—Вы кто?— удивление Семечкиной стало перерастать в раздражение (что вполне объясняется чрезмерной усталостью).
—Кухарка,— невозмутимым тоном ответила девица. И прибавила: —Вельда фон Шварц. Что угодно, мадам?
Семечкина хотела сказать что-то еще, но вдруг из зала раздался носовой голос:
—Вельда! Какого черта! Долго мне еще ждать?! Где мое мясо?
Семечкина совсем растерялась. Она ринулась в большую комнату, увидев что там делается, зашаталась и, чтобы не упасть, ухватилась за косяк. И надо сказать, было от чего. То, что творилось в зале не шло ни в какое сравнение с кухней. Столь знакомая комната стала вдруг чужой. Хотя, приглядевшись немного, можно было понять, что комната осталась той же, ежели не считать множества вещей, которые появились здесь. Стол остался в центре комнаты и был накрыт красной бархатной материей, которую Клавдия Ильинична никогда не покупала. Да что там,— она такую и в глаза не видела. Электрический свет был погашен; комната освещалась свечами, правда, от чего она только выиграла. На столе стоял золотой канделябр с семью горящими свечами. Вокруг семисвечия в беспорядке было расставлено множество пузатых бутылок и с полдюжины из цветного стекла бокалов. И буфет никуда не делся, но на полках его вместо фарфора и старого хрусталя находились куда более старые толстые книги. Не вдаваясь боле в подробности, скажем, что комната имела тот же вид, что удивил Просвиркина.
Во главе стола, восседая на стуле с высокой спинкой, курил толстенную сигару неизвестный Семечкиной гражданин, имевший малюсенькие колючие зеленые глазки, огромных размеров рот, волосы цвета свежей ржавчины и длинный шрам на запястье правой руки. Одним словом, Семечкина увидела Виконта.
—Извините,— услышала Клавдия Ильинична сзади голос кухарки и посторонилась.
Вельда внесла здоровый золотой поднос с дымящимся обложенным лимонными дольками мясом. Надо ли говорить, что такого подноса Семечкина не имела?
Видимо запах мяса был на столько соблазнительным, что в животе у Семечкиной шумно заворчало.
—Извините,— сказал гнусаво сидевший за столом,— прошу простить меня покорнейше, Клавдия Ильинична. Садитесь, пожалуйста.— И рыжий, встав из-за стола, собственноручно отодвинул стул напротив себя. Семечкина села, и, прежде чем успела открыть рот с целью задать несколько вопросов, Виконт насадил за золотую вилку маленький кусочек ароматного мяса и протянул со словами:
—Пожалуйста.
—Благодарю,— Клавдия Ильинична приняла вилку, положила мясо в рот и просто забыла обо всём. Мясо было необычайно вкусно и столь искусно приготовлено, что все вопросы, которые хотела задать Семечкина, вдруг отступили на второй план.
Виконт перегнулся со своего места и распечатал бутылку, сломав сургуч на горлышке. Налив Семечкиной и себе, произнес тост:
—За встречу.
Он поднял бокал, то же сделала и женщина. Они чокнулись и сделали по глотку.
Клавдия Ильинична рассматривала Виконта с явным любопытством. Тот перед нею предстал в красной рубахе с коротким рукавом. Кроме всего прочего Виконт довольно часто чесал правой рукой шею в месте, где имелся шрам. Во время поглощения пищи ей также удалось как следует рассмотреть комнату. Очень удивляло то, что в столь короткий срок произошло так много изменений. Но нельзя было отрицать очевидного: здесь стало намного уютнее.
Насытившись, рыжий откинулся на спинку стула и затянулся сигарой. Вошла Вельда, убрала грязную посуду и бокалы. Потом внесла на золотом подносе маленькие чашечки на блюдечках с черным напитком, произнеся при этом:
—Кофе, господа. Прошу откушать.
Клавдия Ильинична разбавила кофе молоком и довольно быстро опустошила чашку. Потом ей захотелось спать.
