Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Жди до полуночи

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Кренц Джейн Энн / Жди до полуночи - Чтение (стр. 5)
Автор: Кренц Джейн Энн
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


Но я совершенно ясно дал понять, что практически удовлетворен вашими объяснениями и не рассматриваю вас и ваших родственниц, как возможных участников этого преступления.

– «Практически удовлетворен» звучит весьма забавно, но не слишком определенно, – не без язвительности указала Адаму молодая женщина. И, пресекая дальнейший спор, добавила: – Будьте добры, помолчите немного. Демонстрация начинается.

Адам послушно замолчал, но Кэролайн ни секунды не сомневалась, что он захочет продолжить разговор позже, поэтому решила ускользнуть из зала сразу по окончании действа.

На сцене появился невысокий человечек в щегольском костюме, полосатом жилете и модной сорочке в горошек. Он откашлялся и торжественно объявил:

– Миссис Ирен Толлер продемонстрирует уважаемой публике возможности бессознательного письма.

Раздались нестройные аплодисменты. Чуть качнулся занавес, и на сцену вышла женщина-медиум: высокая, статная, с отличной фигурой. Возраст дамы зачастую не так-то просто определить, но то, что Ирен Толлер уже не меньше тридцати, сомнений не вызывало. Кэролайн несколько раз встречала ее в коридорах Уинтсрсетт-Хаус. Она была бы красивой, если бы не некая излишняя резкость черт. Темные волосы, заплетенные во множество косичек, уложены в высокую сложную прическу. Ступая неторопливо, но твердо, женщина приблизилась к столу. У нее в руках было любопытное устройство. Оно состояло из деревянной платформы в форме сердечка с присоединенными к ней двумя колесиками и вертикально установленным карандашом. Такой прибор использовался для записи посланий из потустороннего мира и носил название «планшет». Устройство было изобретено несколько лет назад. Предполагалось, что медиум, впавший в транс, двигает платформу, но делает он это не по собственному желанию – платформа перемещается, следуя воле вызванного духа, и карандаш чертит на бумаге послание из потустороннего мира.

– Это зрелище могло бы показаться забавным... если забыть о недавнем убийстве, – негромко сказал Адам.

Ирен Толлер заняла место за столом и поставила перед собой планшет. Она подняла голову и впервые взглянула в зал. Кэролайн поразило выражение решимости на лице женщины.

– Я приветствую вас. – Голос медиума звучал ясно и был хорошо слышен в каждом уголке зала. – Возможно, кто-то впервые пришел на сеанс демонстрации бессознательного письма, поэтому я начну с объяснения, как работает это устройство. Оно называется планшетом. Прежде всего вы должны понять, что существуют два мира: наш, сиюминутный и материальный, и потусторонний, куда отправляются души, покинувшие земную оболочку. Эти миры разделяет некий барьер... некоторые называют его вуалью. Только очень немногие люди могут проникнуть сквозь эту преграду. Я принадлежу именно к этой малочисленной и избранной группе. Любой медиум – и я в том числе – всего лишь канал, нить, связывающая два мира. И с моей помощью те, кто покинул наш мир, могут общаться с живущими в нем.

В зале было тихо-тихо. Ирен Толлер удалось полностью завладеть вниманием присутствующих. Она водрузила планшет поверх листа бумаги и положила на его край кончики пальцев.

– Я должна подготовиться, чтобы духи могли использовать мои руки для передачи своих сообщений. – Женщина говорила очень спокойно и решительно. Присутствующие жадно ловили каждое ее слово. – Когда я впаду в транс, пожалуйста, задавайте вопросы. Если духи захотят ответить, они воспользуются планшетом.

По рядам прокатилась волна шепота и взволнованных вздохов. Кэролайн, хоть и исполненная здорового скептицизма, все же поймала себя на том, что с нетерпением ждет начала действа. Она даже подалась вперед, чтобы лучше видеть.

