Адам усмехнулся и быстро закрыл ей рот поцелуем. Потом сказал:
– Не нужно ничего объяснять. Я все прекрасно понимаю.
– Может, лучше я сама? – робко предложила Кэролайн.
– Ни в коем случае! – И Адам принялся терпеливо расшнуровывать ее корсаж. – Это занятие напоминает мне праздник. Так разворачиваешь изысканно упакованный подарок. Никогда нельзя недооценивать прелести предвкушения.
Глава 17
Прошло много времени, и наконец они устали. Адам лег на спину. Одну руку он закинул за голову, а другой крепко прижал к себе Кэролайн. Молодая женщина свернулась калачиком под стареньким одеялом и лежала тихо-тихо, словно собиралась заснуть. «Это было бы прекрасно, – подумал Адам. – Но не сегодня».
– И когда вы собирались рассказать мне правду? – спросил он.
Адам понимал, что вопрос прозвучал резковато и скорее всего разрушил очарование момента. Но с другой стороны, может, это и к лучшему. То, что случилось, потрясло его до глубины души, и теперь ему было необходимо прийти в себя и принести в происходящее толику здравого смысла.
Нескольких минут, проведенных в тишине и относительном спокойствии, хватило, чтобы бросить взгляд назад и обратить наконец внимание на те моменты, которые должны были бы сразу подсказать ему, что у Кэролайн нет никакого опыта интимных отношений с мужчиной. Почему же он был так слеп? Может, потому что так было проще? Удобнее? Адаму просто-напросто хотелось думать, что она на самом деле вдова. Когда Кэролайн опровергла эту весьма уютную версию, он утешился мыслью, что коли в прошлом леди было какое-то пятно, вызвавшее публичный скандал, то она не может быть абсолютно невинна. Но Кэролайн, как и всегда, оказалась полна сюрпризов.
Теперь она подавила зевок, потянулась, словно, кошка, и сонно спросила:
– Правду о чем? – Пальчики ее ног коснулись его ступней и потихоньку поползли выше. Но Адам не позволил себе расслабиться и упустить нить важного разговора.
– О том, что вы девственница... были.
Кэролайн замерла. Потом приподнялась на локте и воззрилась на него сверху вниз. Брови ее удивленно хмурились.
– А я должна была предупредить вас?
– Непременно, – твердо сказал он. Адам был недоволен в основном своей собственной глупостью. – Видите ли, у меня есть правило – никогда не ложиться в постель с невинными девушками.
– Ах, так вот в чем дело! – Кэролайн слегка улыбнулась. – Все из-за очередного правила.
– Вы хотите высмеять меня? – спросил он удивленно.
– Давайте взглянем на ситуацию с точки зрения логики, – предложила Кэролайн. – Что подразумевается под словами «невинная девушка»? Это молодая, возможно, даже совсем юная леди, не имеющая жизненного опыта, которая должна строго беречь себя и свою репутацию для замужества. Я права?
– В целом да, – осторожно согласился с ней Адам.
Ох, неспроста она начала столь издалека! Адам прекрасно понял, что им собираются манипулировать. А Кэролайн, одарив его сияющей и уверенной улыбкой, продолжала:
– Так вот. Я под это определение никоим образом не подхожу. Так что вам совершенно не о чем беспокоиться.
– Совершенно? – Адам накрутил на палец ее длинный локон и чуть потянул.
– Конечно! Давайте еще раз рассмотрим факты. – Кэролайн принялась загибать пальцы. – Во-первых, меня нельзя отнести не только к юным, но и к молодым леди. Мне двадцать семь лет. В этом возрасте общество уже не рассматривает женщину как кандидатку на брак.
– Кэролайн...
– Во-вторых, даже если случится невероятное и я встречу человека, который вдруг захочет на мне жениться, я обязана буду рассказать ему о скандале, который имел место три года назад. После этого все его намерения испарятся и разговаривать больше будет не о чем... Ни один порядочный человек из общества не захочет жениться на женщине, чья репутация была запятнана, чье имя смешали с грязью... Даже если она взяла себе новое имя и добилась известности и некоторой славы. Вот почему я не вижу ни малейшей надобности беречь себя для брачной ночи, которая все равно никогда не наступит.
