Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Давай поспорим

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Крузи Дженнифер / Давай поспорим - Чтение (стр. 3)
Автор: Крузи Дженнифер
Жанр: Современные любовные романы

 

 


– Эмилио, это моя девушка, – напомнил Кэл. – Хватит целоваться.

Она посмотрела на него без тени улыбки.

– Я ничья девушка. Между нами ничего нет. – И снова с улыбкой обратилась к Эмилио: – Посчитайте нам, пожалуйста, отдельно.

– Никаких отдельных счетов, – рассердился Кэл. – И устрой нас получше.

– Ради вас я сделаю все возможное, – заверил Эмилио и опять поцеловал Мин руку.

«Что это с ним?» – удивился Кэл и пнул приятеля ногой в лодыжку, когда Мин отвернулась, снова оглядывая ресторан. Хорошо, что Эмилио женат.

– Прошу сюда, – сказал тот, морщась от боли, и провел их к лучшему столику у окна, усадил Мин, а затем встал возле Кэла и очень тихо произнес: – Мерзавец, я же отправил всех своих людей домой полчаса назад.

– Пожалуйста, – попросил Кэл.

Эмилио ретировался на кухню. Мин внимательно рассматривала помещение.

– Такие итальянские ресторанчики показывают в фильмах. Правда-правда. Здесь очень здорово. И Эмилио мне понравился.

– Заметно, – ответил Кэл. – Я и раньше приводил сюда женщин, но ни с кем он не целовался.

– Что ж, это прекрасно характеризует мужчину. – Она расправила на коленях салфетку, и вдруг ее улыбка исчезла, а на лице снова появилось напряжение. – Знаете…

Кэл приготовился к худшему.

– Я не могу есть хлеб или макароны. Можно попросить что-то еще?

– Ну конечно, – согласился удивленный Кэл. – Закажем салат, цыпленка-марсала.

– Спасибо, – улыбнулась Мин. – Очень не хочется портить вечер.

– Думаю, что вечер зависит от вас, – сказал Кэл.

Губы у нее были полные и мягкие, и когда она благодарно улыбнулась ему, ее лицо совершенно преобразилось: она стала похожа не на тюремную надзирательницу, как прежде, а на симпатичную куколку. Жаль только, что озорная искорка в ее глазах промелькнула и исчезла.

Эмилио принес хлеб.

– Какой аромат! – воскликнула Мин. – А я, между прочим, голодная.

– Ну и отлично, – обрадовался Кэл. – Эмилио, принеси для начала домашний салат, а потом цыпленка-марсала.

– Превосходный выбор, мистер Морриси, – одобрил Эмилио, наверное, потому, что все это легко приготовить. – Возьмите хорошего красного вина.

Пришлось подбирать то, что еще оставалось на кухне.

– А мне воды со льдом, – вздохнув, попросила Мин, не отрывая глаз от аппетитного хлеба.

Когда Эмилио ушел, Кэл сказал:

– Хлеб чудесный, его пекут прямо здесь.

– Там углеводы, – заметила Мин и снова нахмурилась. Кэл достаточно наслушался об углеводах за те девять месяцев, пока длился его роман с Синтией, поэтому тема не вызвала у него интереса. Ему хотелось узнать другое. – А чем вы занимаетесь? – спросил он.

– Я статистик в страховой компании, – ответила Мин с некоторым холодком в голосе.

Боже! Мало того что она со странностями и совершенно неподступная, к тому же сидит на диете – она еще и статистик. Как низко он пал!

– Интересно, – пробормотал Кэл. К счастью, она уже не слушала его, рассматривая хлеб.

Он отломил немного и протянул ей:

– Попробуйте.

– Не могу, – вздохнула Мин. – Через три недели мне надо влезть в вечернее платье.

– Один кусочек… – Он помахал ломтиком, уверенный, что запах этого хлеба соблазнит самого волевого человека.

– Ни за что. – Она зажмурилась и сжала губы. И напрасно, потому что запах продолжал волновать.

– Вдруг у вас больше не будет возможности поесть такого хлеба.