– Не могу не предупредить, – тем же ровным голосом продолжала медиум, – что духи не всегда отвечают на вопросы, особенно если сеанс проходит при большом скоплении народа. Зачастую они предпочитают общаться на сеансах, проводимых в более узком кругу.

Адам наклонился и негромко прошептал на ухо Кэролайн:

– Звучит как реклама спиритических сеансов, которые мадам медиум проводит на дому. И уж наверняка они обходятся посетителям весьма недешево.

– Будьте добры, не мешайте, – попросила Кэролайн. – Я хочу послушать не вас, а миссис Толлер.

Меж тем на сцене Ирен Толлер входила в состояние транса. Глаза ее закрылись, и она мерно покачивалась на стуле.

– Слушайте меня, создания, обитающие за пределами мира смертных. – Голос женщины звучал теперь ниже. Монотонно-заунывные интонации придавали словам зловещий смысл. – Мы призываем вас, о бессмертные духи, придите и поделитесь с нами своими знаниями и опытом. Мы просим вас... придите...

Зал затаил дыхание. Кэролайн видела, что люди с нетерпением ждут чуда. Они с легкостью оставили логику и здравый смысл за порогом этого зала и теперь готовы были поверить в то, что Ирен Толлер вот-вот начнет общаться с потусторонним миром.

– Людей, которые мечтают быть обманутыми, одурачить нетрудно, – мягко произнес Адам.

Из горла Ирен вырывался теперь монотонный звук – полустон-полувздох. Кэролайн почувствовала, как по спине бегут мурашки. Потом женщина на сцене вдруг задвигалась – тело ее сотрясала дрожь.

Аудитория заволновалась.

Неожиданно миссис Толлер замолчала. Тело се напряглось, голова откинулась назад. Она словно распрямилась и казалась теперь старше и как-то значительнее. Плотно сомкнутые до этого момента веки дрогнули. Глаза открылись. Медиум смотрела в зал пустым, немигающим взглядом.

– Духи здесь, – объявила она хриплым голосом, совершенно не похожим на ее прежний приятный и весьма волнующий голос. – Они здесь, в зале, невидимые и неслышимые для обычных людей. Духи ждут ваших вопросов. Спрашивайте.

В разных концах зала раздалось несколько судорожных вздохов, кто-то заерзал, но несколько секунд зал безмолвствовал. Потом из середины кресел первого ряда неуверенно поднялся мужчина.

– Простите, миссис Толлер. Я хотел бы спросить у духов, как там... в потустороннем мире.

Несколько мгновений в зале царила мертвая тишина, а потом планшет задвигался под пальцами Ирен Толлер. Присутствующие в зале затаили дыхание. Кэролайн поймала себя на том, что и она задерживает вдох. Кэролайн невольно рассердилась на себя... а также и на мистера Адама Хардести, который, уж конечно, дышал весьма ровно и не был ни капельки взволнован происходящим. Но остальные завороженно следили за движением карандаша, скользившего по бумаге.

Затем планшет замер. Ирен выглядела уставшей, словно запись послания отняла у нее массу сил. Она сдвинула планшет в сторону, взяла лежавший там лист бумаги и в неверном свете единственной лампы показала аудитории нацарапанное не слишком ровным почерком послание. Затем поднесла его к глазам и громко прочла:

– «Здесь царят свет и гармония. Ни один человек, заключенный в бренную и смертную оболочку, не может вообразить и познать этот свет».

По залу пробежал ропот удивления и восхищения.

– Я не писатель, – шепотом поделился Адам со своей соседкой, – но даже я мог бы состряпать подобное письмецо.

– Если вы не можете не комментировать происходящего, сэр, я попрошу вас поискать себе место в другой части зала, – тихо отозвалась Кэролайн. – Я стараюсь ничего не пропустить, и мне не хочется, чтобы меня отвлекали.

– Не может быть, чтобы вы всерьез воспринимали этот спектакль.

Кэролайн сделала вид, будто не слышала его слов.