Отхлебнув из своей чашки и затянувшись, Виконт выпустил дым изо рта. После сказал:
—Что же, Клавдия Ильинична, пора нам познакомиться. Имя ваше мне известно, а мое— Виконт Виндетто де ла Вурд. Я состою в свите человека, именующего себя графом Леонардом, доверенным лицом. В свите так же имеется кухарка Вельда фон Шварц, с коей вы уже познакомились, а еще Ипполит Ипатьевич Козлов и Цезарь— попугай— весьма образованная, но вздорная птица. Вы, конечно,— гнусавил де ла Вурд,— находитесь в смятении. Но, скажу вам, удивляться здесь решительно нечему. Просто сир и мы, его свита, решили остановиться в этой скромной, но уютной квартире, совсем не надолго, где-то недельки на две-три. А так как посторонних мой господин не выносит, вам позволяется, взяв свои вещи, удалиться из города к своей матери в Малышевку.
—Прошу вас,— услышала гадкий голос у себя за спиной Семечкина и обернулась.
В дверях комнаты стоял тощий гражданин в старом пальто с чемоданом в руках. Личность имела мерзкую рожу, на которой помещались растрепанные усы и козья бородка.
И Клавдия Ильинична не успела опомниться, как уже садилась, одетая в шубу, шапку и кожаные сапоги, в такси на центральном автовокзале города. Она тупыми глазами смотрела в зеркальце над лобовым стеклом и видела в нем горящие алчным огнем глаза водителя, который, к слову сказать, не долее, чем несколько секунд назад, получил от гражданина с бородкой, провожавшего даму, свыше полумиллиона рублей вкупе с указанием: отвезти даму в Малую Малышевку к дому № 14. Радость душила шофера; ему не терпелось съездить поскорее, вернуться назад и отметить удачное завершение дня порядочным количеством водки.
Такси тронулось и покатило к выезду из города. А провожатый садился в троллейбус номер шестнадцать.
Глава VI
ВИТАЛИЙ ВАСИЛЬЕВИЧ
Non so piu cosa
son Cosa faccio.
Mozart
Уже ночью, в одиннадцать часов с четвертью, вернулся с работы Виталий. Он был совершенно измотан и не имел никакого другого желания, кроме желания упасть в постель и заснуть. Открыв дверь квартиры № 47 ключом внушительных размеров, он вошел и услышал похрапывание из спальной хозяйки,— та спала. Стараясь производить как можно меньше шума, Виталий запер за собой дверь, снял куртку. Тут зазвонил телефон рядом с ним. Зная, что в такое время могут звонить только с работы, Виталий сказал вслух:
—Черт возьми!— и снял трубку.
—Да, слушаю,— раздраженным голосом сказа он.
Трубка молчала, только слышны были щелчки и тихий свист.
—Да говорите же.— Виталий протянулся к рычажку, собираясь прервать связь.
В трубке кто-то кашлянул, потом трубка гнусаво спросила:
—Серебряков?
—Да,— произнес Виталий, тщетно стараясь вспомнить, кто же это.
—Хотите совет?— вновь спросила трубка тем же поганым голосом.
—А может быть, представитесь?
—Вам это ничего не даст. Бесплатный совет.
—Мне это надо?!— Виталий дотронулся до рычажка.
—Оставьте рычаг в покое!— рявкнули в трубке.
У Виталия «отвалилась» челюсть.
—Да кто вы?!
—Ну, Виконт. Довольны? Совет на халяву, за спасибо.
Решив, что назойливая личность не отстанет, Серебряков сказал с какою-то иронией:
—Ну, давайте ваш совет.
—Завтра не ездите на мебельный комбинат ночью, когда вас вызовут, попросите Шипова заменить вас.
—Откуда…— начал было Виталий, но осекся, когда, перебив его, трубка сказала:
—Не делайте такое лицо, я вам дело говорю. Вам сильно не поздоровится, ежели ослушаетесь.