– Ваши в высшей степени логичные рассуждения имеют один изъян, – серьезно заметил Хардести.
– Я еще не закончила, – перебила его Кэролайн. – Да, я была, строго говоря, девственницей... до недавнего момента. Но в то же время у меня есть определенный жизненный опыт. И я прекрасно понимала, чего хочу, когда ответила сегодня на ваши поцелуи. Пожалуйста, не воображайте, что воспользовались моей неопытностью и все такое. Скорее уж дело обстояло наоборот.
– Не понял. – пораженный словами Кэролайн, сел и уставился на нее. – Вы пытаетесь сказать, что намеренно соблазнили меня?
– Н-ну. – Она неопределенно пожала плечами.
– Я этому не верю. Ни на минуту!
– Собственно, это было не совсем так. С первой нашей встречи меня влекло к вам. Правда, поначалу я опасалась подвоха, но потом, когда поняла, что могу доверять вам... Я питала надежду, что и вы неравнодушны ко мне.
– Кажется, я начинаю понимать...
– Должна признать, что события развивались намного быстрее, чем я предполагала, – не моргнув глазом, продолжала Кэролайн. – Я не думала, что мы окажемся близки после столь короткого знакомства.
– Признаюсь, и я не ожидал такого. – Адам нежно пропустил прядь ее волос меж пальцев. – Скажите мне, Кэролайн, – начал он, глядя ей в глаза, – если вы хотели испытать физическую близость – к чему было ждать так долго? Несомненно, у вас была масса возможностей.
Молодая женщина с улыбкой покачала головой. Вопрос показался ей до смешного наивным.
– Для женщины подобное приключение всегда сопряжено со множеством опасностей. Я не хотела рисковать, оказавшись в обществе не того человека.
– Ах вот как... Значит, я оказался именно тем? Тем, кого вы ждали? – Адам не желал признаться даже самому себе, какое глубокое удовлетворение вызвали в его душе прозвучавшие сейчас слова.
– Да... Вот почему сегодня я не колебалась ни секунды. – Произнося это, Кэролайн была серьезна, и у Адама не было ни тени сомнения в ее полной искренности.
– И как? – Губы его коснулись ее уст. – Оправдал ли эксперимент ваши ожидания? Все именно так интересно и забавно, как вы и предполагали?
– Более чем. Я вполне довольна.
– Это невероятно. Я просто слов не могу найти... Что вы со мной делаете, Кэролайн!
– Держите себя в руках, сэр; – Глаза Кэролайн смеялись, а пальчики осторожно пробирались по спине Адама вниз. – Если вы опасаетесь потерять выдержку, помните, что у меня есть щит и убежище, которое надежно защищает меня от всякого злословия и возможного скандала.
– И что же это?
– Это дух моего покойного мужа Джереми Фордайса, который так удачно оставил меня вдовой.
– Что ж, признаю, иногда наличие духа оказывается чертовски удобным!
Смеясь, они упали на кровать, и все остальное стало далеким и не важным.
Глава 18
В комнате, где обычно проходили спиритические сеансы, царил привычный полумрак. Ирен Толлер в одиночестве обдумывала план мести. На столе перед ней стоял большой бокал джина. «Я так долго была глупой и доверчивой куклой, – сказала она себе, – но теперь с этим покончено. С моих глаз упала пелена, и теперь я все вижу ясно».
– За тебя, Элизабет Делмонт, где бы ты ни была. – Она отсалютовала бокалом и сделала большой глоток. Джин обжег горло. Женщина вытерла губы ладонью и забормотала: – Шлюхой ты была порядочной, но все же оказала мне услугу, с этим не поспоришь. Правду мне открыла. Хочешь верь, хочешь нет, но если бы я и впрямь могла вызывать духов, то я вытащила бы тебя из ада, чтобы поблагодарить как положено.