Тут со своего места в зале поднялась дама средних лет, горящая желанием задать вопрос медиуму. Костюм дамы свидетельствовал о глубоком трауре, а лицо почти скрывала черная вуаль.

– Скажите, здесь ли дух моего мужа Джорджа? – спросила она дрожащим голосом. – Если да, то я хочу спросить – куда он спрятал те акции? Он поймет, о чем я... Я искала везде, но ничего не нашла... Эти акции – мое последнее спасение. Я в таком отчаянном положении... Если я не смогу найти их и выручить немного денег, мне придется продать дом...

Все выжидательно уставились на сцену. Ирен Толлер положила кончики пальцев на планшет. В зале стояла мертвая тишина. Несколько секунд ничего не происходило. Кэролайн была уверена: медиум скажет, что Джорджа нет среди духов, которые почтили сегодняшнее собрание своим присутствием. Но тут, к се изумлению, планшет задвигался под пальцами миссис Толлер, сначала медленно, потом все быстрее и быстрее. Наконец запись прекратилась. Медиум откинулась на спинку стула с видом крайнего изнеможения. Она вынула бумагу из-под карандаша и громко прочла написанные на ней слова:

– «За зеркалом, которое висит над камином».

– Боже, я спасена! – воскликнула вдова, прижимая руки к груди. – Спасибо вам огромное, миссис Толлер! Как мне вас благодарить?

– Благодарите дух своего мужа, мадам, – устало отозвалась медиум. – Я всего лишь канал, через который он смог передать вам нужную информацию.

– Спасибо тебе, Джордж, где бы ты ни был. – Женщина возвела глаза к потолку и взволнованно всхлипнула. Потом торопливо начала пробираться к выходу. – Простите меня, – бормотала она. – Мне нужно немедленно заняться этими акциями.

Женщина торопливо прошла через зал к выходу, мимо рядов зрителей, мимо Кэролайн и Адама. Прежде чем она исчезла за портьерой, прикрывающей дверь, девушка уловила запах лаванды.

– А вот это было действительно интересно, – пробормотал Адам.

В зале царило возбуждение. Люди громким шепотом обменивались впечатлениями, кто-то ахал. В одном из средних рядов быстро поднялся мужчина.

– У меня тоже есть вопрос, миссис Толлер, – громко сказал он. – Если дух миссис Элизабет Делмонт где-нибудь неподалеку, спросите, кто ее убил.

Все разговоры разом прекратились, и в зале наступила напряженная тишина. Ирен вдруг дернулась, рот ее открылся, но ни звука не донеслось до затаившей дыхание публики.

Теперь Адам следил за происходящим очень и очень внимательно. Он подался вперед и не отрывал взгляда от лица миссис Толлер.

– Я почти уверена – она объявит, что духа убитой здесь нет, – прошептала ему на ухо Кэролайн.

– Не думаю... Смотрите, планшет двигается.

Не веря своим глазам, Кэролайн следила, как карандаш чертит буквы на чистом листе бумаги. Ирен застонала. Тело ее сотрясала дрожь, казалось, она с трудом сохраняет равновесие на стуле.

Когда планшет остановился, никто не издал ни звука. Публика застыла в напряженной тишине. Медиум отодвинула планшет, взяла бумагу в руки и довольно долго молча смотрела на неровные строчки. Напряжение аудитории достигло предела.

Наконец миссис Толлер заговорила. Голос ее звучал словно скрежет железа по стеклу:

– «Элизабет Делмонт была мошенницей. Она рассердила духов своими трюками и обманом. Невидимая рука нанесла удар. Это возмездие, полученное по заслугам».

Должно быть, напряжение оказалось чрезмерным и для медиума. Ирен Толлер, словно лишившись последних сил, упала головой на стол. Прежде чем кто-либо успел двинуться, лампа на столе вдруг ярко вспыхнула и погасла. Зал погрузился в полную темноту.

Кто-то вскрикнул. Раздались встревоженные голоса.

