— Как поживаете? — спросил Роджер, не подавая вида, насколько он удивлен.
Джун Эйкерс нисколько не испугало присутствие ярдовского офицера, но кто знал, может быть, Вейт уже предупредил ее о своем визитере? Она казалась симпатичной. Тип жены священника? Может быть, это было сильно сказано, однако в ее улыбке сквозило то спокойствие, которое было столь необходимо Вейту, да и посматривала она на священника весьма благосклонно…
Весьма? Нельзя забывать, что она была племянницей миссис Китт…
— Старшего инспектора интересует мой бывший комитет, Джун, — пояснил Вейт. — Не бойся, он нас долго не задержит. Правильно, старший инспектор?
— Если вы мне сообщите имена и адреса членов комитета, а также адрес мистера Роули, я не задержу вас больше ни на секунду.
— Охотно, охотно, — засуетился Вейт, — на это не надо много времени. Я не хочу казаться негостеприимным, но мы с мисс Эйкерс планировали вместе съездить в кино в «Гранаду». Мы чуточку опаздываем, но журналы нас не интересуют. Мы не слишком-то часто… позвольте, да ведь у меня есть эти имена и адреса. По крайней мере, вы убедитесь, что я человек методичный.
С этими словами он подошел к небольшому ящику для бумаг, на верхушке которого стояло несколько меньших ящиков.
— Я составил список всех лиц, которые мне когда-либо помогали делами или деньгами, здесь их несколько тысяч. Впереди написаны члены комитета и активные деятели. Мигом укажу тех, кто вас интересует. Уверен, что у вас окажется записная книжка…
Он улыбнулся даже немного плутовато. Видимо, присутствие девушки вселяло в него уверенность.
— Наверно, вы захотите их списать?
Роджер принялся за работу, пользуясь стенографическими значками.
По правде говоря, это была пустая трата времени, поскольку стоит только парочке удалиться, он немедленно свяжется с Главным Управлением, попросит ордер на обыск, а через полчаса местный мировой судья подпишет его, после чего они с Дэвисом минут за сорок тщательно проверят все эти отчеты, причем так, что хозяева и не догадаются о произведенном обыске. После чего до окончания дела за квартирой будет установлено круглосуточное наблюдение.
Он почувствовал старое, знакомое ему чувство возбуждения, предвидя, что вскоре сможет приблизиться к чему-то существенному.
Он закончил записывать.
— А теперь я покидаю вас, идите себе в кино, — сказал он. Потом любезно добавил, — может быть, вас подвезти?
— Вы очень добры… — начал было Вейт.
Девушка улыбнулась:
— Моя машина внизу…
Вейт проводил Роджера до дверей. Девушка, вроде бы не очень спешила и совсем не была смущена. Когда дверь открылась, Дэвиса не было видно, но как только она закрылась, констебль прошептал с лестницы:
— Все в порядке, сэр?
— Да, Дэвис, превосходно. Ты на мотоцикле?
— Да, сэр, он стоит за углом.
— Подгони-ка его сюда, поедешь за Вейтом и девушкой, которая только что пришла к нему. Некая мисс Джун Эйкерс. Они сказали, что собираются в кинотеатр «Гранада». Я бы хотел удостовериться…
— Ясно, сэр. Что еще?
— Возвращайся сюда, если они и правда пойдут в кино. Нет, «Гранада» недалеко от Управления, поезжай туда. Ты готов нести и дальше дежурство?
— День и ночь!
— Прекрасно, только не засни на ходу. Не обращай на меня никакого внимания, когда я выйду.
Дэвис поспешил вниз. Роджер почувствовал как на него пахнуло сырым воздухом, когда распахнулась парадная дверь, и парень выскочил наружу. Стало значительно холоднее, тучи затянули все небо, но света было достаточно, чтобы он сумел разглядеть, как пара молодых людей села в светлую машину и тронулась с места.
На некотором расстоянии сзади тарахтел мотоцикл Дэвиса.