Вовлекаемый в какой-то ненормальный разговор, Серебряков спросил:
—Вообще, откуда вы меня знаете?
—Я много чего знаю. Так же знаю, что интерес ваш не позволит вам последовать моему совету.— В трубке чихнули.— Прошу прощения. Погода, знаете ли.
—Да?— иронично спросил Виталий, не обращая внимания не последнюю реплику Виконта.— И почему же?
—Холодно, ведь, на улице. Уж с этим вы должны согласиться.
—Мне плевать на погоду,— раздраженно сказал Серебряков.— О каком интересе идет речь?
—Ах, это…
Трубка помолчала, и вместо того, чтобы нормально ответить, рассмеялась и заговорила стихами:
—И призраком бледным всегда за тобою
Я буду бесшумно ступать.
И стану твоим бестелесным слугою.
Меня ты не сможешь прогнать.
Она будет там.
Прекрасно понимая, о чем идет речь, Виталий, бледнея, проговорил не своим голосом:
—Вы не можете знать об этом.
Трубка усмехнулась и заговорщицки прошептала:
—Уверяю вас,— не только могу, но и знаю. Если б вы знали, насколько близки к истине. Кстати, всё, что вас интересует о ней, (я имею в виду ту, коей посвящены сии правдивые строки), вы можете узнать, хотя я сильно сомневаюсь, что вы ее хоть сколько-нибудь интересуете.
—Вы, что же, сам дьявол—Не совсем. Всё есть нечто, что заставит вас поверить мне полностью.
—И что же это?— Виталий не мог пока во многом разобраться, но был уверен, что говорит с весьма посвященным человеком.
—Ваша клятва.
—Какая?
—«Я навеки встаю под бесчисленные стяги вечного…»,— трубка не договорила; заговорил Серебряков:
—Я понял.
—Ну и чудненько,— облегченно сказала трубка.— Теперь прошу извинить меня, мне хочется кушать. Good night.
Пошли гудки отбоя, и Виталий положил трубку на рычаг.
Мозг его принялся за обработку только что полученной информации. Серебряков искал логическое объяснение этому разговору и никак не мог его найти. Вместо этого что-то случилось с его организмом: кровь застучала в висках, по телу то и дело пробегал озноб. Виталия заколотило, словно в лихорадке. В голове загудел колокол, и где-то вдалеке послышался голос, шепчущий страшные слова:«Я навеки встаю под бесчисленные стяги вечного, несокрушимого зла».
Виталий на ватных ногах прошел в зал и повалился в кресло. На лбу выступила испарина. И резкая боль в затылке заставила Серебрякова сжать голову так, что казалось,— та тут же расколется. В глазах помутилось, показались красные кольца.
И неожиданно всё пропало; боль в голове, лихорадка. Вместо этого наступила слабость. Ощущение коей можно было сравнить с тем, когда с плеч сняли тяжеленный груз. Виталий откинулся в кресле и закрыл глаза. Появилась такая легкость, что казалось— немного усилий и— взлетишь.
Ничего не хотелось делать, только спать, провалиться в сон и не думать ни о чем.
Виталий перебрался на диван и через минуту заснул.
* * *
Какое красивое место! Коридор, вызывающий ностальгию. Тяжелая дубовая полированная дверь с трудом впускает его в кабинет. Горят дрова в камине, горят свечи в пятисвечиях, стоящих на каминной полке и столе. Мягкий ковер, рабочий старинный стол, тяжелые плюшевые шторы.
Он входит в кабинет. Дверь захлопывается. Что он здесь делает? Нужно забрать свидетельство о рождении. Оно находится в ящике шкафа у камина.
Над камином замечает картину и произносит:
—Наконец-то художник закончил мой портрет.
Осматривает изображение. Но не он на картине, а некий пятидесятилетний священник.
—Что за шутка?— возмущается он.