Мин сделала глубокий вздох, взяла ломтик и воскликнула:

– О Боже, как это жестоко!

– Вы обо мне? – удивился Кэл.

Она, не отвечая, жевала хлеб, глаза ее были закрыты, а по лицу растекалось блаженство.

«Посмотри на меня так, как смотрела на него», – мысленно просил он. И вдруг почувствовал прикосновение к плечу. Это был Эмилио с бутылкой в руках. Он тоже загляделся на Мин и, кивнув Кэлу, прошептал:

– Тише.

Мин открыла глаза и сказала:

– Эмилио, вы гений.

– Таково мое предназначение, – с довольным видом ответил он.

Кэл поспешил взять у него бутылку и сказал «спасибо» с таким видом, что Эмилио покачал головой и исчез на кухне.

Когда он принес салат и снова удалился, Кэл продолжил разговор:

– Так, значит, вы статистик. – Ее взгляд опять стал колючим.

– Какая разница. Главное, ночь для вас потеряна, господин обольститель.

– Неужели? – Он отломил кусочек хлеба. – Во-первых, для этого есть не только ночь, во-вторых, я уже какое-то время вообще обхожусь без женщин.

Мин взглянула на часы, проглотила хлеб и сказала:

– Двадцать восемь минут, если не ошибаюсь.

– Я не о вас говорю. Мой последний роман закончился пару месяцев назад, и сейчас я наслаждаюсь миром и покоем.

Ее глаза округлились, и он добавил:

– И вот, решившись на новую связь, я выбрал девушку, которая меня ненавидит. Отчего такая враждебность?

– Враждебность? Какая враждебность? – Мин попробовала салат. – Ох, что за прелесть!

Кэл наблюдал, как она ела салат, а сам размышлял, почему у него ничего не получается. При его обаянии он обязательно должен был ей понравиться.

– Ну а чем вы еще интересуетесь, кроме красивых туфель?

– Ах, оставьте, пожалуйста. Я-то знаю, почему я вас выбрала. Скажите, зачем я вам понадобилась.

Он не донес стакан до рта.

– Вы меня выбрали?

– Конечно. Я видела вас на площадке в баре. Моя подруга Лайза первой вас заметила и уступила мне.

– Какая заботливая подруга! – удивился Кэл. – Так что, вы ждали, когда я подойду?

– Ну хватит. – Она решительно отодвинула от себя хлеб. – Заберите, а то я сама себя обманываю.

Он придвинул хлеб к себе.

– Тогда почему у нас с вами дело не идет? К чему эти сложности?

Мин фыркнула:

– Да разве это сложности? Вряд ли женщины доставляли вам много хлопот, если вы так говорите.

– Ну, по крайней мере не в первые минуты знакомства. Они приберегали все свои шпильки на будущее.

– У нас с вами нет никакого будущего. – Мин с вожделением взирала на хлеб. – Мне надо быть предусмотрительной.

Кэл снова подтолкнул к ней хлебницу.

– Почему нет будущего? – на всякий случай спросил он, хотя понял это в первые же пять секунд знакомства.

– Потому что мне не нужен секс. – Она съела еще кусочек, и Кэл опять увидел на ее лице выражение неописуемого удовольствия.

«Врешь», – подумал он.

– А значит, у вас не может быть ко мне интереса.

– Вот как! – сказал он, задетый. – Почему ж вы думаете, что меня только секс интересует?

– Потому что вы мужчина. – Она снова отщипнула кусочек хлеба. – По данным статистики, мужчин интересуют три вещи: карьера, спорт и секс. Вот почему они любят профессиональных заводил из групп поддержки.

– Ну, это сексизм.

Мин слизнула с губ крощки, и его раздражение исчезло. На нее приятно было смотреть, когда она не злилась: молочная кожа, широко поставленные темные глаза, небольшой носик и сочные розовые губы.

– Может быть, – согласилась она. – Но ведь это правда.

– Что именно? – Кэл старался не упускать инициативу в разговоре. – Ах да, спорт и секс. Вовсе нет. Сейчас двадцать первый век, и мы достаточно развиты эмоционально.

