном, ваша честь. Бин снова заулыбался:
— Меня не зря называют единственным представителем закона к западу от Пекоса, мисс. Должен вам сообщить, что я тут призадумался, после того как вы покинули город. В вашем деле я проявил некоторую небрежность. Я исполнил свой долг, поскольку вы путешествовали явно во грехе. Но я забыл упомянуть, как, обычно делаю, сочетая мужчину и женщину браком, что впоследствии готов развести их еще за пять долларов, если понадобится. Для вас я не могу сделать меньше, чем для любой другой пары, тем более что вы тут заявили о ваших попытках развестись. Итак, властью, предоставленной мне, объявляю вас неженатыми. — Молоток со стуком опустился на стол. — Это стоит пять долларов. Уплатите бейлифу.
Глава 42
В следующем городе поезд останавливался на всю ночь; город был не маленький, его банк совершал переводные операции с крупными суммами. Они приехали достаточно рано, чтобы Демьен мог обеспечить банковский чек для Кейси и вручить ей вечером за ужином в маленьком ресторанчике возле гостиницы.
Вот так. Они все еще двигались в одном направлении, но уже не должны путешествовать вместе. Кейси могла подождать следующего поезда или ехать дальше верхом, как заблагорассудится. Ей больше нет смысла продолжать мучения.
Она смотрела на Демьена через стол в этом маленьком ресторанчике, и сердце у нее надрывалось при виде того, как он внимательно изучает меню, не догадываясь о страданиях, которые причиняет. После так называемого развода он пребывал в дурном настроении, и Кейси вполне могла его понять. Да, он хотел этого, но опять все произошло противоестественно, нелепо, так же нелепо, как и вступление в брак по чужой указке, против воли тех, кого поженили.
Тупые судьи вроде Бина, играющие человеческой судьбой во имя собственных корыстных интересов, должны быть поставлены вне закона. Надо надеяться, что это вымирающий вид. А людям, с которыми вот так поиграли, не остается ничего иного, кроме как продолжать жить своей жизнью.