– Я не размениваюсь, я ухаживаю талькоза одной девушкой, – продолжал объяснять Роджер Бонни. – А ты можешь даже и не видеться со мной. Пока сама не захочешь.
Тони покачал головой.
– Она вывела сумасшедшую теорию насчет четырех стадий в любви, которая, как ей думается, имеет универсальный характер.
– Неужто! – поразилась Лайза.
– Но все это глупости, потому что любые отношения можно объяснить, только исходя из теории хаоса, – продолжал Тони, удерживая ее.
– Что-что? – переспросила Лайза, пытаясь выдернуть руку.
– Человеческие отношения, как погода, непредсказуемы. Возьмем для примера Мин и Кэла. Кэл – это сложная динамическая система, которая старается сохранить стабильность, уклоняясь от любовных связей.
– Разве у него никого нет? – Лайза наконец села, чтобы освободить руку.
– Никого, – заверил ее Тони. – Что, не верится? Однако одиночество лишает его стабильности. Ему трудно дается воздержание. Тут он встречает Мин, и хрупкое равновесие нарушается. Он наугад совершает ряд движений, чтобы обрести стабильность, но только попадает в ее поле. Там он начинает хаотически метаться в разные стороны, оставаясь в границах этого поля. Она – аттрактор.
Лайза фыркнула.
– И что дальше?
Тони придвинулся ближе.
– По мнению Синтии, все отношения соответствуют определенным моделям и потому предсказуемы. Но как их предсказать? Люди не так просты, равновесие в их жизни нарушается по-разному, аттракторы тоже бывают разные.
– Пожалуй, – согласилась Лайза, все еще пребывая в сомнении.
– Вот почему я считаю Синтию ненормальной, – сказал Тони. – Она думает, что в любви все можно разложить по полочкам.
Лайза вдруг увидела Тони другими глазами. Он больше не казался ей туповатым, и вовсе не потому, что рассуждал о теории хаоса. Он говорил о том, что его интересовало, и совершенно при этом преображался.
– Что-то хочешь спросить?
– Ты когда-нибудь был влюблен?
– Нет, – ответил Тони. – И вряд ли влюблюсь. – Он улыбнулся. – Это сильно нарушило бы мое равновесие.
Лайза нахмурилась:
– Так почему же тебе неприятна Синтия?
– Она пыталась поймать Кэла в силки. Хладнокровно изучала его, планировала каждый ход. А он заслуживает лучшего. Ему нужен человек, который не страшится хаоса, с которым можно вести игру без правил, без условий, без всяких теорий и какой-либо подстраховки. Вот как у Роджера с Бонни.
Лайза посмотрела, как эти двое дружно смеются, и сказала:
– Да, правда. Нам всем этого не хватает.
– Ну вот и хорошо. И нечего с Синтией разговаривать. – Роджер чем-то отвлек Тони, тот повернулся, чтобы ответить, и в этот момент Лайза ускользнула.
Когда она подошла к Синтии и назвала свое имя, та сначала не поняла, в чем дело.
– Мы знакомы?
– Мы – нет, но ваш бывший дружок ухаживает за моей подругой. Расскажите мне о Кэле Морриси.
Спустя четверть часа Лайза немного успокоилась и подумала: «Теория хаоса, милочка, многое объясняет в поведении Кэла».
– Я знаю, – сказала она Синтии, – что он разобьет ей сердце. Сколько раз он это делал?
Синтия пожала плечами:
– Вскоре после нашего разрыва на одной вечеринке я разговорилась с женщиной, с которой у него тоже был роман. Потом еще одна случайно проходила мимо. К концу вечера нас было четверо, и все с такими же историями. Встречаешься с ним два месяца, все хорошо, начинаешь думать, что он твоя судьба, и вдруг как гром среди ясного неба он дарит тебе прощальный поцелуй, оставляет самые добрые пожелания и исчезает.
– И его до сих пор не пристрелили?
– Представьте, да. Не скажете же вы ему: «Мы встречались два месяца, как ты смеешь бросать меня?» Вас сочтут сумасшедшей. – Синтия сделала маленький глоток. – Ктому же он и не намекает на серьезные намерения.