– Дамы и господа, прошу вас сохранять спокойствие. Все совершенно нормально. Подобное случалось неоднократно в конце сеансов миссис Толлер. Общение с потусторонним миром требует огромного нервного и физического напряжения и является для медиума большим испытанием. Прошу вас не волноваться, сейчас будет свет.

Кэролайн узнала голос невысокого человечка, который объявлял о начале сеанса. Через минуту зажегся свет. Сцена была пуста. Миссис Толлер и ее планшет исчезли.

Глава 7

– Довольно! – Адам схватил Кэролайн за руку и буквально заставил ее подняться. – Браунинг был абсолютно прав! Помните его произведение «Мистер Сладж, медиум»? Он писал о том, что любой человек, претендующий на связь с потусторонним миром, не более чем мошенник.

– Позвольте напомнить вам, сэр, что жена этого скептика, мистера Браунинга, не побоялась признаться в том, что спиритический сеанс, проведенный Хоумом, произвел на нее огромное впечатление. Ходят слухи, что Хоум убедил ее не только в возможности контактов с духами, но и провел несколько очень удачных материализации.

– При всем уважении к достопочтенной Элизабет Бэррет Браунинг я убежден, что она стала жертвой ловкого мошенника. – Адам направился к двери, по-прежнему крепко держа девушку за руку. – В этом нет ничего зазорного. Находясь в расцвете сил, Хоум сумел одурачить многих достойных людей. А мадам Браунинг была милой женщиной, и с ней приятно было поболтать о том о сем.

Хардести вел свою спутницу к выходу, радуясь, что она не спорит и не сопротивляется. Кэролайн слушала его плавную речь и спокойно шла рядом. Но... но Адам уже осознал, что сделал ошибку, позволив себе прикоснуться к этой женщине. Что такого – придержать даму за локоток? Почему же его бросило в жар, едва пальцы ощутили нежную теплую кожу под тонкой тканью платья? Ему захотелось прижать женщину к себе и... не отпускать. Удивленный собственной реакцией, Адам искоса взглянул на свою спутницу.

Сказать по правде, ничего особенного. Зеленое платье с белой отделкой по вороту и рукавам. Шлейф платья приколот к поясу, чтобы никто не наступил, да и ходить удобнее. Юбки в соответствии с последним криком моды образовывали пышно приподнятые складки, а сзади, чуть выше талии, красовался большой, зеленый с золотом бант. Когда Кэролайн шла, Хардести мог видеть мыски ее туфелек – зеленых, в тон платью. Волосы собраны в элегантную прическу; маленькая, отделанная цветочками шляпка кокетливо сдвинута набок.

Неожиданно Адам осознал, что эта девушка очень привлекательна, и почувствовал, что изголодался по женской ласке...

Они шли по коридору. Адам умолк. Теперь он вдыхал нежный запах – аромат молодой женщины, смешанный с запахом трав и цветов, – и пытался убедить себя в том, что это глупо – поддаться очарованию и вот так ни с того ни с сего потерять голову. «Я слишком стар и опытен, – говорил себе Адам Хардести. – Я пережил и повидал слишком много, в том числе и не самые приятные стороны жизни... Я не могу вот так попасть в плен к даме, пишущей интригующие романы. Это невозможно! Что же тогда со мной случилось?»

Залы и коридоры Уинтерсетт-Хаус проплывали мимо. Вот библиотека, и уже виден холл. Для посетителей был доступен лишь первый этаж. Наверх никто из рядовых членов общества и праздной публики не допускался.

Адам машинально отмстил, что дом выстроен в готическом стиле. Уинтерсетт-Хаус представлял собой огромное, но довольно уродливое и мрачное сооружение. Серый камень стен и темные панели отделки поглощали тот слабый свет, что проникал в узкие окна, и во всех помещениях царил вечный сумрак. «Именно то, что нужно для любителей потустороннего мира и всяких таинственных явлений», – мысленно усмехнулся Адам.