Приближаясь к камину, он не спускает глаз с полотна и попутно ощущает холодок, пробирающийся по спине. На картине изображен пятидесятилетний епископ в парадной митре. Правую руку он поднял как бы для благословения… Нет! Пальцы сложены не для благословения! О, боже! Мизинец и указательный смотрят вверх, а средний, безымянный и большой сложены так, что образуют пирамиду, основанием к ладони! Рука изображает голову козла— символа сатанизма!
Он в ужасе отстраняется от камина!
—Горе!— вдруг слышит за спиной, и его обдает холодом.
Три фигуры в черных плащах с капюшонами видит он, когда поворачивается в сторону голоса.
—Горе!— повторил средний из них.— Горе тебе, смертный, ибо нет тебе боле покоя! Смерть и разрушения несешь ты. Горе тебе! Убей себя— и избежишь огня, убей себя— и прощен будешь. Убей в себе архиепископа!
—Убей себя!— страшными голосами закричали все трое!
* * *
Раздирающе заорали петухом часы на буфете. Виталий протянул руку, добрался до кнопки и выключил. Поднялся, тряхнул головою, чтобы прогнать остатки сна, который был определен как очень странный. Ясность пришла лишь тогда, когда он принял прохладный душ и выпил крепкого кофе.
Часы на стене в кухне пробили один раз. Серебряков поднял голову; половина восьмого. Вчерашний день помнился отчетливо, однако, как он закончился, Виталий не мог вспомнить. Помнится, как зашел домой. Помнился телефонный звонок, но после этого всё! Ничего боле, ровным счетом. Ни, как он поднял трубку, ни как лег. Ничего. Пропасть. Чернота. Полный мрак. Однако осталось чувство тревоги. Помнилось только, что произошло нечто неординарное, из ряда вон.
Внезапно на него нахлынула буря чувств, появилась мысль. Виталий быстро прошел в свою комнату, выдернул из стопки бумаги, лежавшей на столе, чистый лист и начал писать. Он торопился, страх потерять мысли подстегивал его. Ручка скользила по бумаге, оставляя за собой корявые понятные одному ему буквы…
Оторван от мира, оставлен покоем,
Избавлен от счастья навек,
Я, ставший чужим, превращенный в изгоя,
Ступил на безжизненный брег.
Здесь всё неизменно и мраком покрыто.
Хрустальные льдины вокруг.
Любови здесь нет, это чувство забыто,
Здесь холод— и недруг, и друг.
Он остановился. На некоторое время рука застыла над бумагой. Он подумал и продолжал:
Бесплодная почва, холодные взгляды
Забытых судьбою людей.
На всё это неба созвездий плеяды
Взирают с вершины своей.
Оставлен покоем, ступая по соли,
Бегу от холодной судьбы.
Я б меньше страдал от физической боли
И более б жизненнен был.
О, как бы хотелось забыть и забыться,
Уйти от реальности прочь.
Уйти в Никуда и в Ничто обратиться,
Уплыть бледным призраком в ночь.
…После схватил тут же рядом лежавший дневник. Открыв его, начал писать: «Нечто довлеет надо мною. Я не могу понять, что это. Чувство тревоги не отпускает. Сегодняшний день, не успев еще начаться, как следует, уже получил некое образное обозначение. Я точно уверен,— какое-то событие грядет сегодня. Случится новое. Это сильное чувство, пожалуй, я могу сравнить с тем, когда стоишь в степи, и на тебя несется со страшною силой ураган. Ты не можешь избежать его. На грудь будто бы положили плиту. Ты весь в ожидании удара. Да, вроде похоже. Близость острой стали к груди еще можно сюда отнести. Никогда ничего подобного не испытывал».
Часы пробили восемь раз. Виталий оторвался от дневника, закрыл книгу. Оделся и вышел из квартиры.
Валил густой снег. Он залеплял очки, попадал в глаза. Серебрякову нравилась такая погода. Она успокаивала, вселяла в душу уверенность.