Она отпила еще джина. Чувства ее притупились, и она лишь смутно ощущала, что в доме становится холодно. Бесс ушла, и камин, оставленный без присмотра, почти погас.
– Да, я хотела бы поблагодарить тебя, Элизабет Делмонт, но вот не могу... – продолжала бормотать женщина, глядя в пустоту слезящимися глазами. – Впрочем, думаю, ты не в претензии, потому что все прекрасно понимаешь. Все мы, объединенные в славное племя медиумов, – самые настоящие шарлатаны и мошенники... Что уж тут говорить! Это и есть самая страшная тайна, которая связывает людей нашего ремесла...
Миссис Толлер замолчала и предалась мрачным размышлениям о своем и впрямь непростом ремесле. Она стала медиумом более десяти лет назад. Тогда у нее было преимущество перед коллегами – она была молода и красива. Но и в те годы конкуренция в их среде была чрезвычайно высока, и, чтобы привлечь и удержать клиентов – то есть, чтобы свести концы с концами и заработать на хлеб, – ей приходилось проводить особые спиритические сеансы. Всегда находились джентльмены, которые желали встретиться с той или иной знаменитой куртизанкой прошлого.
Мужчины платили деньги за то, чтобы овладеть ее телом и удовлетворить свои фантазии: побывать в объятиях женщины, чье сладострастие стало легендарным. И медиум, в которую по сценарию вселялся дух то царицы, то жрицы древнего культа, то знаменитой распутницы, старалась как можно лучше войти в нужный образ.
Подобного рода сеансы не были чем-то исключительным – те, кто осваивал профессию с азов и не имел помощи и поддержки, шли на любые уловки, лишь бы найти клиентов и сделать себе имя. И что бы там люди ни болтали, это занятие не имеет такой уж прямой связи с древнейшей профессией. Ничего подобного! Ведь клиент оставался в уверенности, что обладал Клеопатрой, а медиум лишь служила своего рода посредником – а значит, в каком-то смысле сохраняла невинность.
Миссис Толлер вздохнула. Что ни говори, работенка все равно была не из приятных. Но и выбора у нее тогда особого не было.
Дело пошло лучше, когда она набила руку и сообразила добавить к своему арсеналу трюков планшет и явления материализации. Это оставляло за бортом ищущих секса джентльменов и приводило на ее сеансы более респектабельную публику. И все шло неплохо до тех пор, пока он не вошел в ее жизнь и не начал ставить условия. Это случилось несколько месяцев назад, и довольно долго она обманывала себя, считая, что с ее стороны эта связь обусловлена деловыми отношениями. Как же, как же! Влюбилась как кошка – вот и все отношения. «Как я могла быть такой дурой? – спрашивала себя женщина, глядя в стакан с мутноватой жидкостью. – Словно он околдовал меня...» Но теперь чары рухнули, сломанные самым древним и надежным волшебством – силой пролитой крови. «Господи, что за чушь лезет в голову, – попеняла она себе. – Уж я-то давным-давно не верю в подобный сверхъестественный бред».