– Кто – вы?

– Да я, например. Сначала чувства, а постель уже потом.

Она удивленно посмотрела на него: Кэл взял бутылку и налил ей вина.

– Не могу. Слишком много выпила в баре. – Он подвинул к ней бокал.

– Не сомневаюсь, что вы благополучно доберетесь до дома.

– А кто даст гарантию, что я от вас выберусь благополучно? – спросила Мин.

Кэл поставил бутылку.

– Удар ниже пояса. – Ответ прозвучал резковато. Мин кивнула:

– Верно, вы пока этого ничем не заслужили. Прошу прощения. – Она нахмурилась, будто вспомнила что-то. – В самом деле простите. У меня сегодня неудачный вечер: сперва бросил любовник, а буквально через полчаса подошли вы.

– Понимаю, – посочувствовал Кэл.

– Я была просто в ярости. А потом немного остыла и сама удивилась, зачем я вообще с ним связалась. Оказывается, сердилась-то я на себя, на свою тупость.

– Вы совсем не тупая, – возразил Кэл. – Ошибки происходят не от тупости, они учат нас.

Мин бросила на него смущенный взгляд.

– Как бы то ни было, этот вечер – не ваша ошибка. То есть вы тоже не безгрешны, но за другого расплачиваться не обязаны. Простите.

– Ладно, забудем, – тоже смутившись, предложил он. – Давайте выпьем.

Он так и не понял, какие грехи она ему приписала. Мин похвалила вино. Кэл обрадовался:

– Ну и отлично. Будем и впредь сюда заходить. – И тут же пожалел о своих словах: не будут они никуда заходить.

– Опять перемена тактики, – заметила Мин без всякого сарказма. – Вы же знаете, что это невозможно. Что с вами? Увидели женщину и сразу размякли?

– А это тоже из-за вашего бывшего дружка? Я ведь не параноик. Вы совершенно меня не понимаете.

– Не к лицу вам жалобы, – произнесла Мин и отломила немного хлеба. – У вас такое прекрасное лицо и тело, при виде которого у женщин слабеют ноги, а вы ещё хнычете.

Кэл улыбнулся:

– И у вас слабеют?

Мин откусила хлеб, не спеша прожевала, проглотила и только тогда ответила:

– Слабели, пока вы не захотели меня разжалобить. Теперь очарование прошло.

Кэл наблюдал, как она облизывает пухлую нижнюю губу. Явно сказывались два месяца воздержания.

– Дайте мне шанс. Спорю, что мне удастся вернуть это очарование.

Кончик языка замер у нее на губе, глаза их встретились, и миг этот длился целую вечность; казалось, вспышка молнии озарила их, и все звуки растворились в тишине. Каждая клеточка в ней трепетала и пела: «Вот она, твоя судьба».

Наконец язычок исчез, и она помотала головой, чтобы прояснить мысли.

– Я никогда не спорю, – сказала Мин. – Статистика показывает, что азартные игры – непрактичный способ получения дохода.

– Это не способ получения дохода, – возразил Кэл, – это образ жизни.

– Мы совершенно несовместимы, – заключила Мин.

– Отчего же?

Ее взгляд скользнули мимо него, она затаила дыхание.

Кэл обернулся и увидел Эмилио, принесшего цыпленка-марсала: золотисто-коричневое филе и огромная порция жареных грибов, плавающих в темном винном соусе. Аромат был необыкновенный.

– О Господи!.. – восторженно простонала Мин. Эмилио поглядывал на нее, пока выставлял блюда на стол.

– Приятно обслуживать людей, которые знают толк в еде. Попробуйте.

Мин с явным удовольствием взялась за цыпленка. Веки ее были прикрыты, лицо порозовело. Минуту спустя девушка взглянула на Эмилио восхищенными глазами.

– Фантастика! – воскликнула она, а Кэл подумал: «На меня смотри, на меня».

– Возьмите грибов, – предложил Эмилио, сияя как медный таз.

– Убирайся, – сказал ему Кэл, но тот не послушался и дождался, когда она попробовала грибов и назвала его гением.