Дворники, приступившие к своим обязанностям ранним утром, сейчас старательно разгребали остатки ночных заносов на тротуарах. Пешеходы с весьма озабоченными лицами спешили по своим делам. По дорогам медленно ползли автомобили с включенными огнями. Невдалеке от Виталия, когда он проходил мимо коммерческого киоска, водитель одной импортной машины чуть ли не наехал на пытавшуюся перескочить улицу в неположенном месте пожилую женщину. Водитель, видимо, пребывал в дурном настроении. Он тут же выскочил из машины и крикнул:
—Куда лезешь, старая дура?!
После прибавил длинную фразу, состоявшую из непечатных слов и поминавшую чью-то мать. Женщина побежала еще быстрее, а водитель, исчерпав запас ругательств, сел в машину и поехал дальше.
Подошел пятьдесят третий автобус. Серебряков вошел в салон. Автобус тронулся медленно, будто был перегружен. «Никто не заботится о пассажирском транспорте,— подумалось Серебрякову,— всё, что не приносит дохода, что находится на дотации, не нужно муниципалитету. Действительно— они-то ездят на машинах и до транспортного хозяйства им нет никакого дела».
У остановки появился странного вида гражданин с козьей бородкой и усами, залепленными снегом. Гражданин вынул из кармана огромных размеров носовой платок сомнительной чистоты и вытер лицо. Криво усмехнувшись, сказал, неизвестно к кому обращаясь:
—Бесплодная почва, холодные взгляды… Хе-хе. Кто бы мог подумать. И на кой черт ему понадобилось здесь остановиться? Такая мерзкая погода! Хуже и представить ничего нельзя.
—Ну, ты это зря, Ипполит,— услышал рядом с собою гадкий гнусавый голос гражданин с бородкой и обернулся.
Сзади, пристроившись на заснеженной лавке, сидела личность, по поганости, пожалуй, даже превосходившая бородатого. Эта личность была без шапки, а ее рыжие прямые волосы засыпал снег.
—Виконт,— человек с бородкой сунул руки в карманы,— я не выношу подобной погоды. Она мне навевает грусть.
Рыжий вытащил из-за пазухи толстую сигару, зажег ее неизвестно каким способом и задымил. Выдохнув дым, сказал:
—Сир приказал не спускать с него глаз. Так-то ты ему повинуешься? А, Ипатич?
—Никуда он не денется.— Названный Ипполитом стряхнул с усов снег и глубоко вздохнул.— У меня всё под контролем.
—Я вообще не понимаю, почему ты волнуешься, Виконт,— послышался рядом женский голос. И прямо из воздуха появилась женщина, очень бледная с голубыми глазами, одетая в белую короткую, перетянутую в талии ремнем кожаную куртку.
—Вот именно,— подтвердил Ипполит.— Всё будет путем.— Потом, помолчав, прибавил: —Ну-с, я пошел. Одно дельце имеется у меня.
И пошагал прочь от остановки.
—Интересно,— сказал Виконт,— что сделалось с Козловым? Он не влюбился, часом, а, Вельда?
—Не знай,— ответила обладательница кожаной куртки.— А погода действительно паршивая. Такая влажность! И что монсеньору здесь понадобилось?
—Узнаем вскоре,— ответил Виконт.— Какая красота! Ничего не видно! Такая погода имеет свое очарование. Снег глушит звуки. Хочется думать,— покой существует, не смотря на то, что существование, которое мы влачим, говорит об обратном.
—Не скажи.— Вельда носком своего кокетливого ботинка ударила в снег.— Меня озноб берет. Почему не Париж, почему Самара? Так и простыть не долго. Пойдем, сир хочет видеть тебя.
—Простыть!— усмехнулся рыжий.— Что-что, а простуда тебе не грозит, моя дорогая, уверяю тебя!
Виконт поднялся со скамьи, отряхнул пальто.