Вот месть – дело другое. Это достойная цель. Где-то скрипнул пол. Звук эхом прокатился по пустому темному дому и испугал женщину. Несколько секунд миссис Толлер сидела, вцепившись побелевшими пальцами в край стола, и слышала лишь бешеный стук собственного сердца. «Это просто дом, – убеждала она себя, – просто старые доски скрипят... Так бывает каждую ночь, и я слышала этот звук сотни раз». Постепенно ей удалось восстановить дыхание и немного успокоиться. Мысли миссис Толлер вернулись к делам насущным. Сегодняшний сеанс можно назвать на редкость удачным. Ей чертовски повезло, что эта миссис Фордайс пожелала присутствовать. Никогда прежде столь известная личность не удостаивала своим присутствием спиритические бдения миссис Толлер. Медиум знала, что Кэролайн Фордайс не относится к представительницам высшего света, но она известная писательница и ее романы читают все – от пэра до мальчишки-посыльного. И все прошло гладко... Единственный момент, который тревожил Ирен Толлер, – обращение к духу умершего мистера Фордайса. Во время сеанса этот ход показался ей удачным и своевременным, но потом она уже не была так уверена в этом. Трюк с вызовом духа усопшего супруга всегда требовал огромной осторожности и неких предварительных данных. Кто знает, какие отношения на самом деле связывали ныне живущего супруга с усопшим. В памяти миссис Толлер слишком яркими оставались воспоминания о том ужасном вечере, когда она вызвала дух умершего мужа и оказалось, что жена, присутствовавшая на сеансе, ненавидела его. Да так сильно, что помогла ему отправиться в потусторонний мир.
Сегодня, похоже, был не такой случай, и все шло неплохо... Миссис Фордайс реагировала на дух мужа несколько вяло, но вполне адекватно. Ирен Толлер даже не сомневалась в успехе, если бы в какой-то момент не встретилась взглядом с мистером Гроувом. Тот сидел рядом с писательницей словно сторожевой пес, и в глазах его была холодная ярость. Этот взгляд испугал медиума до боли в сердце. Несколько страшных секунд женщине казалось, что мистер Гроув собирается зажечь свет и разоблачить ее. Это было бы не так уж сложно. При ярком свете многое видится яснее. Наверняка все сразу же заметили бы, что руки, лежащие перед ней на столе, выполнены из воска. Необходимый трюк, чтобы она могла свободно манипулировать различными устройствами. Боже, как же она перепугалась. Но спасибо миссис Фордайс, ей удалось приструнить своего так называемого помощника. Вообще с этим человеком нужно быть настороже и никогда, ни при каких обстоятельствах не упоминать в его присутствии покойного Джереми Фордайса.
Что же касается миссис Фордайс, то Ирен Толлер собиралась сделать все, чтобы поддержать столь полезное знакомство. Знаменитая писательница могла послужить для нее пропуском в общество.
Само собой, все не так просто, и неписаные законы света регламентируют общение с потусторонним миром так же строго, как и порядки в нашем подлунном королевстве. Высшее общество не избежало увлечения спиритизмом, но там предпочитали медиумов, которые хоть каким-то краешком принадлежали к этому самому высшему обществу. Случалось, что знатные особы снисходили до посещения сеансов и медиумов, стоящих на низкой ступени социальной лестницы. Да, такое бывало... Но никогда ни одному спесивому аристократу не приходило и не придет в голову пригласить в свою изысканную гостиную ее, Ирен Толлер. Даже если предположить, что каким-то невероятным образом ей удастся войти в круг избранных, – кем она станет для них? Игрушкой, развлечением, чем-то вроде циркового уродца. Никогда члены благородных семей не будут обращаться с миссис Толлер как с ровней... Никто не будет смотреть на нее так, как они смотрят на Джулиана Элсуорта.
Ирен Толлер негодующе фыркнула и отпила еще джина. Уж она-то могла бы порассказать этим заносчивым аристократам про их любимого Элсуорта, который гребет деньги лопатой... Поведать им правду про этого наглого выскочку.
В доме опять что-то тоскливо скрипнуло. Женщина вздрогнула и бросила нерешительный взгляд в сторону тайника, куда она спрятала улики. Улики своего преступления. Избавиться от них не было никакой возможности – пока. Но уж она постарается с утра пораньше заняться этим. Самое надежное – засунуть окровавленное платье в мешок с камнями и выбросить в реку. Как говорится, концы в воду.
Ах, как жалко платья. Оно было премиленькое, да к тому же это он его подарил... Но что ж теперь... Кто знал, что будет столько крови.
Ей почудился порыв ветра в полутемной гостиной. Словно чей-то дух пролетел мимо... Или это душа убитой женщины позвала Ирен по имени? Пальцы медиума крепче обхватили бокал со спиртным. Какие глупости лезут в голову!