Через десять минут Роджер уже входил в Дивизионное управление. По пятам за ним поднимался дежурный солдат. Так вместе они и дошли до кабинета дежурного ночного офицера.
Роджер не знал, с кем ему придется иметь дело, но это было не особенно важным, лишь бы поскорее выписать ордер. Он постучал в дверь, услыхал «входите» и увидел невысокого толстого человека, окруженного клубами дыма, который он выпускал из огромной трубки. Второй громадный детина в нарукавниках с головой ушел в какие-то бумаги и телефонные разговоры.
Сквозь сизый дым с трудом можно было различить еще одного человека с крупным продолговатым лицом кирпично-красного цвета, двойным подбородком, парой темных глаз, с тяжелым «свинцовым взглядом» и могучей шеей, на которой не сходился воротничок. Концы ярко-синего галстука свисали до самого пояса, а петли на рубашке выглядели так, как будто их прорезали ножницами.
Это был старший инспектор Картер, до недавнего времени работавший в Ярде.
— Ого, — вместо приветствия закричал Картер, слегка приподнимаясь на стуле, — все же снизошел! Мне передавали, что ты тут рыскаешь поблизости, но я никак не мог ожидать, что ты нас осчастливишь своим присутствием. Ну, садись же, дорогой!
— Здорово, Эльф, — обрадовался Роджер. — Когда ты кончишь заниматься футбольными прогнозами, скажи, нет ли здесь поблизости ручного магистрата?
— Обыск? Выписать ордер?
— Правильно…
— Основания?
— Пишущая машинка в некоем доме, та самая машинка, на которой были напечатаны анонимные письма, и есть основания полагать, что там найдется что-нибудь еще.
Тяжелые веки Картера настолько поднялись, что появилось опасение, как бы они вообще не исчезли под нависшим лбом.
— У Вейта?
— Да.
— А я считал, что он…. ладно, во всяком случае у меня имеется покладистый магистрат. Он живет в пяти минутах езды отсюда. Я сам с тобой прогуляюсь. Просто ордер на обыск?
— Да, кстати, у тебя нет специалиста по замкам, чтобы все было о'кей, а мы очутились бы в доме? — спросил Роджер, когда Картер отодвинул стул к стене и начал с трудом застегивать ворот рубахи, — я хочу проникнуть в квартиру Вейта, сфотографировать имеющиеся у него материалы и уйти оттуда таким образом, чтобы никто ни о чем не догадался.
— Хм-м… — промычал Картер, скашивая глаза, чтобы проверить, прямо ли повязан у него галстук, — ну, что же, Вильсон… Хотя нет, он гриппует… А Чарльзворд может все испортить. Знаешь, Красавчик, не хотелось бы тебя об этом просить, но, пожалуй, разумнее вызвать кого-нибудь из Ярда. Мои все какие-то косорукие, а вызвать кого-нибудь из дневной смены даже дольше, чем послать за твоими специалистами. Да и им полезней прокатиться, чем просиживать собственные штаны…
— Могу ли я воспользоваться телефоном? — сухо спросил Роджер, направляясь к аппарату. Не успел Картер еще втиснуться в свое просторное пальто, как Роджера соединили с Ярдом. Он договорился, что через час двое сотрудников Ярда будут его ждать возле дома Вейта. Сеанс в «Гранаде» закончится самое раннее через два часа, так что времени им хватит за глаза.
— Я готов, — объявил Картер, — на какие только жертвы мы не идем ради вас, ярдовских молодцов. Ты и правда считаешь, что у пастора дело не чисто?
— Не знаю, посмотрим, что нам дадут отчеты о деятельности его Компании, — ответил Роджер. — Скажи, для меня ничего не было?
— Нет, — покачал головой Картер. — Правда, пару раз звонили по поводу Розмари Джексон, — ерунда, не стоит даже выеденного яйца. Просто диву даешься, почему у некоторых людей так разыгрывается воображение? Многие видели женщину с белокурыми волосами, которая им раньше не встречалась и тут же поскакали к телефону. Идиоты!
До дома магистрата, правда, было 5 минут езды, десять минут ушло на то, чтобы суетливый маленький человечек подписал ордер на производство обыска, еще пять минут — на бесконечные вопросы, хотя с самого начала было понятно, что зря такой документ полиция требовать не станет.
Затем они возвратились на участок. Посреди приемной стоял Дэвис. Он разговаривал с дежурным сержантом. У Дэвиса был длинный тонкий нос с острым кончиком и резко очерченные скулы, умные глаза, быстрые, экономичные движения.
— Для меня есть поручение, сэр? — спросил он.
— Отправляйтесь к дому Вейта и ждите меня снаружи, хорошо? Передайте сержанту, стоящему на посту, чтобы он задерживал всех, выходящих из дома и входящих в него.
— Ясно, сэр…
— К чему это? — спросил Картер, когда Дэвис побежал вниз по лестнице.
— Не исключено, что некоторые вейтовские добровольцы приходят сюда в его отсутствие надписывать конверты. А мне бы не хотелось, чтобы стало известно об этом обыске.
— Разумно, спустимся в столовую, хоть пива выпьем, — предложил Картер, — у тебя есть еще время до приезда твоих ребят. Хочешь, кое-что услышать?
— Всю жизнь любил новости.
— Какая муха тебя укусила? — удивился Картер. — Что ты огрызаешься? Я всего лишь хотел сказать, что Дэвис создан для сыскной работы. Он проявил себя с наилучшей стороны во время операции по задержанию убийцы Аткинсона, и сейчас лезет вон из кожи, хотя это и не его прямые обязанности. Конечно, нужно учитывать личный фактор…
— Что это еще за личный фактор?
— А ты не знаешь? Дэвис уже несколько недель встречается с дочерью Аткинсона, Бэтти, хорошенькая девчонка и не дура… Дэвис будет большим подспорьем для миссис Аткинсон.
— Наверное, — задумчиво согласился Роджер, — а как Аткинсоны устроены материально?
— Ну, миссис Аткинсон получит пенсию, так что ей нечего особенно волноваться. Несколько лет назад они выиграли крупненькую сумму на скачках, и таким образом сумели приобрести себе домик, в котором до сих пор живут. Как мне говорили, десять тысяч…
Роджер промолчал, но ему в голову пришла новая мысль, новая и потрясающая. Аткинсон получил эти деньги как раз после несчастья с миссис Роули. Совпадение?
Не только Аткинсон, но и вторая, ныне покойная, свидетельница — мисс Брэй.
Да, у него возникло несколько туманных, но вполне сформировавшихся подозрений, догадок, которые он предпочел держать при себе до того момента, когда они станут более определенными.
Итак первое: действительно ли деньги Аткинсона и мисс Брэй имели столь невинное происхождение?
Но до утра он ничего не мог выяснить. Картер отвел Роджера в небольшую современную столовую, ярко освещенную лампами дневного света. В ней сидело с полдюжины человек, двое играли в домино, еще двое — в карты. Судя по взглядам, которыми его наградили, Роджера узнали. Картер подошел к стойке и заказал две кружки эля.
— Здесь все страшно переживают из-за Аткинсона, — сказал он, — хотя парни не хотят показывать своих чувств, но они готовы собственноручно вздернуть убийцу на фонарь. Но пастор Пит? Прости меня господи, но половина людей считает, что он не от мира сего, скорее святой, чем грешник. Вот, если бы только выражался поаккуратнее! Если они узнают, что…
— Его хорошо знают? — спросил Роджер.
— Отлично.
— Часто ли случалось так, что он взвинчивал себя до такой степени, что начинал заикаться и производил впечатление невменяемого? Ни дать, ни взять — странствующий дервиш!
— Ясно, что ты имеешь в виду. Когда он начинает заикаться, это скверный признак, просто не знаешь, в своем ли он уме? Но надо сказать, с ним давненько такого не бывало, за последнее время он поуспокоился.
— Ты не знаешь, когда он познакомился с мисс Джун Эйкерс?
— Вообще не знал, что он с ней знаком. Возможно, Аткинсон знал, но… — он отхлебнул пива. — А что?
— Она как-то не подходит к этому вождю группы полоумных, — сказал Роджер.
— Тебя бы поразило, какие люди приходят помогать Питеру Вейту из тех, кто недавно потерял близких в дорожных катастрофах или сам оказался искалеченным. Компания Вейта как раз то, что им требуется в трудную минуту. Но потом они остывают, либо его манеры их отпугивают, либо время притупляет горечь утраты. Люди — терпеливые создания, ты это знаешь!
— Откровение Эльфи Картера, — подмигнув, сказал Роджер. — Послушай, когда я уйду, попробуй разнюхать, когда Вейт познакомился с мисс Эйкерс. Идет?
— У нее стройные ножки?
— Она вообще стройная и хорошенькая.
— Ах ты дамский угодник, — хихикнул Картер, приканчивая пиво. — Еще по одной?
— Нет, благодарствую, — сказал Роджер. — Я поднимусь наверх выяснить, не прибыли ли мои ребята. — Они вышли вместе под пристальным взглядом всех присутствующих. Как раз в тот момент, когда они добрались до дежурки, к подъезду подкатила машина, из которой вышло двое людей: детективы-сержанты из Скотланд-Ярда по имени Виллис и Кру, — значительно моложе его и значительно более миниатюрные. Один был фотографом.
На сборы ушло не более пары минут.
— Ну, доброго утра, — прогудел Картер, — смотрите, не снимайте плакатов Вейта. Впрочем, они и не заслуживают такого наименования!
— Я пойду первым, — сказал Роджер сотрудникам, когда они подъезжали к дому Вейта. — Вы поезжайте подальше и остановитесь неподалеку. А я тем временем потолкую с дежурящим здесь сержантом.
Когда они подъехали к полям, стало как-то еще темнее, освещение повсюду заставляло желать много лучшего.
Не подозревая, что он думает примерно то же самое, о чем размышлял сержант Аткинсон за пять минут до смерти, Роджер взглянул на темные очертания домов. Выйдя из машины, он неслышно двинулся по дорожке. Резиновые подошвы скрадывали шум шагов.
Сержант дежурил на условленном месте.
— Кто-нибудь входил?
— Один мужчина перед тем, как констебль Дэвис передал мне ваше распоряжение, сэр. Он все еще в здании.
— Спасибо. Где Дэвис?
— На участке, сэр.
— Спасибо, — повторил Роджер.
Дэвис скрывался за деревьями, его не было заметно вплоть до той минуты, когда он пожелал себя обнаружить. Очевидно, ему нравилось работать с Роджером. Однако последний понимал, что было бы неразумно слишком хвалить молодого полицейского.
— Оставайтесь снаружи и предупредите нас, если возникнут какие-то осложнения.
— Слушаюсь, сэр.
Роджер возвратился к сотрудникам Ярда, которые ожидали около своей машины, но его настолько терзала мысль, недавно пришедшая в голову, что он бросил парням «одну минуточку», а сам побежал к ближайшему телефону-автомату и вызвал Ярд. Ему ответил дежурный старший офицер Ричард Рид.
— Дик, мне дозарезу нужно узнать, откуда жена сержанта Аткинсона получила деньги, как раз перед тем, как он уехал из Лигейта. Свяжись с Лигейтом и выясни, на каком футбольном или конно-спортивном матче она выиграла. Вообще все, что имеет к этому отношение.
— Будет сделано, — ответил Дик, — а в чем дело, старина?
— Есть одна мыслишка. Если выигрыш был на самом деле, я ее выброшу на помойку. Ну, а коль возникнут сомнения, придется потрудиться…
— Думаешь, могут быть сомнения?
— Сначала нужно проверить все футбольные и другие выигрыши, причем чем скорее, тем лучше, — уклончиво ответил Роджер, — и прошу тебя держать язык за зубами.
— Ясно, Красавчик, если лигейтская ночная смена не в курсе дела, придется потревожить Джема Конноли.
— Добро, — ответил Роджер.
Он вернулся к сотрудникам Ярда, поджидающим его в ночной тишине. Кругом не было видно ни зги, несмотря на то, что из холла пробивался желтоватый свет.
Эксперт не потребовался, потому что дверь отворилась при легком нажиме на ручку. Огромный холл казался пустым, даже когда они все втроем вошли в него. Царила какая-то совершенно неестественная тишина, поэтому невольно они стали ступать неслышно. Роджер по-прежнему шел первым.
Из-за одной двери доносилась едва слышная музыка радио… Однако дом производил впечатление нежилого.
Поднявшись на половину первого лестничного марша, Роджер остановился и втянул в себя воздух.
— Где-то горит, правда, сэр? — спросил длинный Виллис, тоже поводя носом. — Пахнет керосином, а?
— Верно, керосином, — подтвердил Кру, приподнимая свой фотоаппарат.
Роджер бегом бросился в квартиру пастора Пита.
Здесь сильнее ощущался запах керосина и дыма, но не было видно ни дыма, ни огня. Он надавил плечом на дверь, но она была слишком массивна, чтобы поддаться его усилиям. Тогда он вынул из кармана отмычку, двое сотрудников стояли по бокам, освещая замок фонариком.
Роджер заставлял себя не спешить и вскоре почувствовал, что сейчас справится с замком, только бы не соскочила защелка, а то придется начинать сначала.
Не было никакого сомнения, что запах гари доносился из этой квартиры.
Замок щелкнул.
— Таки справились! — похвалил Кру.
Роджер нажал на ручку и распахнул дверь. Это было равносильно тому, что если бы он отворил печную дверцу. Перед самым порогом бушевало яростное красное пламя, он видел, как огонь неистовствовал в комнате собраний Компании. Всюду расползался удушливый дым, который, казалось, тянулся из широко распахнутого окна. Интересно, имеется ли в квартире огнетушитель?
Ящики, в которых хранились списки и документы Компании, были опустошены, на полу валялись какие-то бумаги.
Зрелище напоминало комнату миссис Китт после погрома, но здесь опасность усугублялась пожаром.
Дым не давал им возможности перешагнуть через порог.
Кру надрывно закашлялся.
— Телефон… Вызовите пожарников, — распорядился Роджер, — бегите, нужны огнетушители!
Он видел, как его спутники кубарем скатились с лестницы, сам же он все-таки решил попытаться пробраться в горящую комнату.
Пламя достигало лица, слепило глаза. Записи, ради которых он сюда явился, жарко пылали, очевидно, они были политы керосином, а потом уже подожжены.
Голыми руками тут ничего не сделаешь. Если бы в квартире имелся огнетушитель, кое-что можно было бы спасти.
Остальные помещения пока еще не были затронуты. Надежды найти огнетушитель почти не было, но стоило поискать.
Через полуоткрытую дверь он заглянул в кухню: раковина, блестящие краны, кафель. Он шире открыл дверь и вошел внутрь, не обратив внимания на то, что следом за ним из-за двери крадется человек, высоко подняв над головой смертельное оружие.
Топор…
15
Драгоценные записи
Роджер заметил нападающего только в ту минуту, когда тот замахнулся топором, чтобы опустить его ему на голову. Одним мгновением позже у него вообще не было бы никаких шансов на спасение.
Впервые в жизни Роджер почувствовал настоящий страх, как будто топор уже рассекает ему череп. Если только он повернется, чтобы выстрелить в человека, ему не миновать удара. Роджер сделал отчаянный прыжок вперед, заметив отблеск упавшего вниз топора.
Человек невольно покачнулся.
У Роджера не было времени на раздумья, он действовал быстро, подчиняясь инстинкту самосохранения. Но одно впечатление было особенно ярким: топор оказался слишком тяжелым для человека. Энергия, вложенная в удар, вывела его из равновесия, топор глубоко вошел в пол, а нападающий, запинаясь, бросился назад к двери.
Роджер круто повернулся.
Он увидел маленького человечка. Черные сверкающие глаза, бледное лицо. Ему показалось, что все соответствует ранее слышанным описаниям: небольшой рост, темная одежда, серая фетровая шляпа, курносый нос, немного раскосые блестящие глаза.
Роджер двинулся на него.
Человек не пытался сопротивляться, он прижался к двери, потом воспользовался имеющимся у него преимуществом расстояния в два ярда, и побежал. Проскользнув через дверь, он толкнул ее Роджеру в лицо, но недостаточно сильно, настоящего удара не получилось, но все же еще один ярд был отвоеван. Когда Роджер добежал до маленького прохода, незнакомец был уже подле дверей наружу.
Жар пламени все приближался.
Темный густой дым заполнил весь коридор и лестницу, стены были отражены зловещими отблесками огня. Курносый выскочил на площадку и захлопнул дверь прежде, чем Роджер добрался до выхода. Неожиданный сквозняк потянул дым и пламя в другую сторону, к открытому окну, и на какое-то мгновение возле Роджера практически стало безопаснее.
Он нажал на дверную ручку, оттянул задвижку и раскрыл дверь. Новая тяга снова направила дым и пламя в его сторону, но теперь это было безразлично. Роджер не видел беглеца, но слышал его шаги по лестнице.
Роджер выбежал на верхнюю площадку, ощупью нашел перила и прыгнул. Теперь он находился всего в двух ярдах от курносого, который почувствовал приближающуюся опасность и обернулся.
Роджер не останавливался.
Они бросились друг на друга.
Роджер был настолько тяжелее противника, что немедленно подмял его под себя и они покатились вниз по лестнице. Роджер не мог ничего предпринять, чтобы ослабить силу удара. В последнюю секунду он сообразил, что ничто не спасет голову противника, он непременно разобьется о порог.
Глухой звук падения тела заставил его содрогнуться.
Роджер почувствовал, как ослабло тело незнакомца, который лежал неподвижно, повернув лицо к стене. Глаза у него были закрыты, ноги — на верхних ступеньках. Дым нестерпимо ел глаза, было трудно дышать, но Роджер не мог пошевелиться.
Он не мог ничего сделать, не было сил.
Доктора бы…
Потом он услышал чей-то голос: «Вы живы, сэр?» — Кто это? Человек бежал к нему со всех ног. Гулко раздавались его шаги, сопровождаемые взволнованным: «Вы живы, сэр?»
Дэвис…
— Пошлите за полицейским хирургом, — очень медленно произнес Роджер, стараясь отчетливо выговаривать слова. — За каретой скорой помощи тоже. Поторопитесь!
— Вы невредимы?
— Да, живее, говорю вам.
— Слушаюсь, сэр. — В глазах Дэвиса играли красные отсветы пламени, бледное лицо казалось пунцовым, ибо дверь в квартиру пастора Пита была раскрыта.
Роджер с трудом поднялся и взглянул наверх. Пламя уже показалось у самого порога. Вот наружу вырвались клубы черного дыма, как будто подхваченные порывом ветра. Роджер начал подниматься по лестнице, крепко вцепившись в перила, так как у него все еще кружилась голова. Он понимал, что это пустая трата времени. Все отчеты сгорели…
На половине лестницы Роджер остановился, обозвал себя дураком и возвратился к неподвижному телу. Ему неприятно было вспоминать глухой звук падения, еще неприятнее смотреть на быстро увеличивающуюся лужу крови из расколотого черепа. Что бы то ни было, но кровотечение он сможет приостановить.
Нагнувшись над незнакомцем, Роджер заметил маленький белый пакетик с порошком, очевидно, выскользнувший из кармана пиджака упавшего. Внутри было мелкое, похожее на муку, вещество. В эту минуту Роджер почти позабыл про курносого. Вот оно, столь неожиданное открытие, способное почти полностью изменить ход расследования. С огромными предосторожностями Роджер окунул кончик пальца в порошок и лизнул его.
— Так оно и есть, — громко сказал он, — это — «снег».
В карманах разбившегося человека было несколько пакетов с опиумом.
А Чарльз Джексон составлял отчет о работе правительственной комиссии по распространению опасных наркотиков.
Через несколько минут прибежали Виллис и Кру с огнетушителями, за ними прибыли пожарные. Однако, никакой надежды проникнуть в помещение Компании не было, и Роджер только бы помешал пожарным. Поэтому он спустился площадкой ниже.
Появился доктор, приехавший на санитарной машине, за ним — Дэвис.
— Я передал по радио, сэр, из вашей машины. Решил, что так быстрее всего.
— Весьма остроумное решение, — похвалил Роджер и протянул Дэвису портсигар, наблюдая за тем, как врач и санитары склонились над неподвижной фигурой. Опиум теперь находился в его собственном кармане, оттягивая его свицовым грузом.
— Не дай бог, чтобы я его убил! — сказал он вслух.
— Лучше так, чем если бы он убил вас, сэр, — философски заметил Дэвис, — ведь я встречал его неоднократно, даже видел, как он вошел сюда. Мне казалось, что он один из компаньонов мистера Вейта.
— Я этого и опасаюсь.
— Что, он окончательно потерял голову? — деловито осведомился Дэвис, — я всегда поражаюсь, сэр, что толкает людей на такие дикие поступки?
— Пожалуй, в данном случае я знаю причину, — сказал Роджер, но этим и ограничился.
Опиум или отсутствие его могли вызвать у наркомана как раз такой приступ, какой Роджер недавно наблюдал у Вейта.
— Интересно знать, что же хранилось в папках и документах Компании?
Он снова отправился наверх, но не дойдя до площадки, на которую выходила квартира Вейта, убедился, что внутрь не попасть. На лестнице находились три пожарника со своими змееподобными шлангами. Они обливали помещение водой. Остальные пожарные толпились сзади.
Старший офицер, седоволосый пожилой человек, нетерпеливо оглядывался вокруг.
— Мало места! — пожаловался он.
— Спасите все, что возможно, из большой комнаты, — обратился к нему Роджер, показывая свое удостоверение. — Я не стану мешаться у вас под ногами, но постарайтесь спасти хоть что-нибудь.
— Скажите, что нам крупно повезет, если мы сумеем предотвратить дальнейшее распространение пламени, — проворчал офицер, — что касается той комнаты, то от нее вообще ничего не останется…
В 10 часов Роджер вылез из машины возле дивизионного полицейского управления. Пронзительный ветер заставлял его дрожать от холода. Сегодня было прохладнее, чем до этого, на протяжении всей недели. И к тому же, невероятно темно.
Он посмотрел на часы, висевшие над входом в здание.
В «Гранаде» Вейт со своей девушкой все еще смотрели фильм. Действительно ли они ни о чем не догадывались? Гадать бесполезно!
Они подъехали прямиком к автостоянке за зданием кинотеатра, сообщил Дэвис. Потом они без задержек вошли в кинотеатр, купили билеты и прошли в зрительный зал, так что ничто не говорило о том, что у них были какие-то иные намерения.
Но почему же тогда этот человек явился в квартиру уничтожить отчеты? Почему он выбрал для этого тот самый час, когда Роджер навестил Вейта? Снова совпадение?
Как только Джун и Вейт вошли в кино, Дэвис отправился в Главное Управление, по дороге заглянув к Бетти Аткинсон. Но на это у него ушло не более пяти минут. Впрочем, в помещении «Гранады» имелся телефон, откуда Вейт или девушка могли позвонить курносому и отдать распоряжение.
Дэвис снова возвратился к кинотеатру и справился у контролера, сразу ли Джун с Вейтом прошли в кинозал и не звонил ли кто-нибудь из них по телефону? Дэвис дождался конца сеанса, ему было приказано снова проследить за этой парой. Может быть, они поедут вместе к Вейту, или он проводит девушку домой?