И снег захрустел под ботинками.
Буран пошел на убыль.
Навстречу идущим попался молодой человек лет, этак, двадцати пяти. Глаза Вельды встретились с глазами парня, и та улыбнулась ему соблазнительно.
—До сих пор на молодых тянет,— прокомментировал это Виконт, когда они прошли мимо.— Смотри,— он очень не хорошо обошелся со своим соперником; избил его до полусмерти.
—Какой плохой мальчик!— Вельда облизнула свои красные губы.— Вечером он мне расскажет, какой он плохой.
—Кстати,— сказал Виконт,— а ты не знаешь того таксиста, который возил вчера Семечкину к матери?
Вельда улыбнулась.
—Того пропойцу, который избивал свою жену и даже в пьяном бреду покалечил собственного сына?
—Его, его.
—Он был жив, когда я вышла из его машины.
—Он до дому не доехал.— Рыжий взглянул на небо.— Снег кончается. Жаль. Скончался в больнице. Врачи недоумевают, куда делась вся его кровь.
—Какая жалость,— усмехнулась Вельда.— Собаке собачья смерть.
Они подошли к железной двери подъезда. Не утруждая себя ее открыванием, прошли сквозь и скрылись в подъезде.
Глава VII
ВИКТОР ПАВЛОВИЧ
Убийца должен умереть, иначе грош— цена справедливости.
Примерно в час дня к станции метро имени Юрия Гагарина подошел двадцать четвертый автобус, набитый пассажирами до отказа. Вместе со многими другими из автобуса вышел престранный гражданин в потертом кожаном рыжем плаще цвета нечищеных ботинок с усами и козьей, как будто изъеденной молью, бородкой. Он постоянно чесал костлявыми узловатыми пальцами левой руки эту бородку, и, видимо вследствие такого неуважительного обращения, поросль на лице имела вид испохабленной кисти. Ко всему прочему гражданин поминутно запускал правую руку в карман, вынимал оттуда неестественных размеров носовой платок и, распугивая прохожих, шумно, чем-то напоминая отживший свой срок автомобиль, сморкался. При этом обладатель усов и бородки считал нужным развернуть платок полностью, вследствие чего ветер, дувший ему в спину, подхватывал большую часть платка и подымал в воздух, как штандарт. Однако от флага этот кусок материи отличался выцветшим детским рисунком и множеством мелких дырочек. Кроме того, платок был неимоверно грязен.
Ловко извиваясь между снующими по дороге автомобилями, Козлов (ибо это был он) миновал проезжую часть и направился к телефону-автомату. Там он, оторвав левую руку от своей многострадальной бороды, снял трубку, а правою навертел номер. Через какое-то время сказал:
—Монсеньор, всё готово, пульт сломается в три часа… Да… Вызовут его. Она дежурит… Конечно, сир… Да, сир… Всенепременно, всеобязательно… Я— на Гагарина… Иду.— И повесил трубку.
Потом Ипполит, видимо, не желая утруждать себя ходьбой, просто растворился в воздухе, напугав до смерти двух почтенного вида старушек, торговавших семечками. Те хором перекрестились, как только Козлова не стало.
* * *
—Мать вашу! старые идиотки!— с чувством крикнул гражданин с бородкой, появившийся из воздуха над заснеженной клумбой около четвертого подъезда дома № 33. При этом гражданин упал своею невозможной рожей прямо в сугроб, что и вызвало такую бурю эмоций.
Козлов встал и отряхнулся. Вновь вынул из кармана платок и обтер усы с бородой. Подойдя к подъезду, он уже хотел было пройти сквозь дверь, но, оглядевшись и заметив в стороне старика в ярко-оранжевом жилете, передумал и, достав ключ, отпер подъезд.
За дверью никого не было, кроме черного с белою грудью кота. Присутствию этого зверя Ипполит не придал особого значения и, захлопнув дверь, всё же шагнул в стену и растворился. От этого шерсть не спине кота встала дыбом. Божья тварь ощетинилась, раздирающе заорала и кинулась на стену, где исчез Козлов. На краске появилось несколько четких царапин.