– Ты ведь тоже оказалась обманутой, Элизабет Делмонт, – прошептала она в темноту. – Наивные дурочки. Нужно было сразу догадаться, что ни одной из нас не по силам тягаться с призраком.
Еще глоток джина – просто чтобы успокоить нервы. Скоро он будет здесь. Нужно сохранить самообладание, чтобы выполнить задуманное – отомстить.
Вот и негромкий стук в парадную дверь. Ирен вскочила, сердце заколотилось как. безумное. Ничего, ничего. Это от предвкушения. Предвкушения мести.
Дом сегодня казался каким-то чересчур пустым и потому чужим и пугающим. Ирен вдруг пожалела, что отпустила Бесс. Впрочем, это все глупости. Она не могла бы выполнить задуманное при свидетелях.
Внизу опять постучали. Ирен вздрогнула – звуки слишком походили на таинственные стуки, которые она сама производила во время сеансов, чтобы усилить впечатление на легковерных клиентов.
Все обдумано и решено – но женщина никак не могла заставить себя двинуться с места. Что с ней такое, в конце концов? Сердце колотится... может, это от джина? Нет, к чему обманывать себя – это страх. Леденящий ужас сковал ее по рукам и ногам, лишив возможности двигаться. Ирен несколько раз глубоко вздохнула. Нет никаких причин бояться того, что ей предстоит. Она составила план – очень хороший план. Она не просто отомстит, но и заработает кучу денег – что может быть лучше?
Ирен добралась до прихожей, еще раз глубоко вздохнула и распахнула дверь.
– Я получил твое послание, – сказал он.
– Входи.
Мужчина перешагнул порог и посмотрел ей в лицо:
– В последнее время ты сильно осложняешь мне жизнь.
– А чего ты хотел? Думал, я позволю использовать себя, а потом выбросить? Думал, я прощу предательство? Ты обошелся со мной как с дешевой шлюхой!
– Тебя это удивляет? А ведь ты хуже, чем дешевая шлюха, Ирен. Та хоть отрабатывает деньги, а ты еще и жульничаешь! Впрочем, сейчас это не важно. Не стоит ссориться по пустякам. Скажи, чего ты хочешь от меня?
Женщина улыбнулась, хотя ее душила ненависть.
– Пойдем в комнату, и я скажу тебе, чего я хочу в обмен на молчание. Думаю, ты согласишься на многое, лишь бы я не разболтала твои секреты газетчикам.
– Что я слышу! Знаешь ли, дорогуша, это весьма похоже на шантаж.
– Да что ты? Я предпочитаю называть это деловым предложением.
Ирен повернулась и пошла вперед, направляясь в комнату, где принимала гостей и проводила спиритические сеансы. Мужчина шел следом.
– Что-то подсказывает мне, что наш разговор будет не из приятных, – сказал он. – Не возражаешь, если я налью себе джина?
– Возражаю! Больше ты от меня ничего не получишь, даже джина! – резко бросила Ирен. Она повернула голову, чтобы одарить гостя презрительным взглядом. Глаза ее расширились от ужаса – она заметила, что мужчина протягивает руку и берет со стола один из тяжелых медных подсвечников. Ирен поняла, что ошиблась. Фатальная ошибка в расчетах – она слишком полагалась на свои силы и недооценила противника.
Ирен Толлер хотела крикнуть, хотела броситься бежать – но время ушло. Она ничего больше не успела. Мужчина ударил быстро и сильно. С губ женщины сорвался сдавленный стон, и она упала. Он нанес новый удар, а потом еще и еще. Через несколько минут ковер потемнел от крови. Наконец убийца понял, что женщина мертва.
Завершив задуманное, мужчина почувствовал себя смертельно усталым. Пот заливал глаза, и дыхание со свистом вырывалось из груди. Несколько секунд он молча смотрел на распростертую у его ног жертву.
