Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Король планеты Зима

Автор: Ле Урсула
Жанр: Фэнтези
Серия: Хейнский цикл
Аннотация:

Равнодушная черная маска склонилась к нему. Молодой король забился, пытаясь высвободиться из рук черного человека, и зарыдал от собственного бессилия: он знал, что сейчас начнется удушье и он не сможет дышать, пока не произнесет вслух нужное им имя — Герер. Однако дышать он пока мог. Это ему пока было позволено. Хорошо, что он вовремя распознал человека в черном....

  • Читать книгу на сайте (59 Кб)
  •  

     

     

Король планеты Зима, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (50 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (28 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (26 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (47 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Корел комментирует книгу «Антропогенный фактор» (Забирко Виталий):

    Вполне прилично. Прочитал не без удовольствия.

    Samson комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    очень советую прочитать закон об авторском праве :) переводчик блин Гг

    Сергей комментирует книгу «Таня Гроттер и Болтливый сфинкс» (Емец Дмитрий):

    Да, книга хорошая, но постепенно сюжет ухудшается... А ведь скоро Птица Титианов выйдет!

    Dinara комментирует книгу «Смешные деньги» (Серова Марина):

    прочитаю.надеюсь будет интересно

    Оля комментирует книгу «Доктор Живаго» (Пастернак Борис Леонидович):

    Олег, убейтесь. Зачем Вам скачивать книги из интернета, а тем более "Доктора Живаго"? Купите Донцову, упейтесь чтивом, а Пастернака не трогайте своими липкими пальцами и гнусным языком.

    nena комментирует книгу «Чаша Времени. Последняя» (Роксолана Коваль):

    читала только то что в свободном доступе но и этого хватило чтобы книга зацепила. пойду клянчить у родичей 80 рублей чтобы купить книгу целиком:(

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


    Информация для правообладателей