Соткавшийся из наполненного запахом пыли воздуха Козлов чихнул, охнул и схватился за щеку. Посмотрел на руку и выругался; ладонь была испачкана кровью. После этого Ипполит позвонил в квартиру №49. Дверь ему открыла бледная голубоглазая девица, на которой были надеты синие шорты с изодранными в клочья штанинами да коротенькая футболка.
—Мог бы и так войти,— сказала Вельда.
—Хватит, нарвался один раз,— пробурчал Козлов, отымая правую руку от щеки, и снял с себя верхнюю одежду. Под плащом оказался костюм в мелкую полоску, под ним— темно-синяя сорочка при белом галстуке сомнительной чистоты. Пригладив перед зеркалом в прихожей свои торчащие во все стороны волосы, Ипполит прошел в зал.
—Хорош,— в спину сказала ему Вельда.
В полумраке комнаты, освещенной только свечами (ибо окна были занавешены тяжелыми красными шторами) стоял накрытый стол, за которым сидел седой с великолепно уложенными волосами смуглый лицом господин. В черных, как пропасть ночью, глазах играли отблески свечей. В глазах этих, смотревших из-под седых бровей тяжелым сверлящим до самого дна души взглядом, застыло выражение неподдельной грусти и непомерного страдания.
Граф Леонард пребывал в задумчивости. Взгляд его, полный страдания и печали, застыл на пламени свечи. Всё говорило о том, что Леонард находится в абсолютном отрешении от мира. Иногда он брал со стола хрустальный фужер с вином, пил из него, ставил фужер на место.
Видя, что сидящий в кресле во главе стола седой господин впал в задумчивость, Ипполит решил подождать, пока к нему обратятся. Простояв так с минуту, он всё же сказал, но тихо:
—Сир, я явился и жду ваших указаний.
—Что ты шепчешь?— необыкновенно низким голосом сказал Леонард и взглянул на Козлова,— мы не на похоронах. Садись к столу.— И указал на кресло напротив себя.
—Какие будут указания?— повторил Ипполит.
—Никаких, садись обедать. Ты выполнил то, что я тебя просил, остальное предоставим времени.
—А где Виконт?— спросил Козлов.
—Я здесь,— ответил де ла Вурд, выходя из зеркала трельяжа.— Монсеньор,— сказал он, обращаясь к Леонарду,— он приехал, как я и предполагал.
—Как его имя?— спросил тот, и интерес появился в его глазах.
—Александр Владимирович Кобальт. Он приехал два часа назад поездом из Москвы.— Виконт приземлился на стоящий по правую руку от Леонарда стул, вынул из внутреннего кармана толстый золотой портсигар, из него— сигару. Дунул на кончик, и тот затлел. Затянувшись с удовольствием, откинулся на спинку.
—Вельда!— крикнул Козлов,— садись.
—Сейчас,— раздалось из кухни.
—Он ничего не знает. Где мы, ему не известно,— сказал Виконт, не известно кого имея в виду.
—Зато чувствует.— Леонард взял со стола фужер и отпил.— Не забудь, что это я его наградил такими способностями. Следует быть осторожными и не привлекать особого внимания властей. Любая оплошность— шаг к нашей гибели.
В зал вошла девица. Подойдя к столу с левой стороны, она поставила поднос с фруктами на свободное место под канделябром. Тут де ла Вурд что-то заметил и схватил Вельду за запястье.
—Откуда?— рявкнул он и повернул руку девушки ладонью вверх. На запястье виднелся свежий шрам.
—Таксист,— только и сказала та.
—Чем?— спросил Виконт.
—Этим.— В левую руку Вельды из ниоткуда свалился медицинский брюхатый скальпель, покрытый рыжими пятнами.