– Шлюха и мошенница.
Потом не спеша занялся комнатой. Наконец, удовлетворенный, оглядел дело рук своих и вынул из кармана часы. Пятнадцать минут первого.
Мужчина аккуратно перевел стрелки и положил часы на пол рядом с телом. А затем с силой наступил на циферблат каблуком, круша стекло и хрупкий механизм. То, что осталось от часов, будет теперь всегда показывать только то время, которое выбрал он сам.
Замершие навечно стрелки показывали полночь.
Глава 19
У Адама хватило мужества признаться себе, что у него нет сил бороться с желанием обладать этой женщиной. Никогда прежде не испытывал он подобной силы чувств.
Вечер пролетел слишком быстро. Помня о необходимости вернуться, они с неохотой покинули ту бедную комнатку, где их было лишь двое. Хардести исполнял роль горничной, и в конце концов они справились с юбками и застежками, привели в порядок растрепавшиеся локоны, и миссис Фордайе вновь выглядела вполне респектабельно. Адам пристально разглядывал ее в полумраке кареты. Никто ни о чем не догадается. Только он может заметить изменившееся выражение прекрасных глаз. Новое знание изменило Кэролайн, подняло на новую высоту. Она осознала собственную женственность.
Хардести вздохнул и попытался отвлечься, но не тут-то было. Его мысли решительно не желали менять направление, всецело подчинившись низменным желаниям плоти. Это несколько пугало его. Никогда еще столь сильное чувство к женщине не обуревало Адама Хардести. Просто наваждение какое-то. Сегодня они дважды занимались любовью. Адам получил, что хотел, и должен был бы ощущать законное удовлетворение. Вместо этого его грызла тревога и в голове вертелся лишь один вопрос. Когда? Когда он сможет увидеть ее снова? Обнять... Овладеть...
Кэролайн не сказала и двух слов за все время, что они ехали до Корли-лейн. Она полностью ушла в себя. Адам, поглядывая на молодую женщину, терялся в догадках: перебирает ли она свои впечатления от испытанной близости или обдумывает, как бы использовать вновь обретенный опыт в очередной главе своего романа.
Мысль о возможности прочесть в «Таинственном джентльмене» рассуждения Кэролайн о пережитом сегодня вечером показалась ему кощунственной.
«Нет-нет, – сказал себе Адам, – это слишком. У меня разыгралось воображение. Такого просто не может быть».
Вскоре карета остановилась, и толчок вывел Кэролайн из задумчивости. Она вздрогнула и выглянула в окно.
– Боже, вот и мой дом! Как быстро пролетело время... Но ведь мы так и не успели обсудить наши дальнейшие шаги. В каком направлении вы намерены вести расследование?
– У нас с вами есть оправдание, – улыбнулся Адам, открывая дверцу и выпрыгивая из карсты. – Сегодня нас отвлекло весьма важное дело. Я бы даже сказал – самое важное и самое замечательное.
– О да. – Кэролайн рассмеялась и оперлась на его руку, выходя из кареты. Но в следующий миг лицо ее стало серьезным, и она с тревогой заглянула Адаму в глаза: – Надеюсь, вы не собираетесь сегодня ночью обыскивать дом миссис Толлер?
– Нет-нет. – Хардести взял ее под руку и повел к дому. – Не сегодня. Я дождусь, пока она и ее горничная – она же помощница – покинут дом и отправятся в Уинтерсетт-Хаус. Если не ошибаюсь, очередной сеанс с участием миссис Толлер назначен на завтра во второй половине дня. Общение с потусторонним миром посредством планшета. Мы с вами уже были свидетелями подобной демонстрации ловкости рук.
– Оказывается, вы прекрасно знаете расписание сеансов миссис Толлер, – удивилась Кэролайн.
– Я специально поинтересовался ее планами на ближайшие несколько дней.
– Ах да, я и забыла – вы же специалист по сбору информации и всегда все знаете... Что ж, должна сказать, что засну намного спокойнее, если буду уверена, что вы не собираетесь сегодня вечером проникнуть в ее дом.