– Можно заранее пригласить вас сюда еще? – спросил Кэл, когда Эмилио исчез.

– Да, – ответила она. – В ресторанах вы знаете толк. А теперь не отвлекайте меня от еды.

Кэл вздохнул и прервал общение до окончания ужина.

Когда они собрались уходить, возникла небольшая стычка. Мин очень хотела заплатить за себя, но Кэл проявил твердость:

– Я пригласил, я и плачу. Не вмешивайтесь.

Она попыталась спорить, но потом согласилась и от души поблагодарила его за чудесный ужин. Впервые за весь вечер он почувствовал, что его усилия оценены.

На прощание она расцеловала Эмилио в обе щеки со словами:

– Хлеб у вас чудесный, а цыпленок – просто произведение искусства.

– Эй, Мин, – заволновался Кэл, – не забудьте, у вас есть я. Я платил за ужин.

– Нечего-нечего, – ответила она и вышла.

– Морриси, кажется, ты нашел свою половинку, – сказал Эмилио. – Ничего подобного, – возразил Кэл, радуясь, что Мин не слышит. – Это наше первое и последнее свидание.

– Вряд ли, – ответил хозяин ресторана. – Я видел, как вы смотрели друг на друга.

– Со страхом и отвращением, – сказал Кэл, открывая дверь.

– Дурак, – бросил ему Эмилио.

Кэл, не ответив, вышел на темную улицу – искать Мин.

Глава 3

–Страстная влюбленность – самая прекрасная стадия любви, – говорила Синтия Дэвиду.

Они устроились в «Серафино»; официант подал им дорогое филе и удалился.

Дэвид улыбался, слушая ее, и думал: «Авот Мин и Кэл не рассуждают о психологии, это уж точно». Бог их знает, что они там делают. Да что бы ни делали, ни к чему это не приведет. Все впустую.

– На этой стадии в мозгу вырабатывается особое химическое вещество, – продолжала Синтия. – Сердце учащенно бьется, дыхание прерывается, голова кружится, мысли скачут. Именно так многие представляют себе влюбленность, и все через это проходят. – Она улыбнулась милой, рассеянной улыбкой. – У нас все было замечательно. Мы не могли противиться страсти.

– Гм. – Дэвид вертел в руках голубой матовый бокал. – А можно еще раз о том, что происходит с ними?

– Запросто, – сказала Синтия. – Сейчас он уже понял, что пора удирать. Он посадит ее в машину и, убедившись, что все в порядке, пожмет ей руку и скажет: «Будьте счастливы».

– А вдруг его потянет к ней?

– Повторяю, это невозможно, – заявила Синтия, однако улыбка ее увяла. – Но предположим невероятное: он увлекся ею и пригласил снова. Он ищет подтверждения, что сделал правильный выбор. Например, показывает ее семье и друзьям. Роджеру этот тип женщин не импонирует, он обожает смешливых миниатюрных блондинок, да и у Тони другой вкус, ему нравятся фигуристые девицы – бюст, попка, ножки. Значит, не друзья надоумили его познакомиться с ней.

– Трудно сказать, почему он это сделал, – заметил Дэвид, стараясь не выдать себя.

– Она не станет знакомиться с его семьей, а если и станет, его мать возненавидит ее – она вечно всем недовольна, – и это явится препятствием, а Кэлу важна поддержка семьи.

– Так ты говоришь, без поддержки друзей и одобрения семьи неизбежно взаимное отторжение? – спросил Дэвид.

– Возможно иное: она не любит своих родных и хочет поступить им назло. Тогда их неодобрение может толкнуть ее в его объятия, но это уже совсем другой случай.

– Маловероятно. – Дэвиду вспомнились два вечера в доме родителей Мин. – Семья дружная.

– Значит, налицо сильное влияние семьи и друзей, – заключила Синтия. – Вот почему я старалась ладить с Тони все девять месяцев. Но между Мин и Кэлом все же не те отношения. Кэл и я – мы вступили в стадию зрелого чувства и прочной привязанности, и он не может увлечься другой женщиной.