– Мне нет до этого дела, – сказала Лайза. – Я только не хочу, чтобы он травмировал Мин.
– Вряд ли так далеко зашло, – предположила Синтия. – У них есть какие-нибудь общие интересы?
– Да вроде нет.
– Они спокойны, когда бывают вместе?
– Нет, в основном ссорятся.
– У них есть свои секреты? Любимые шутки? – Лайза покачала головой:
– Они не так близки.
Синтия в задумчивости водила пальцем по бокалу.
– Вам он не нравится? То есть вы говорили Мин, что он вам неприятен?
– Конечно, – ответила Лайза. – Мы с Бонни предупреждали ее.
– Хм. – Синтия улыбнулась. – А скажите, он уже придумал для нее ласковое прозвище?
– Прозвище? – Лайза напряглась. – Он зовет ее уменьшительным именем. Но никаких там куколок и тому подобного.
– А она? – не отставала Синтия. – Дала ему прозвище?
– Зверь, – ответила Лайза. – Вряд ли оно звучит ласково.
Синтия засмеялась.
– Тогда зачем она с ним встречается?
– Может, и не встречается, – задумчиво сказала Лайза. – Но похоже, будет. Она влюбится в него против желания.
Синтия перестала смеяться.
– И это меня беспокоит, – продолжала Лайза. – Мин – прекрасный человек и заслуживает большего, чем просто флирт. Расскажите, как он обычно добивается своего?
Синтия кивнула:
– Хорошо. Кэл уже делал ей подарки?
– Они знакомы всего неделю, – отвечала Лайза. – Я не… – Она замолчала, потому что Синтия покачала головой.
– Если у него серьезные намерения, он ей сделает подарок. Выяснит, чего ей больше всего хочется, и обязательно достанет это. Такую модель поведения заложила в него мать.
– Мать? – удивилась Лайза.
– Она властная и жесткая, – объяснила Синтия. – Признает отношения, основанные только на договоре. И он каждый раз реализует эту модель, завоевывая женщину. А когда добивается ее, модель рушится, потому что если она любит его, то уже не является для него заменой матери, и он убегает, чтобы найти новую.
– У него Эдипов комплекс? – ужаснулась Лайза.
– Нет. Мать только заложила в него модель. Он с ней не ладит.
– Значит, чем больше Мин отвергает его… – начала Лайза. – …тем серьезнее он ее добивается, – закончила Синтия. – Он ничего не может с собой поделать, даже не соображает, что происходит. Ваша, подруга что-нибудь коллекционирует?
– Стеклянные шары, – ответила Лайза и, заметив на лице Синтии плохо скрытое презрение, добавила: – Начала не она. У нее была семейная ценность, которая потерялась.
– Он купит ей шар, – заверила Синтия. – Самый лучший, такой, который ей всегда хотелось иметь или она не знала, что ей хотелось его, пока он не подарил. После этого скорее уводите ее от него, а то будут сплошные слезы.
– Стеклянный шар, – повторила Лайза, наблюдая через весь бар за приятелями, к которым только что присоединился Кэл, задержавшийся на работе.
– Кэл, в сущности, неплохой человек, – говорила Синтия, – никого специально не обижает. Он только…
– Калечит женские судьбы из-за матери? По-моему, здесь есть какое-то сходство с историей Нормана Бейтса.
– Он никогда бы не нанес ей физическую травму, – сказала шокированная Синтия.
– Психическую травму он тоже не сможет ей нанести, – добавила Лайза. – Я об этом позабочусь. Спасибо за помощь, я узнала много ценного.
– Очень рада.
«В самом деле?» – подумала Лайза. Наверное, вид у нее был недоверчивый, потому что Синтия добавила:
– Выручить вашу подругу. – Она посмотрела на свой бокал. – Не хочу, чтобы она тоже пострадала.
– И я не хочу, – сказала Лайза и направилась к друзьям. Подойдя к столику, она услышала, как Тони говорит Мин:
– Не верю.
– А зря, – отвечала та. – Есть верные способы определить это в самом начале.