Непосредственно у выхода он обратил внимание на двух мужчин, поглощенных беседой. Один выглядел лет на сорок – сорок пять и роста был весьма невысокого. Обделив его таким образом, природа спохватилась и снабдила коротышку мощным торсом и широкими плечами. Он носил очки, бакенбарды, сюртук его был помят, что вкупе с отсутствующим выражением лица позволяло предположить в нем ученого. Этот субъект потрясал какими-то фотографиями перед носом своего собеседника – изысканно одетого господина с внешностью аристократа. Породистое лицо с выражением не то усталости, не то скуки; правильные черты и темные волосы, чуть тронутые сединой на висках. «Наверняка пользуется бешеным успехом у женщин», – подумал Адам.

– Высокого господина зовут мистер Джулиан Элсуорт, – прошептала Кэролайн. – На данный момент он самый модный медиум в Лондоне. Иногда он позволяет себе снизойти до демонстраций своих сверхспособностей здесь, в Уинтерсетт-Хаус. Но по большей части его сеансы предназначены для узкого круга людей, принадлежащих к высшим слоям общества.

«Что-то слишком она им восхищается», – с досадой отметил Хардести.

– Я о нем слышат, хоть и не был представлен, – неохотно признался он.

– На этой неделе здесь состоится прием в его честь, – продолжала Кэролайн. – А затем он проведет сеанс. Вот уж там точно будет аншлаг.

– А кто второй? Коротышка?

– Это мистер Рид. Он президент Общества исследований возможностей человеческого разума и издатель журнала «Ньюдон».

В этот момент Элсуорт поднял скучающий взгляд от фотографий, которые настойчиво совал ему мистер Рид. Он мельком взглянул на Адама, однако молодой человек явно не вызвал у него большого интереса. Зато когда его взгляд упал на Кэролайн, медиум так и расцвел приветливой улыбкой.

– Миссис Фордайс! – воскликнул Элсуорт. – Как приятно снова встретить вас.

– Мистер Элсуорт. – Кэролайн протянула ему затянутую в перчатку руку, потом вежливо поприветствовала второго джентльмена: – Здравствуйте, мистер Рид. Позвольте представить вам... – Она слегка замешкалась, не зная, какое имя следует назвать, но Адам быстро пришел ей на помощь.

– Гроув, – сказал он. – Адам Гроув.

Мужчины обменялись приветствиями. Впрочем, было совершенно очевидно, что внимание двух джентльменов безраздельно принадлежит миссис Фордайс, но никак не ее спутнику.

Рид взирал на нее сквозь толстые стекла очков с серьезностью, которая позабавила Адама.

– Я рад, что вы вернулись под своды этого дома, и приветствую ваше возвращение в Уинтерсетт-Хаус, – проговорил коротышка. – Надеюсь, вы здесь не просто с целью проведения одного из ваших литературных исследований, а решили наконец-то порадовать нас демонстрацией ваших собственных выдающихся возможностей?

Адам нахмурился, рука его крепче сжала локоть спутницы. О каких, черт возьми, возможностях болтает этот недомерок?

Кэролайн попыталась осторожно высвободить руку, и Адам торопливо ослабил хватку. Он рассердился, сообразив, что ведет себя как собственник, готовый защищать принадлежащее ему сокровище от пристального внимания посторонних. Однако он так и не отпустил Кэролайн. Почему-то – ему не хотелось думать о причинах – Адаму было приятно держать ее под руку и чувствовать, что она стоит так близко.

Между тем Кэролайн вежливо улыбнулась Риду:

– Мы ведь уже беседовали на эту тему, и я постаралась объяснить вам, что газетная статья была, мягко говоря, не совсем точна в том, что касается произошедшего на званом вечере у миссис Хьюз.

– Но я разговаривал с самой миссис Хьюз, – настаивал Рид. – Увиденное в тот день произвело на нее большое впечатление.

– Прошу вас, поверьте, я не обладаю никакими сверхъестественными способностями, а потому не представляю ни Малейшего интереса для вашего общества, – устало сказала Кэролайн.