– Стадия зрелости – это, кажется, четвертая, да? – спросил Дэвид, демонстрируя интерес к теме.

– Верно. Страстная влюбленность непродолжительна в силу своей обусловленности, а условия меняются. Но если говорить о настоящей любви, то страсть переходит в зрелое чувство, и мозг выбрасывает в кровь эндорфины. Они создают ощущение покоя, гармонии, чувство удовлетворения. – Синтия сделала глубокий вздох. – Приятные ощущения сохраняются, пока предмет любви рядом, но если он отдаляется, мозг перестает вырабатывать гормоны удовольствия, и влюбленный чувствует себя глубоко несчастным.

– А-а, – сообразил Дэвид, – тебе сейчас как раз не хватает эндорфинов.

– Временно, – подчеркнула она, вздернув подбородок. – Кэл вернется. Он обходится сейчас без секса, а это болезненно и усиливает его привязанность ко мне.

– Болезненно, – повторил Дэвид, радуясь всему, что плохо для Кэла.

Синтия кивнула:

– Чтобы перейти от влюбленности к прочной привязанности, Кэлу нужно испытать радость или боль от свидания с Мин. Радость от интересного общения или потрясающего секса. А отрицательные эмоции могут быть разные – ревность, разочарование, страх и другие, и все они усугубляют напряжение. Ощущение боли – причина возникновения многих военных романов, и служебных, кстати, тоже.

– Да, конечно. – Дэвиду вспомнился эпизод из его ранней молодости.

– Но не похоже, чтобы сегодня они на что-то решились. Думаю, он будет скучать. Как хорошо, что твоя Мин – фригидная и нудная особа.

– Я этого не говорил, – возразил Дэвид.

– Значит, мирился с этим, – сказала Синтия. – Страсть живет от полугода до трех лет, и ты не узнаешь, насколько правилен выбор, пока не пройдешь через этот период. Вы расстались через два месяца, страсть не успела перейти в прочную привязанность. – Она пожала плечами. – Это ошибка.

– От полугода до трех лет? – переспросил Дэвид. – А ты оставила Кэла через девять месяцев? Это ошибка.

Синтия положила вилку.

– Нет, не ошибка. Я знаю Кэла, я писала о нем статьи, он действительно успел ко мне привязаться, и я к нему тоже.

Дэвид от изумления перестал жевать.

– Ты писала о своем любовнике?

– Я изменила имя и скрыла, что он мой любовник.

– Но это же неэтично!

– Ничего подобного. – отодвинула тарелку с почти не тронутой едой. – Я писала о том, как мы познакомились. Мне стало известно о нем от моих клиентов. У него уже была сложившаяся репутация.

– Знаю. – В душе Дэвида поднялась ненависть к Кэлу, любимчику женщин. – Совершенно незаслуженная репутация.

– Смеешься? Я изучала его, и он меня просто поразил. – Она скривила губы. – Природа одарила его красотой, а родительская любовь имела обусловленный характер. Его приучили угождать людям, чтобы заслужить их одобрение. И он угождал – в основном женщинам, которые этого просто жаждали. Сама его внешность предполагает притворство, а обаяние привлекает к нему людей. Он являет собой один из самых изящных примеров социальной адаптации, которые мне когда-либо приходилось наблюдать. Мои статьи о нем вызвали широкий резонанс.

Дэвид попытался увидеть Кэла ребенком, старающимся всем понравиться. Он представил стоящего у качелей красивого темноволосого мальчика в смокинге, который с самоуверенной улыбкой разглядывал девочек.

– А ему известно, что ты о нем писала?

– Нет, он этого не знает и не узнает никогда. Работа завершена. У меня контракт на книгу, и я почти закончила ее. – Она хитро улыбнулась. – Я не из тех дурочек, кто просто верит в любовь мужчины, у меня есть клинические доказательства того, что он меня любит. И скоро он вернется ко мне, если только твоя Мин не собьет его с толку.

– Так как же, – Дэвид наклонился ближе к ней, – если мы хотим быть уверенными, что они не достигнут этого… как его… притяжения?.. что нам делать?