– Что определить? – поинтересовалась Лайза, садясь рядом с Тони и не сводя глаз с Кэла.
– Стоит заводить роман с парнем или нет, – разъяснила Мин. – Мы вспомнили старые тесты, которые использовали еще в колледже.
– Тесты, – повторил Кэл, откинув голову и закрыв глаза. «Ненавижу тесты».
– Например? – спросил Тони у Мин. Та пожала плечами:
– Например, приглашаешь его в гости посмотреть видеофильм.
– Это хорошо, – сказал Тони. – Мне нравится смотреть видеофильмы.
– И показываешь ему «Скажи что-нибудь», – продолжила Мин.
– Так-так, – произнес Тони.
– Ты завалил тест еще до начала, – сказала Лайза.
– И ждешь, пока он не увидит сцену, где Джон Кьюсак убирает разбитый стакан с дорожки Ионы Скай.
Лайза заметила, что Кэл улыбнулся Мин, а та в ответ замотала головой. «Вот они, секреты», – подумала Лайза.
– А что потом? – спросил Тони.
– И если ты говоришь: «Что за черт? Она же в туфлях!» – ты пропал.
– Так она и была в туфлях, – сказал Тони, начиная раздражаться.
– Но пальцы-то открыты, – возразил Роджер.
– Тебе несколько баллов за то, что заметил, – сказала ему Бонни.
– Вот так, – горестно вздохнул Тони, – Какой-то фетишист получает баллы!
– Хорошо, Минни, он это говорит, а что потом? – «Минни?» Лайза ожидала, что Мин сейчас растерзает его.
– У меня какая-то инфекция, – сказала Мин, едва сдерживая улыбку.
– Какая инфекция? – спросил Кэл, улыбаясь ей. «Вот это да!» – поразилась Лайза.
– Меня тошнит, – ответила Мин и тоже улыбнулась.
– А меня сейчас вырвет прямо на твои ботинки, – сказала Лайза Тони, чувствуя желание излить на кого-нибудь гнев.
– А со мной как? – спросил Роджер у Бонни.
– Замечательно, – ответила она, вкладывая руку в его ладонь.
– Мерзавец, – сказал ему Тони, – ты все испортил.
Мин рассмеялась, и Кэл так посмотрел на нее, что Лайза подумала: «Ну уж нет». Похоже, у него были какие-то намерения, и она знала какие. «Попадешься на стеклянных шариках, приятель, и тебе несдобровать».
Кэл встретился с ней взглядом и застыл.
– Что такое?
– Ничего, – ответила она, многозначительно улыбнувшись.
– Кого сегодня осчастливил? – спросила Шанна, когда Кэл подошел к стойке.
– Никаких женщин, я отдыхаю, – ответил он. – Как Элвис? Все еще распевает ту же песенку?
– Не подначивай. Если бы он был девушкой, я бы вступила с ним в брак. – Она выглянула из-за-его плеча. – Я вижу братцев-болванов и двух женщин. Сейчас угадаю. Высокая худая рыжая – твоя.
– Не угадала, – ответил Кэл. – Всем то же самое, мне – виски.
Шанна снова посмотрела на компанию:
– Та маленькая блондинка в синем? По-моему, она пустовата.
– Так только кажется. Но и не она. Она с Роджером.
– Ну а кто же тогда… – Шанна не закончила.
– Привет! – сказала Мин, подходя. – Я понимаю, ты хочешь пофлиртовать с барменшей, но Тони просил поторопить тебя.
Шанна оперлась о стойку и протянула ей руку:
– Привет, я Шанна, соседка Кэла.
Мин удивилась, но пожала протянутую руку.
– Мин. – Она поколебалась, потом тоже оперлась на стойку. – Можно вопрос личного характера?
– О, конечно, – ответила Шанна, глядя ей в глаза.
– Прошу прощения, – сказал Кэл, пытаясь понять, нравится ему или нет, что Шанна узнала о Мин.
– У вас бесподобные волосы, – говорила Мин, словно не замечая его. – Как вам удается сохранять их в таком состоянии?
– Я их не мою. Только споласкиваю кондиционером и укладываю. И они никогда не запутываются.
– Вы шутите, – удивилась Мин. – Я тоже попробую. Мне так надоело подбирать их кверху, что я готова на что угодно.
– Приходите с распущенными волосами. Я хочу посмотреть.
«Я тоже», – подумал Кэл.
– Обязательно. Спасибо. – Мин повернулась к Кэлу: – Помочь донести?
– Да, – поспешил он ответить, пока Шанна не сказала «нет» и не вручила ему поднос.
– Я сейчас вернусь. – Мин направилась к музыкальному автомату.
Кэл, опершись на стойку, смотрел, как она пересекает зал.
– Отнеси напитки, Шан, – попросил он.
– Она не бисексуал? – поинтересовалась Шанна, тоже провожая Мин взглядом. – С ее губами можно делать такое…
– С ее губами я мог бы делать такое… – подхватил Кэл. «Я делал это», – подумал он и снова почувствовал головокружение.
– Я отнесу, – сказала Шанна и ушла. А Кэл смотрел, как Мин, наклонив голову, проглядывала названия песен, открыв прелестную линию шеи. Это было так соблазнительно, что в нем поднялся целый вихрь мыслей, которые, к счастью, пока что не нашли воплощения. Вернулась Шанна с пустыми бокалами на подносе.
– И давно вы вместе?
– Познакомились неделю назад, но мы не…
– Пока рано. – Шанна кивнула. – Еще месяц или два до того, как ты смоешься. Рассказывай ей обо мне хорошее, чтобы заложить основание.
– Для чего? – не понял Кэл.
– Девочке наверняка понадобится утешение, когда ты пожелаешь ей счастья. И я дам ей это утешение. Ты уже спишь с ней?
– У нас вообще нет никаких отношений. – Мин опустила в автомат несколько монет и набрала номер. – Дай мне виски. Наверняка сейчас мы услышим Элвиса Пресли.
– Никаких отношений? Приятная новость. – Шанна пододвинула ему стакан.
Кэл покачал головой:
– Нет, она не в твоей команде. А ты все еще горюешь?
– Мне уже лучше. – Из автомата полилась песня «Дьявол в маске». – Откуда ты знаешь, что она не в моей команде?
– Я ее целовал. Она играет за наших. Хотя и не для меня.
– Не для тебя? – Шанна вынула из кармана две пятерки и положила на стойку. – Спорю на десять баксов, что ты не сможешь поцеловать ее прямо здесь.
– Попрошу без шуток. – Кэлу стало смешно при мысли о том, что сделала бы с ним Мин, если бы он попробовал поцеловать ее здесь. – И никаких пари.
Шанна наклонила голову.
– Ладно. Десять баксов, что ты сможешь поцеловать ее здесь.
– Я же тебе объяснил. Никаких подбрасываний монет.
Шанна постучала пальцем по пятеркам:
– Десять баксов, что ты сумеешь.
– Да что с тобой? – удивился Кэл. – Не знал, что ты любишь азарт.
– Я только…
– Эй, вы! – послышался голос Мин, и оба вздрогнули. – Я думала, на мой счет больше никто спорить не будет.
Лицо у нее было разгневанное, нижняя губа чуть выдвинулась вперед, и Кэл тут же вспомнил, что ему надо держаться подальше.
– Я ничего такого не говорил. Почему ты думаешь, что я…
– Вы оба смотрели на меня, а на стойке лежат деньги, – сказала Мин. – Мы это уже проходили.
Глаза ее потемнели, в них прыгали искорки. У Кэла участилось дыхание.
– Это не он, а я хотела поспорить, и Кэл… – заговорила Шанна.
Кэл вынул из кармана десятку и бросил на стойку.
– Согласен, – сказал он и шагнул к Мин.
Глава 7
– Да уж, ты просто сама невинность, – успела произнести Мин.
Кэл приближался к ней, и у Мин была еще уйма времени чтобы отстраниться. Глаза ее расширились, рот раскрылся, она сделала резкий выдох, и в этот момент он коснулся ее губ. Он старался сохранить в памяти каждое мгновение, всю мягкость и сладость поцелуя, тепло ее дыхания. Потом уже она стала целовать его, возвращая ему всю нежность, и он услышал внутри себя голос: «Это она, единственная». Кэл забыл обо всех своих добрых намерениях, держа ее лицо в руках, растворяясь в ней. Когда наконец он оторвался от Мин, глаза у нее оставались полузакрытыми, щеки пылали.
– Ты выиграл? – спросила она, почти не дыша, и Кэл кивнул, а затем снова поцеловал ее, на этот раз с большей страстью, чувствуя, как она вцепилась ему в рубашку.
И вдруг на затылок посыпались удары. Кэл не удержался и упал на Мин, а та, охнув, отпрянула.
– Перестаньте, черт побери, – заорал он и, повернувшись, очутился лицом к лицу с Лайзой.
– Перестану, если перестанете вы, – заявила она.
– Все нормально, Лайза, – сообщила изумленная Мин. – Это совсем не то пари.
– Ну и подонок! – возмущалась Лайза.
– Мин сама может о себе позаботиться, – сдержанно сказал Кэл, стараясь не закипать.
– Скажи еще, что ты ее хорошо знаешь, будешь беречь и любить до скончания века!
– Да что с тобой? – удивлялся Кэл. – Ну, поцеловал я ее, что тут такого?
Шанна взяла со стойки двадцать долларов.
– А я, например, очень рада, что ты это сделал. Огромное тебе спасибо.
– Я думала, ты выиграл, – сказала Мин. Она была возбуждена и глубоко дышала.
– Конечно, выиграл, – ответил Кэл. – Но пари-то я проиграл.
– Пошли, подруга. – Лайза дернула Мин за руку.
– Сейчас, – ответила та, тряхнув головой, будто сбрасывая с себя наваждение. – Нас кто-нибудь видел?
– Весь бар выставлял очки, как на Олимпийских играх, – ответила Лайза.
– Ну и как мы им показались? – спросил Кэл, стараясь говорить уверенным голосом; он начинал приходить в себя.
– Судья из России считает, что вам надо еще поработать. – Толпа кричала и улюлюкала.
– Русские упрямы и несговорчивы, – сказал Кэл. – Отстань ты от нее, пожалуйста.
– Не имею такого желания. – Лайза снова потянула Мин за руку.
– Придется уходить, – сообщила Мин Кэлу. – Таков план.
– Какой план? – спросил Кэл.
– Не затевать романов, сделать перерыв. Помнишь? Мы оба этого хотели.
– Верно, – помедлив, ответил Кэл и подумал: «И отчего мне так нравилась эта идея?» – Я помню, ты ждешь Элвиса. Грандиозно. – Он взял свой бокал и повторил: – Верно, был такой план.
– Ну, счастливо оставаться. – Мин проследовала за Лайзой обратно к столу.
– Рыжая красотка тебя терпеть не может, – прокомментировала Шанна.
– Ее зовут Лайза. И заметь, я ведь ничего плохого не сделал.
– Наверное, тревожится из-за твоих отношений с ее подругой, – сказала Шанна. – Слишком уж бурно она реагирует на ситуацию. Может, ты мне не все рассказал?
– Что еще? Я тут ни при чем. – «Нет, при чем».
– Нет, ты при чем, – возразила Шанна. – Я видела поцелуй. И ты прав – она играет в твоей команде.
– Больше не играет, – ответил Кэл, чувствуя боль в затылке. – Мы решили не встречаться. – Он поднял бокал. – Я выпью и пойду домой за аспирином.
– Вряд ли поможет. Лучше прими холодный душ.
– Я рад, что к тебе вернулось чувство юмора, – ответил Кэл и отправился домой, чтобы принять болеутоляющее и обрести душевный покой.
Всю неделю Мин заранее проверяла телефонные звонки, чтобы уклониться от общения с Дэвидом, который во что бы то ни стало хотел поговорить с ней. С Кэлом она бы могла поболтать, но о нем, к великому сожалению, не было ни слуху ни духу. Он не давал себе труда снять трубку и набрать ее номер. Даже «как бы обед» принес Мин огорчения, потому что Лайза стала рассказывать о своей беседе с бывшей подружкой Кэла.
– Синтия говорит, он отличный парень. У него, правда, какая-то патология, которая побуждает его влюблять в себя женщин, а потом бросать их. В детстве ему не хватало любви, и это наложило свой отпечаток.
Мин нахмурилась:
– Мне так не показалось. – Бонни покачала головой:
– Мне тоже. Эта девушка явно преувеличивает.
– Она же психолог, – сказала Лайза. – Знаете, какие они. И ее слова объясняют, почему, разбив столько сердец, он остается таким, каким мы его видим. У меня Кэл не вызывает доверия, хотя вряд ли он жестокий. Ему не доставляет удовольствия разрыв с женщинами. – Она взглянула на Мин. – Синтия сказала, что он любит дарить своим подружкам те вещи, которые им особенно нужны или нравятся. Я ей сообщила про твои стеклянные шарики, и она сказала, что ты можешь ожидать такого подарка.
– Он подарил мне кота, – сказала Мин, и Лайза от удивления положила вилку.
– Кота? Он, должно быть, изменил себе, в противном случае подарил бы тебе шарик. А где этот кот?
– В спальне, – ответила Мин.
Лайза пошла посмотреть. Вернувшись, она доложила:
– Черт-те что, а не кот. О чем он думал? – Мин пожала плечами, не желая спорить.
– Кэл принес мне ужин от Эмилио, а кот вбежал вместе с ним. Кстати, он видел шарики.
– И что сказал? – поинтересовалась Лайза.
– Сказал, что я собираю парные фигурки, – ответила Мин. – Я об этом раньше не задумывалась, но сейчас вижу, что он прав.
Лайза открыла рот, чтобы возразить, затем встала и подошла к каминной полке.
– Чтоб мне провалиться! – воскликнула она через минуту. – Все парные, кроме одной, если, конечно, капитан Хук каким-то хитрым образом не заведет роман со Злодейкой. И как это я не замечала раньше?
– Другой вопрос: как это заметил он? – подхватила Бонни.
Мин покачала головой:
– Я думаю, Кэл по-настоящему добр и внимателен к людям. И способен на сопереживание. – Она немного помолчала, потом обратилась к Бонни: – Ты сказала, что он дислексик, и я полезла в Интернет. Узнала, что существуют разного рода барьеры…
– Не жалей его, – сказала Лайза.
– Я не жалею, – ответила Мин. – Ты издеваешься? Посмотри на него и увидишь, сколько ему пришлось преодолеть. Но он работал над собой. Как бы то ни было, у всех дислексиков есть одна характерная черта: они очень чутки и отзывчивы. И Кэл такой. Он все время изучает окружающих, желая убедиться в том, что правильно понимает людей. Вряд ли он хорошо разбирается в себе самом, зато он прекрасно чувствует людей из своего окружения. И меня.
Лайза со стуком поставила фигурку злодея на место и вернулась к столу.
– Тебя он не чувствует. Он только пытается…
– Нет, – теряя терпение, перебила ее Мин. – Мы говорили о моем весе. Он сказал, что я одеваюсь так, будто ненавижу свое тело.
– Честь ему и хвала за это. Тут он прав. Хотя для меня он все равно зверь. А что еще он говорил?
– Разное. – Мин отодвинула тарелку. – Главное – что у меня соблазнительное тело и мне надо так одеваться, будто я им горжусь.
– А потом стал зазывать тебя в постель, – предположила Лайза.
– Вот и нет, – возразила Мин. – Кэл сказал, что хорошо бы нам поесть, и объяснил, что я сделала не так, когда готовила цыпленка-марсала. Теперь можно еще раз попробовать.
– Он принес тебе ужин, разглядел твои шарики, научил готовить, сказал, что твое тело возбуждает, и ушел, не сделав попытки к сближению, – резюмировала Бонни.
Мин кивнула. Бонни взглянула на Лайзу:
– Вот уж действительно зверь.
– Прислушайтесь к словам Синтии, – заговорила Лайза. – Он будет выполнять все ее желания, пока она не отдастся ему, а затем исчезнет.
Мин закусила губу.
– Да ладно вам, я никогда этого не сделаю, хотя у меня голова кружится, когда он меня целует, я слышу голоса и вижу звезды. И прежде всего из-за того спора. Я спросила его о пари, и он мне солгал, поэтому все кончено. Теперь уже точно.
– Ха-ха, – отозвалась Лайза, не очень-то поверив в это. Как и сама Мин.
Чтобы не поддаваться искушению, в пятницу днем, сидя на работе, Мин решила пропустить вечер в «Долгом глотке» и позвонила сестре. Сказала, что хочет походить по магазинам. Диана немного удивилась.
– Мне сказали, что я одеваюсь так, будто ненавижу свое тело.
– Это верно, – ответила Ди. – Хочешь сменить гардероб?
– Чуть-чуть, – поспешно ответила Мин. – Я…
– Я знаю, куда нам пойти, – перебила ее Диана. – Ты полностью преобразишься.
– Нет-нет, – запротестовала Мин. – Может, более мягкий силуэт, но не полностью…
– Жду тебя у выхода в пять. Вот будет здорово!
– Ну, не знаю, – протянула Мин, но Диана уже повесила трубку. – Что ж, ладно.
Она решила оставить мысли о преображении до тех пор, когда попадет в цепкие руки Дианы. Надо было закончить работу – до выходных оставалось полдня.
Когда около пяти часов она стала одеваться, зазвонил телефон. Мин сняла трубку и услышала женский голос:
– Меня зовут Элизабет Морриси, и я хотела бы поговорить с Мин Доббс, с которой познакомился мой сын Харрисон в парке Черри-Хилл неделю назад.
– Вы Бинк? – спросила ошеломленная Мин.
– Да, – ответила женщина. – Как хорошо, что я вас застала. Извините, что беспокою вас на работе, но я не знала ваш домашний телефон. Минутку. – Трубку взял Харри.
– Мин? – спросил он, громко дыша.
– Да, – ответила она с улыбкой. – Как поживаешь?
– Хорошо. А ты придешь завтра в парк?
– Ну, я не…
– Приходи посмотреть, как я играю, – упрашивал Харри, делаясь похожим на дядю. – В десять часов, утром. И мы сможем поесть пирожных.
– Ладно, – согласилась Мин, захваченная врасплох. Харри снова задышал в трубку, чем-то напоминая маленького Дарта Ведера.
– Конечно, почему нет, – сказала Мин. – Я куплю пирожные.
– Мама принесет, – ответил Харри. – Я ей сказал, какие надо.
– Ну хорошо. Спасибо за…
Харри положил трубку рядом с аппаратом, и Мин услышала, как Бинк сказала: «Попрощайся вежливо». Мальчик вернулся, произнес: «До свидания» – и снова положил трубку.
– Алло, – раздался голос Бинк.
– Да-да, – ответила Мин, удерживая смех.
– Мы учимся говорить по телефону, – объяснила Бинк.
– У него хорошо получается. Только слишком громко дышит в трубку.
– Спасибо. Харри о вас всю неделю говорил.
– Правда? – удивилась Мин.
– И о ваших туфлях, – добавила Бинк.
– Он прямо как его дядя.
– Будем надеяться. Так завтра в десять, да?
– Завтра в десять, – подтвердила Мин.
Она посидела немного после того, как повесила трубку. Нет, это не Кэл придумал. Если бы он хотел пригласить ее, позвонил бы сам. А так он, наверное, даже не знает, что она придет. Вот удивится. Хорошо бы застать его врасплох – для разнообразия.
Она оделась, взяла сумку и пошла на встречу с Дианой, внезапно почувствовав заинтересованность в своем полном преображении.
Утром в субботу Кэл следил за игрой самого безнадежного члена команды, которого звали Бентли, как вдруг чьи-то прохладные руки закрыли ему глаза. Он вдохнул смесь лаванды с корицей и почувствовал блаженство.
– На тебя это не похоже, Минни, – улыбнулся он и, обернувшись, увидел Синтию. Его словно холодной водой окатило.
– Привет, – сказала Синтия.
– Извини, я ошибся. – Кэл отступил назад. – У тебя тот же запах, что и у моей приятельницы. Правда, она не пользуется духами, представь себе. – «И не придет она на эту дурацкую игру», – подумал он, злясь на самого себя за идиотскую ошибку.
– Ясно, – промолвила Синтия с убитым видом.
Кэл отступил еще на шаг и вдруг крикнул мальчишкам:
– Ну что там?
Между ног у него прокатился мяч, и Кэл нагнулся, чтобы поднять его.
– Лучше отойди за ограждение, а то эти ребята не соображают, что делают.
– Ладно. – Синтия сглотнула. – Я только хотела поздороваться.
Внезапно что-то на трибуне привлекло его внимание. Он посмотрел мимо Синтии и увидел, что Харри идет на самый верх.
– Куда это он?.. – начал Кэл и вдруг, взглянув выше, увидел Мин, сидящую в последнем ряду. Ее волосы были коротко подстрижены и уложены свободными локонами, которые красиво блестели на солнце. Оделась она во что-то белое и полупрозрачное. Лицо Мин оживилось при виде Харри, она казалась настоящим ангелом. У Кэла на миг перехватило дыхание.
– Подстригла волосы… – произнес он.
– Что? – переспросила Синтия. Кэл кивнул в сторону трибуны:
– Слушай, поднимись, пожалуйста, и пришли сюда Харри. Ему надо в мяч играть, а не кокетничать со взрослыми женщинами.
– Хорошо, – ответила Синтия холодным тоном, что означало: «Я очень огорчена, но я не буду дуться, как ребёнок».
«Что это с ней?» – подумал Кэл и тут же забыл о Синтии. Он снова взглянул на Мин, сияющую в солнечных лучах, рядом с ней стоял Харри, вытирал нос рукавом и смотрел на нее с обожанием. «Мне неинтересна Минерва Доббс, – мысленно сказал Кэл. – Она слишком много о себе понимает. С ней невозможно ладить. И в конце концов, она меня ненавидит».
Мин улыбалась, глядя на Харри. Кэл не мог оторвать от нее глаз – так восхитительна она была.
* * *
Когда Мин вошла в парк, дети уже тренировались. Хар-ри бегал на поле вместе с другими мальчишками; он был слабее и меньше их ростом и к тому же весь перепачкался. Она почувствовала к нему жалость. Увидев ее, он улыбнулся фамильной улыбкой Морриси и сразу показался ей прелестным ребенком.
Мин забралась на самый верх трибуны. Ветерок шевелил короткие локоны и легкие прозрачные рукава блузки. Она пыталась следить за игрой Харри, но у нее плохо получалось, потому что здесь был Кэл. Ее взгляд невольно следовал за ним. Просто физиология, убеждала она себя, но это была неправда. Ей нравилось смотреть, как он занимается с детьми. Он терпеть не мог тренировать, однако выполнял свою работу очень хорошо, и в этом был весь Кэл. «Постой-постой, – спохватилась Мин. – Ты же его совсем не знаешь».
Какая-то стройная брюнетка подошла к Кэлу со спины и закрыла ему руками глаза. «А чего ты хотела?» – расстроилась Мин, радость ее мгновенно улетучилась. Не важно, что он хорошо ладит с детьми, она все равно не собирается их заводить. Важно другое – с женщинами он просто самец, поэтому…
Кто-то сел рядом.
– Привет, – раздался голос красивой тональности, и, повернувшись, Мин увидела улыбавшуюся ей худенькую женщину с пепельными волосами. Лицо незнакомки формой напоминало сердечко, глаза были огромные, серые, очень короткая прическа очерчивала линии головы.
– Я Бинк, – представилась женщина.
– А я Мин. Привет.
– Мне так приятно, что вы пришли сюда ради Харри. Я вам очень признательна.
– Ну что вы, он такой милый мальчик, – ответила Мин, попытавшись найти его глазами. Она увидела, что Харри убежал с поля и теперь поднимается к ним. Чем ближе он подходил, тем заметнее становилось, какой он грязный.
– Многие этого не замечают, – рказала Бинк, с любовью глядя на сына.