Второй детектив дежурит у телефона, его задача — предупредить, когда все выйдут из кинотеатра. Роджер хотел вернуться в обгоревший дом и лично посмотреть, какова будет реакция Вейта.
Картер находился наверху в небольшом кабинете, по-прежнему окруженный дымовой завесой, с расстегнутым воротничком и ослабленным галстуком, краснолицый и, как всегда, необычайно деятельный.
— То, что тебе необходимо в первую очередь, это помыться и почиститься, — приветствовал он Роджера, — а сейчас ты выглядишь заправским трубочистом на детском елочном представлении. Для тебя имеются кое-какие материалы, теперь ты сам можешь убедиться, как оперативно работает наше отделение в случае необходимости. Эта Джун Эйкерс, часом, ты не знаешь, она состоит в родстве с другой интересующей нас особой?
— Ты хочешь сказать, что она — племянница миссис Китт?
Лицо Картера вытянулось.
— О, господи, — вздохнул он, — вся беда в том, что временами ты бываешь совсем таким, как гласит о тебе молва… Правильно, она — племянница миссис Китт. Один из наших парней два года назад служил в Лигейте, он узнал мисс Эйкерс, в течение двух последних месяцев ее частенько встречали в обществе священника в Тоттинге на Хай-стрит. Мои ребята судачили на эту тему в столовой. До меня история не дошла, я не охотник до сплетен, но ребята знали. Это — пункт первый, пункт второй: имеется пачка документов из Лигейта по делу миссис Роули, фотографии и все такое… Они тебе сейчас нужны?
— Дай, пожалуйста.
— С чистотой можно повременить, да?
— А, не в первый, и не в последний раз, — отмахнулся Роджер, вынимая из кармана то, что изъял у курносого. Сейчас он чувствовал даже большее напряжение, чем в начале расследования, потому что это открывало новые, почти пугающие перспективы.
— Попробуй! — предложил он.
Картер нахмурился:
— Что это?
— «Снег»…
— Мой бог, вот это все?
— Говорю тебе…
— Нашел в квартире Вейта?
— Обнаружил у парня, собиравшегося удрать из квартиры Вейта. Отправь все это в Ярд специальным нарочным, хорошо? Чем раньше мы разберемся в этом деле, тем лучше.
— Ну, знаешь… — только и нашелся что сказать Картер.
Роджер протянул ему пакеты с наркотиками, затем присел к свободному столу и раскрыл документы о деле миссис Роули. Ему прислали все: фотографии миссис Роули, чертежи, полицейские диаграммы, показывающие место, где произошла автомобильная катастрофа, медицинское свидетельство, газетные вырезки, и самое емкое — чуть ли не стенографический протокол судебного заседания. Здесь имелись показания всех свидетелей, как обвинения, так и защиты. Была приложена речь самой миссис Китт и ее резолюция о том, что уголовное дело возбуждать не следовало, что она не понимает, о чем думает полиция, вот так пуская на ветер народные деньги. Это было написано без всяких комментариев.
К делу было приложено несколько фотографий потерпевшей: одна — где она лежала на асфальте, сразу же после аварии, под самыми колесами «Ягуара», а из машины вылезал человек. Остальные зрители были представлены только ногами. Кроме того были еще два портрета миссис Роули, где она выглядела точно так же, как ее описывали: миловидная, скромная и симпатичная, чем-то напоминавшая мать Питера Вейта.
Имелась фотография, во весь рост, водителя «Ягуара». Это был хмурый детина с тяжелой челюстью и широко расставленными глазами, который на снимке казался бизнесменом средней руки, причем процветающим бизнесменом. Его показание было ясным и лаконичным, а в сочетании с показаниями других свидетелей защиты, у магистрата не оставалось никакого выхода, как прекратить слушание дела.
— Как идут дела? — спросил Картер, входя в кабинет.
— Великолепно, — буркнул Роджер, — мисс Брэй — свидетель защиты, Аткинсон — свидетель защиты, вызванные защитником Чарльзом Джексоном, миссис Китт — судья, одобрившая решение.