Синтия посмотрела на него задумчиво.

– Что делать? Ну, например, можно привлечь друзей и родителей, как говорится, замутить источник. Можем предложить им разные занятия, чтобы отвлечь. Но это было бы не… Пожалуй, нам ничего не надо делать. Кэл меня любит.

– Ну хорошо. – Дэвид отодвинулся и сказал себе: «А ведь я вхож в ее семью».

Синтия улыбнулась:

– Надоело о них говорить. А ты чем занимаешься? – «Наконец добрались и до меня», – подумал он и ответил:

– Разрабатываю программное обеспечение. – Глаза Синтии слегка потускнели.


Выйдя на улицу, Мин глубоко вдохнула воздух летней ночи и почувствовала себя счастливой. Прекрасный ужин сгладил все переживания. Ярость улеглась, унижение было забыто. «Запомни на будущее: вкусная еда – хорошая психологическая поддержка», – сказала она себе.

Появление Кэла нарушило гармонию.

– Где ваша машина? – спросил он.

– Обойдусь без машины, – ответила Мин. – Пройдусь пешком. – Она протянула ему руку. – Как принято говорить, спасибо за чудесный вечер. До свидания.

– Нет-нет, – не согласился он, словно не замечая ее руки. – Куда вам?

– Да поймите же, – рассердилась Мин, – я и сама дойду.

– Одна, ночью? Исключено. Я не так воспитан. Доведу вас до дома, как бы вы ни сопротивлялись. Итак, куда нам?

Мин собралась возразить, но в этом было мало смысла. Ойа уже поняла, что он всегда добивается своего.

– Ну что ж, спасибо. Нам сюда.

Она двинулась по улице, слушая шум ветерка в верхушках деревьев и приглушенные уличные шорохи. Кэл следовал за ней. Звук его шагов гармонично дополнял стук ее каблуков.

– А чем вы занимаетесь? – спросила она.

– Провожу семинары по бизнесу с двумя своими партнерами.

– Вы преподаватель? – удивилась Мин.

– Да. А вы статистик. Я уважаю вашу профессию. Вы работаете за деньги, а я делаю то же самое ради развлечения.

– Что именно?

– Подсчитываю, стоит держать пари или нет. – Он посмотрел на нее сверху вниз. – Вы ведь тоже игрок, только работаете со средствами своей компании – а это миллионы долларов.

– Да, но я не рискую собственными деньгами, – возразила Мин.

– Я тоже, – сказал Кэл.

– Не проигрываете пари? – недоверчиво спросила она.

– Почти никогда.

– Вы прямо дьявол! Потому и работаете независимо? Вы способны предугадать риск?

– Нет, просто я не хочу работать на хозяина. Это лишило бы меня возможности выбора.

– Свернем здесь, – сказала она. – Знаете, я могу…

– Идем дальше, – скомандовал Кэл, и Мин подчинилась.

– А как называется ваша компания?

– «Морриси, Паккард, Капа».

– Паккард и Капа – это, видимо, те двое, которые были с вами в баре? – спросила Мин. – Крупный блондин и Орешек… ну, такой… похожий на жокея.

Кэл усмехнулся:

– Он самый. Как вы его назвали?

– Моя подруга заметила, что у него голова круглая, как орех. – Мин поморщилась. – Не думайте, это не насмешка, скорее комплимент.

– Не сомневаюсь. Наверное, та, рыжая?

– А, так вы ее заметили. – Мин почувствовала себя задетой.

– Не я, а Орешек.

– Не говорите ему, что его так назвали. Никто не хотел его обидеть.

– Это убило бы Тони. Я буду молчать.

– Спасибо.

Чем дальше от людных улиц они уходили, тем темнее становилось, хотя везде горели фонари, и Мин только теперь оценила присутствие Кэла.

– А почему именно вас приглашают учить людей?

– У нас индивидуальное обучение по адаптированным программам, – объяснил Кэл. – Мы даем стопроцентную гарантию успеха и всегда добиваемся результата.

– Похоже на рекламу.

– Но это чистая правда.

– И как вы добиваетесь результата? – поинтересовалась Мин. – Очаровываете людей?

– А если и так, что в этом плохого?

– Обаяние редко сочетается с честностью, – ответила Мин.

Кэл вздохнул.

– Многие боятся учебы и потому замыкаются. Таких мы выявляем с самого начала. Люди пытаются преодолеть свой страх и делают это по-разному. Некоторые очень скованны, этих мы направляем к Роджеру. Он мягкий, деликатный человек и способен уговорить любого изучать что угодно.

– Это даже пугает. – Мин попыталась представить Роджера милейшим преподавателем.

– Вы очень подозрительны, – заметил Кэл и продолжал: – Чтобы спрятать свой страх, некоторые начинают острить, привлекая внимание остальных и нарушая рабочую обстановку. Таких берет к себе Тони. Он шутит и смеется вместе с ними, пока все не почувствуют себя свободно.

– А вам кто достается? – полюбопытствовала Мин.

– А я работаю с озлобленными, – ответил Кэл, – с теми, кто злится на свой страх.

– И вы своими чарами выводите их из этого состояния, – заключила Мин.

– В общем и целом.

«Вот как – с озлобленными». Они шагали молча, и звуки их шагов сливались.

– Увидев меня, вы, наверное, почувствовали себя как рыба в воде. – Мин посмотрела на него.

– Нет, ваш случай другой. Вы озлоблены не потому, что испуганы. Причина другая – вам кто-то напакостил. И никакие чары не выведут вас из этого состояния, пока вы не решите более глубокие проблемы.

– Но вы все же пытались опробовать на мне свои чары.

– И не думал, – ответил Кэл. – Как только вы сказали, что вас бросил парень, я оставил свои попытки.

Мин задумалась.

– Неправда, вы пытались, и даже очень.

– А вы не жалеете, что весь вечер злились?

– Нисколько. Вы ведь изливали свое обаяние с самого начала, значит, хотели что-то получить от меня – не знаю, что именно, – «Ты хотел секса, чтобы выиграть пари, мерзавец», – поэтому заслужили такое обращение.

– Разумно, – согласился Кэл.

Мин почувствовала удовлетворение: он не лишен честности, только жаль, что ее маловато. Дальше они шли молча.

– А вот и мой дом. Благодарю вас.

– Где? – не понял Кэл.

– Там, наверху. – Мин показала на холм. – Вот ступеньки.

Кэл с трудом различил в темноте очертания холма.

– Бог мой, да это настоящий Эверест! Сколько же здесь ступенек?

– Тридцать две, – ответила Мин, – и еще двадцать шесть, чтобы попасть в квартиру. – Она протянуларуку. – Попрощаемся здесь. Спасибо, что довели до дома. Всего доброго.

Он пропустил ее слова мимо ушей, глядя на холм.

– Прекратите. Я не допущу, чтобы вы одна карабкались наверх в темноте.

– Ничего страшного, – возразила Мин. – Между прочим, статистика показывает, что нападения на женщин совершают в основном знакомые им мужчины.

– Еще один камешек в мой огород?

– Ну что вы! Нет такого мужчины, который прошел бы тридцать две ступеньки наверх, чтобы напасть на меня, поэтому мне ничто не угрожает. Можете с чистой совестью уходить.

– Не могу. – Он был на редкость терпелив. – Пошли вместе. Вы впереди, я за вами.

За ней? Чтобы ее зад торчал у него перед глазами? Ну нет уж.

– Послушайте, уже поздно, я устал…

– Скорее в аду похолодает, чем вы пойдете за мной. Если хотите, идите первым.

– Почему? – заинтересовался он.

– Нечего вам рассматривать мой зад. – Он покачал головой.

– Знаете, мисс Доббс, вы кажетесь нормальным человеком, но когда открываете рот…

– Поднимаемся, или уходите! – Кэл, вздохнув, сделал первый шаг. – Стоп! Теперь вы будете смотреть мне в зад всю дорогу.

– Ну, у вас наверняка великолепный зад, – сказала Мин. – И двигаетесь вы совершенно иначе.