Хардести остановился на верхней ступени лестницы. Тон его стал серьезным, глаза смотрели требовательно:
– Это не шутки. Нам непременно нужно обсудить то, что мы увидели во время сегодняшнего сеанса. Один момент – помимо упоминания мистера Фордайса – привлек мое внимание и показался мне очень важным. Вы позволите нанести вам визит завтра утром?
– Конечно! – Кэролайн отвлеклась от поисков ключа и с любопытством спросила: – Что именно привлекло ваше внимание?
– Возможность выгодного вложения денег, которую дух пообещал двум пожилым дамам.
– Да, я помню этот момент, но мне кажется, вы преувеличиваете его значение. Это был ваш первый сеанс, не правда ли? Я же посетила несколько и могу с уверенностью заявить: прогнозы подобного рода не редкость. Медиумы частенько обещают кому-то из присутствующих скорое получение наследства или предрекают, что человек разбогатеет каким-то иным способом.
– В данном случае предсказание удивило меня своей точностью, – медленно проговорил Хардести. Он забрал ключ из рук Кэролайн и вставил его в замочную скважину: – Если это просто очередная выдумка, то к чему оговаривать такие подробности, как появление человека, который назовется другом некоей покойной леди?
– Вы правы, это звучит несколько необычно.
– Если не ошибаюсь, при нашей первой встрече вы говорили, что Элизабет Делмонт сделала похожее предсказание кому-то из присутствовавших на ее сеансе.
После короткого молчания Кэролайн кивнула:
– Теперь, когда вы упомянули об этом, я вспомнила. Предсказания медиумов действительно звучали очень похоже! От имени явившегося на зов духа миссис Делмонт пообещала мистеру Макдэниелу, что вскоре к нему явится некий джентльмен и, сославшись на имя этого самого духа, предложит ему вариант весьма выгодного капиталовложения. Все было именно так... Но какое отношение эти факты имеют к убийству и пропавшему дневнику?
– Может, и никакого. – Адам открыл дверь. – Но согласитесь, услышать от разных медиумов столь похоже сформулированные прогнозы достаточно странно. Это наводит на размышления.
Кэролайн с неохотой переступила порог и, обернувшись, быстро спросила:
– Вы считаете, что между женщинами-медиумами существовала некая договоренность? Они были как-то связаны?
– Мне это кажется вполне вероятным.
– Но Ирен Толлер и Элизабет Делмонт были соперницами!
– Порой деньги связывают крепче, чем узы дружбы. И люди смиряют себя и отодвигают личную вражду на второй план. Массу примеров тому можно видеть в высшем свете. Множество браков основано на деньгах, и союзы эти достаточно прочны, хоть и объединяют абсолютно разных людей.
– Ваши слова отдают цинизмом, Адам.
– Вам так кажется с непривычки. Я смотрю на эти вещи проще, ибо давным-давно понял, что начинать изучение особенностей поведения той или иной человеческой особи нужно с вопроса о ее, этой особи, доходах. Это позволяет избавиться от многих иллюзий.
– Удивительно тонкое наблюдение. Кстати, ваши слова напомнили мне о том доме на Стоун-стрит. Вы сказали, что у вас имеются какие-то виды на него. Что вы собираетесь с ним сделать?
Несколько секунд Адам колебался, но все же не нашел веских причин скрывать свои намерения:
– Я хочу устроить на Стоун-стрит приют для бездомных детей. Там они будут сыты и в безопасности. Кроме того, я позабочусь о том, чтобы их научили читать и писать. Это поможет детям найти свое место в жизни.
– Я должна была бы догадаться, – тихо произнесла Кэролайн. Она смотрела на него со странной задумчивостью, и Адаму стало не по себе; он никак не мог понять, что означает этот взгляд.
– И как же, интересно, вы могли об этом догадаться? – буркнул он, хмуря брови.