Рид сочувственно улыбнулся:

– Я понимаю ваше нежелание афишировать свои способности, миссис Фордайс, но позвольте заметить, что вы напрасно беспокоитесь. Мне и в голову бы не пришло просить вас о публичном выступлении. Я желал бы лишь провести научное тестирование в строгом соответствии с правилами нашего общества и требованиями научной теории, последователем коей я являюсь.

– Я вынуждена отклонить ваше лестное предложение, – твердо сказала молодая женщина.

Элсуорт выгнул бровь и, чуть склонив голову, словно извиняясь за сарказм, сказал:

– Вы чересчур скромны, мадам. Если верить той самой газетной статье, вы демонстрировали чудеса ясновидения, читая мысли присутствующих дам. Тем, кто был в тот вечер зван к миссис Хьюз, удивительно повезло.

– К сожалению, мне нечего продемонстрировать на заседании достопочтенного общества, – настойчиво повторила Кэролайн.

Рид печально покивал головой:

– Ну, как скажете. Я и в мыслях не держу заставить вас действовать против вашей воли или причинить вам хоть малейшее неудобство. – Поколебавшись, он понизил голос и спросил: – Думаю, до вас уже дошла трагическая новость о кончине миссис Делмонт?

– Это ужасно! – с чувством воскликнула Кэролайн.

– Все члены нашего общества были в шоке, – поведал Рид, качая головой. – Элизабет Делмонт обладала большим талантом, и ее гибель – огромная потеря для всех нас.

– Не все разделяют подобное мнение, – сказал Элсуорт, бросив красноречивый взгляд в сторону зала, где миссис Ирен Толлер только что проводила демонстрацию своих возможностей медиума.

– Да-да, после выступления миссис Толлер у нас создалось именно такое впечатление, – вмешался Адам.

– Боюсь, причина в соперничестве, – поморщился мистер Рид. – Ирен Толлер и Элизабет Делмонт испытывали ревность друг к другу. К сожалению, в среде медиумов подобные чувства не редкость.

– Миссис Толлер дала понять, что в смерти Элизабет Делмонт повинны темные силы, явившиеся из потустороннего мира, – нейтральным тоном заметила Кэролайн.

– Ну, если верить прессе, то убийство сопровождалось множеством необычных деталей, которые, несомненно, не только вызовут массу сплетен, но и помогут увеличить тиражи желтой прессы, – отозвался Элсуорт неодобрительно.

– Каких именно деталей? – Адам постарался, чтобы в его тоне прозвучало лишь ленивое любопытство человека, которому нечем заняться.

Рид испустил тяжкий вздох. И, понизив голос, принялся излагать подробности:

– Есть сведения, что в комнате, где миссис Делмонт проводила спиритический сеанс, все было буквально перевернуто вверх дном. И выглядело не как дело рук человеческих, а как вмешательство потусторонних сил. Некая грозная сверхъестественная сила расшвыряла тяжелую деревянную мебель, словно это были детали кукольного домика. – Выдержав эффектную паузу, мистер Рид продолжал: – Кроме того, подле тела были найдены таинственные карманные часы.

– Что же такого таинственного могло быть в карманных часах? – спросил Адам.

– В газете сообщается, что часы были разбиты, – вмешался Элсуорт. – Полиция предполагает, что замершие на двенадцати часах ночи стрелки указывают на время, когда произошло убийство. Вы, должно быть, знаете, что полночь расценивается всеми адептами сверхъестественного как особенное время.

– Многие считают, что именно в этот час приподнимается вуаль, то есть преграда, разделяющая мир смертных и потусторонний мир духов. В полночь преграду можно преодолеть. – Рид говорил с видам знатока. Помолчав, он добавил: – Все это очень тревожно и заставляет задуматься.

– А что это за фотографии? – Кэролайн смотрела на снимки, которые коротышка по-прежнему держал в руках.

– Ах да. – Мистер Рид оживился и протянул фотографии Кэролайн. – Я как раз показывал их мистеру Элсуорту.

– Очень интересно. – Молодая женщина разглядывала изображения.

Адам взглянул через ее плечо. Он увидел фотографию привлекательной молодой особы, сидящей на стуле с прямой спинкой. Позади ее головы виден был расплывчатый лик другой женщины, словно парящий в воздухе.

– Фотография сделана одним из членов нашего общества во время спиритического сеанса. Как видите, есть весомые доказательства того, что эта женщина-медиум может проводить материализации.

– Проблема в том, что никто в наши дни не воспринимает всерьез такие, как вы изволили выразиться, «доказательства», – кисло заметил Элсуорт. – Их слишком легко подделать.

– Как и многое другое, – подхватил Адам. Кэролайн посмотрела на него с упреком, но он предпочел сделать вид, что не заметил этого.

– Не пора ли нам идти, дорогая? Уже довольно поздно. – Хардести с улыбкой смотрел на женщину.

Но та равнодушно ответила:

– Я никуда не спешу.

– Разве вы забыли, что у нас назначена встреча? – Адам легонько подталкивал девушку к двери.

Кэролайн заколебалась, и Адаму показалось, что она сейчас заупрямится, а то и устроит сцену. Однако он ошибся – его спутница послушно начала прощаться с Ридом и Элсуортом.

Когда они вышли из Уинтерсетт-Хаус, Кэролайн раскрыла хорошенький кружевной зонтик, прикрепленный к ее поясу, и с досадой сказала:

– Право же, мистер Хардести, не стоило грубить этим милым людям. Мистер Рид не только председатель Общества исследования возможностей человеческого разума. Он действительно занимается научной работой и вполне серьезными исследованиями.

– Научными исследованиями сверхъестественных возможностей человека? – насмешливо переспросил Адам. – Вам самой такое сочетание слов не кажется противоречивым?

– А мистер Элсуорт считается столь же сильным медиумом, как и мистер Хоум. Говорят, он тоже умеет левитировать.

– Да что вы? Ну раз вы верите в подобные забавные вещи, позвольте предложить вашему вниманию еще один интересный момент. Не хотите ли выгодно вложить деньги? У меня есть секретные, но совершенно точные данные, что в Уэльсе нашли алмазы. Причем камни буквально лежат на поверхности. Надо просто прийти с корзинкой, собрать – и миллионы у вас в кармане.

– Это вовсе не смешно, сэр. К вашему сведению, мистер Элсуорт был несколько раз подвергнут самой тщательной проверке. Ученые, исследующие сверхъестественные способности человеческой психики, объявили его настоящим медиумом. Один из исследователей выдвинул теорию, что мистер Элсуорт и мистер Хоум произошли от вер-вольфов-оборотней. Именно этим и объясняются их столь необыкновенные способности.

Адам молча смотрел на девушку, насмешливо вскинув брови.

Кэролайн вспыхнула.

– Что ж, – нехотя признала она. – Эта теория мне тоже кажется маловероятной. Однако хочу напомнить, что у мистера Элсуорта есть и еще кое-что общее с мистером Хоумом. Их сеансы посещают самые известные и высокопоставленные особы.

– У меня для вас новость, мадам. Уж не знаю, порадует она вас или огорчит. Основываясь на собственном опыте общения с самыми известными и высокопоставленными особами, могу с уверенностью заявить, что они так же падки на сенсацию, как и остальные смертные. И их так же легко обмануть.

– Говорят, что после смерти принца Альберта сама королева пожелала присутствовать на спиритическом сеансе.

– Я тоже слышал эту историю. И она только подтверждает то, что я пытался вам сказать: люди горюют, скорбят о близких, и чувства эти не зависят от социального статуса. Человек, обезумевший от горя, легко становится жертвой мошенника.

– Не понимаю, зачем я вообще трачу время, пытаясь вести с вами дискуссию по поводу научных исследований в области непознанных возможностей человека. Совершенно очевидно, что вы раз и навсегда все для себя решили и переубедить вас совершенно невозможно!

– Это не совсем так, мадам. – Они спустились по широким ступеням, и теперь Адам уверенно направлял свою спутницу к карете, стоящей напротив парадного подъезда. Это была весьма неприметная и непритязательная карета, похожая на наемный кеб. Адам частенько пользовался именно ею, ибо на улицах подобный транспорт совершенно не привлекал 'внимания. – Я готов обсудить сверхъестественные способности одного конкретного лица, – объявил он.

– Кого же именно? – Молодая женщина удивленно взглянула на него.

– Ваши, миссис Фордайс, ваши. Жду не дождусь, когда же вы поведаете мне все детали того знаменательного чаепития у миссис Хьюз. Похоже, это событие произвело большое впечатление на окружающих, раз уж попало в газеты и так взбудоражило достопочтенного мистера Рида.

Дэруард Рид смотрел вслед уходящим, пока они не исчезли из виду, миновав широкие двери Уинтерсетт-Хаус. Лишь тогда он вновь повернулся к своему собеседнику.

Честно говоря, этот Джулиан Элсуорт не слишком импонировал мистеру Риду. Манеры аристократа, холодные умные глаза и странные возможности, не похожие на таланты других медиумов, заставляли коротышку нервничать. Он весьма неуютно чувствовал себя в обществе этого типа, заносчивость которого иной раз переходила всякие границы и начинала смахивать на презрение. Но приходилось терпеть, ибо с появлением в обществе Джулиана Элсуорта интерес к Уинтерсетт-Хаус возрос чрезвычайно, в том числе и среди членов высшего общества.

– Чем больше миссис Фордайс отрицает наличие у нее каких-либо сверхъестественных способностей, тем больше я утверждаюсь в мысли, что она обладает ими в значительной степени. – Дэруард Рид, похоже, думал вслух, все еще пребывая под впечатлением недавнего разговора. – Нужно найти способ убедить ее внести посильный вклад в изучение необычных способностей и возможностей человека... Как бы заставить ее отбросить ложное смущение и все эти дамские условности?

– Она добываетсвой хлеб писательским трудом, – пожал плечами Элсуорт. – С этой стороны и следует подступиться к даме. Если хотите привлечь ее на свою сторону и получить возможность влиять на миссис Фордайс – предложите ей контракт. Почему бы вам не опубликовать один из ее романов в своем журнале?

Дэруард Рид уставился на Элсуорта, приоткрыв рот. Столь блестящее, сколь и простое предложение!

– Боже, да это же великолепная идея! – Коротышка даже осип от волнения. – Если мне удастся заполучить ее роман для «Нью дон», я убью сразу двух зайцев – повышу тираж и привлеку массу новых читателей, которые с удовольствием примут участие в изучении проблемы... Я должен обдумать все самым тщательным образом.

И он помчался в сторону своего кабинета, провожаемый насмешливым взглядом Джулиана Элсуорта. Ну и черт с ним, думал Рид. Он, конечно, сноб и вообще неприятный тип, но умница, каких мало.

Глава 8

– Поверьте, слухи о моих свсрхъестествснных способностях являются результатом недоразумения, – оправдывалась меж тем раздосадованная Кэролайн. – Так называемая демонстрация необычных возможностей была задумана как шутка с целью развлечь гостей миссис Хьюз.

– Шутка?

– Мои тетушки обычно по нескольку раз в неделю играют в карты с миссис Хьюз и ее приятельницами.

Они придумали устроить сюрприз для всей компании и уговорили меня устроить розыгрыш. Тетя Милли и тетя Эмма знают, что я сейчас собираю материал для романа именно в среде медиумов и любителей всего сверхъестественного. В ходе своих изысканий я узнала несколько трюков, с помощью которых медиумы обманывают доверчивую публику. Мне казалось, что дамам будет интересно узнать подноготную этих чудес...


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20