– А я еще не видел вашего, – заявил он. – Здесь темно, и ваш жакет слишком длинный.

– Так вы идете или нет? – Кэл начал подъем.

Дойдя до последней ступеньки, он остолбенел, и она увидела дом его глазами: оштукатуренное каменное здание середины века, темное, запущенное, заросшее плетистыми розами, от старости превратившимися в сплошные колючки.

– Дом красивый, – произнесла она, словно защищаясь.

– Он, наверное, хорош днем, – из вежливости согласился Кэл.

– Точно. – Мин поднялась по лестнице к входу, открыла дверь. – Я уже дома. А вы возвращайтесь.

– Это не ваша дверь. Где же еще двадцать шесть ступенек?

– Ладно, идем дальше. – Она сделала приглашающий жест и прошла в холл. В его присутствии ей стало неловко за поблекшие голубые обои и унылую деревянную мебель.

Они двинулись наверх по узкой лестнице. Та казалась еще уже от того, что он своими широкими плечами закрывал почти весь проход. Мин шагала следом.

Великолепный у него был зад.

«И больше ничего хорошего в нем нет, – подумала она. – Будь благоразумна, не теряй голову».

– Можете быть уверены: у человека, который проводит вас до дома два раза, действительно серьезные намерения, – заметил Кэл, дойдя до конца лестницы.

Он внезапно повернулся. Мин от неожиданности наткнулась на его локоть, ударилась лицом и потеряла равновесие. Стала падать, но схватилась за перила и осела на ступеньку.

– О Боже! – воскликнул Кэл. – Простите меня! – Он наклонился, но она отстранила его:

– Ничего, я сама виновата. Слишком маленькая дистанция. Она осторожно ощупала ушибленное место на лице. «Вот тебе за то, что ты судишь поверхностно и оправдываешь этого самца».

– Дайте посмотреть. Где ушиблись? – Он попытался заглянуть ей в глаза, потом мягко взял за подбородок.

– Не надо. – Мин отстранила его руку и тут же почувствовала покалывание в месте ушиба. – Все нормально. Если не считать того, что я попала в те семьдесят восемь процентов женщин, которые стали жертвами…

– Подождите вы с вашей статистикой, – перебил Кэл, выпрямляясь. – С вами все в порядке?

– Да. – Она поднялась и прошла мимо него к двери. – Теперь можете идти.

– Иду. – Он взял ее руку и пожал. – Рад был познакомиться. Простите за травму. Будьте счастливы.

– Именно это я и сделаю. Больше никаких мужчин – завожу кошку.

Мин проскользнула внутрь и захлопнула дверь перед его носом, прежде чем он успел что-либо сказать. «Будьте счастливы». Это что, шутка? Она включила бабушкину китайскую лампу возле двери, и в гостиной стало уютно. Затем нажала кнопку автоответчика и стала слушать, потирая виски.

«Мин, – услышала она голос сестры, – ещеразнапоминаю, чтозавтрапримерка. Приходи, хочутебявидеть». Голос невеселый, и это было так не похоже на Диану, что Мин прослушала сообщение еще раз. Что-то не так. Сестры Доббс вечно проигрывают, решила Мин и стала думать о Кзле. Она подошла к каминной полке, взглянула в потускневшее зеркало, тоже доставшееся от бабушки. Обыкновенное круглое лицо, заурядный цвет волос – вот какой видел ее Кэл Морриси весь вечер. А теперь еще и синяк. Со вздохом она взяла один из стеклянных шаров, которые подарила на Рождество Бонни. Золушка со своим принцем на ступеньках замка, голубки, взмывающие в небо… Кэл Морриси ничем не хуже принца.

А ее место – среди слуг. «Волшебные сказки не для меня». Она положила шар на место и включила музыку. Запел Элвис, «Дьявол в маске». «Вот это и есть Кэлвин Морриси», – подумала она и потрогала свой синяк. Ей хотелось пойти в ванную и смыть с себя все воспоминания о сегодняшнем вечере. По крайней мере то, что связано с Дэвидом. Остальное не так ужасно.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20