—Не могла сказать сама?— прорычал Виконт злобно.— Хочешь, чтобы до нас докопались?
—Я думала уладить это своими силами,— тихо сказала Вельда.
—Какая тут к черту осторожность!— возмущался де ла Вурд.— Мы уже засветились.
—В чем дело?— спросил Леонард, подняв правую бровь.
—Не извольте беспокоиться, сир,— с уважением сказал де ла Вурд, затянулся в последний раз, и сигара пропала из рук его,— я вечером сам разберусь. Но покой города нарушен.— Потом обратился к Вельде: —Надеюсь, у тебя хватило ума разузнать, где улики? Или опять мне всё самому делать?
—Лаборант Островский,— обиженно надув губки, ответила Вельда.
—Как же,— вставил тут Козлов,— знаю я этого Островского. Девять лет назад по неосторожности перепутал всего два листочка с результатами анализов. Двое от этого скончались. Но никто о путанице не узнал,— замяли-с.
—Ч-черт!— воскликнул де ла Вурд,— Сегодня я думаю развлечься за его счет!
—Какая неосторожность!— послышалось над столом, и из воздуха прямо на стол свалился огромный попугай.— Зачем же нужно было нападать на таксиста? Ты бы его просто очаровала.
—Цезарь! где тебя-то носило?— спросил Козлов.
—Не помню,— нагло заявила птица и клюнула яблоко на подносе.— Черт его знает! Ипполит, скажи на милость, какой здесь снег на вкус? И как тебе понравился кот? Нежность его весьма похвальна.
Козлов что-то прорычал, потрогал следы когтей на щеке, но не ответил.
—Что ж, давайте обедать,— сказал граф и отпил вновь из фужера.
* * *
Без пятнадцати двенадцать ночи в лаборатории хирургического отделения железнодорожной больницы, что находится на улице Солнечной, сидели двое людей в белых халатах. Время было позднее, и они сидели здесь не один час. Присутствие одного вполне объяснимо; он являлся дежурным врачом. А вот другой, имя коего было, кстати, Виктор Павлович Островский, был лаборантом, и его рабочее время истекло в пять часов вечера. Островский, бледноватое лицо которого выражало крайнее изумление, сидел, приложившись левым глазом к окуляру мощного микроскопа, на предметном столике которого находился образец крови.
Дежурный врач, сидевший в это время на соседнем столе, курил, часто стряхивая пепел в пепельницу.
Наконец Островский оторвался от окуляра и воскликнул:
—Не понимаю!
Голос его был высоким, не свойственным мужчинам, тем более в его возрасте; Островскому недавно исполнилось сорок лет.
—Ты точно уверен, что это тот образец?— спросил дежурный врач, выпуская клубы дыма изо рта.
—Еще бы,— почему-то усмехнувшись, ответил Островский,— сам брал. Вот, смотри,— Виктор Павлович выдвинул левый ящик стола и достал снимок.— Я составляю заключение.
Дежурный, бросив курить, раздавил в пепельнице окурок, соскочил со стола, подошел к Островскому. Осмотрев снимок, заметил:
—Да, разрезано острым предметом. Ножом, наверное. Края обсосаны. Интересней не придумаешь.
—Криминалист, с которым я работал, обрисовал примерную картину. Вероятно, таксист подсадил убийцу, и тот напал с ножом. Во время борьбы, таксист, должно быть, вырвал нож, или каким-нибудь иным образом нож задел убийцу. Кровь убийцы оросила брюки шофера. Потекло сильно, видимо, задета была артерия или вена. Интересно то, что следы крови обнаружены только на брюках и сидении. Больше в машине ее нет. Вся она принадлежит не таксисту, вероятно— убийце. Возникает вопрос: куда же делось около двух литров крови шофера? Борьба произошла в машине,— об этом говорят глубокие следы на левой руке водителя от дверной ручки. Состояние крови в машине говорит о том, что владелец ее убит довольно давно, кровь очень густа.