– Не важно. До свидания, Адам.
– Спокойной ночи, Кэролайн.
– Скорей бы утро! – Она вдруг улыбнулась. – Засяду за новую главу пораньше. Знаете, меня переполняют свежие идеи!
Некоторое время Адам в растерянности и недоумении стоял перед захлопнувшейся дверью. Идеи! Кто бы мог подумать! Другая на ее месте думала бы о своей репутации или беспокоилась, не забеременела ли... А Кэролайн Фордайс занята исключительно мыслями о продолжении своего романа!
Раздумывая о возможных творческих планах миссис Фордайс, Адам испытывал смутное беспокойство. Что, черт возьми, она собирается там написать?
Глава 20
Кэролайн взглянула на часы: чуть больше половины десятого. Она положила ручку и перечитала строки, написанные за сегодняшнее утро.
«Лидия начала подозревать, что Эдмунд Дрейк совсем не такой, каким казался на первый взгляд. Этот человек напоминал воина, облаченного в темные доспехи: внешняя суровость и жесткость призваны были охранять не только секреты прошлого и настоящего, но и ранимую душу благородного человека. Да, мистер Дрейк не из тех, кто открывается легко и приобретает множество друзей. Скорее напротив, при первом знакомстве впечатление о нем складывалось самое неблагоприятное. Но тревожные события последних дней позволили Лидии заглянуть за неприступную преграду, окружавшую душу Эдмунда. И девушка поняла, как жестоко она ошиблась, поторопившись заклеймить этого человека.
Теперь, в свете новых знаний, она мысленно нарисовала портрет совсем другого человека. Дрейк, несомненно, был в плену сильных переживаний, страсти терзали его душу. Но он обладал железной волей и умел сдерживать свои страсти. Человек чести, он жил в соответствии с кодексом строгих правил. В наше время всеобщей распущенности многие из тех, кто называет себя джентльменом, не утруждаются более соблюдением законов чести. Но Эдмунд Дрейк сохранил в душе рыцарские каноны и следовал этим правилам, не интересуясь, что думают по этому поводу окружающие».
Удовлетворенная результатами своих трудов, Кэролайн взяла чистый лист. Пока все идет замечательно. Столь неожиданное преображение Эдмунда Дрейка, несомненно, поразит читателей. Так, теперь, чтобы закончить главу, нужно сочинить какое-нибудь необыкновенное происшествие – и очередную часть романа можно считать готовой.
Кэролайн задумчиво постукивала ручкой по чистому листу бумаги. Итак, что это будет? Лошади понесли, и герой остановил карету? Не годится, подобное уже было в одном из недавних эпизодов, а происшествия не должны повторяться, здесь очень важен правильный расчет. Она раздумывала еще некоторое время, а потом решила, что роману в целом не хватает страсти и именно здесь очень к месту будет любовная сцена с бушующими страстями... Но очень красивая... Что-то вроде того, что она сама испытала вчера в объятиях Адама.
Некоторое время Кэролайн сидела, улыбаясь и безмятежно предаваясь приятным воспоминаниям, она чувствовала, как низ живота сводит сладкой судорогой. Решив, что эти эмоции вполне сойдут за вдохновение, Кэролайн схватилась за перо.
«Лидия вглядывалась в лицо сидящего напротив мужчины. В полумраке кареты его глаза сверкали как угли, выхваченные из магического огня. Не успела она опомниться, как Эдмунд Дрейк заключил ее в объятия и прижал к своей могучей груди.
– Моя милая, моя прекрасная Лидия, – прошептал он. – Когда я с тобой, я не могу контролировать...»
– Миссис Фордайс?
От неожиданности Кэролайн вздрогнула и выронила ручку. Слово «контролировать» обзавелось длинным хвостиком. Оторвав взгляд от бумаги, молодая женщина увидела миссис Пламмер, стоящую в дверях. Испуг сменился раздражением, но она постаралась не показать, насколько не вовремя явилась горничная, и сдержанно спросила: