Неистовый барон (Том 2)
ModernLib.Net / Сентиментальный роман / Коултер Кэтрин / Неистовый барон (Том 2) - Чтение
(стр. 8)
Автор:
|
Коултер Кэтрин |
Жанр:
|
Сентиментальный роман |
-
Читать книгу полностью
(306 Кб)
- Скачать в формате fb2
(139 Кб)
- Скачать в формате doc
(123 Кб)
- Скачать в формате txt
(117 Кб)
- Скачать в формате html
(140 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11
|
|
Сюзанна больше не могла слышать об осквернениях. Подойдя к узкому окну, она отодвинула легкую белую занавеску и стала смотреть на окруженную садами красивую реку. В тот момент, когда они наконец прибыли в этот маленький городок, Роган считал, что у него уже ни на что не осталось сил. Однако сейчас, глядя на красивый и все еще величественный собор, вокруг которого лежали горы камня, он старался представить себе, каким же выглядело это сооружение до осквернения в 1560 году - или, может быть, до осквернения 1689 года. Потирая руки, в дверях их спальни появился Филипп. Глаза его сверкали. - Кто-нибудь собирается на прогулку? Рядом с рекой возвышался полуразрушенный, но по-прежнему величественный собор. Горожане пожирали глазами двух приезжих джентльменов и молодую леди. Одни смотрели на них с подозрением, другие приветливо улыбались. Несмотря на то что городок был очень маленьким, жизнь била в нем ключом. За короткое время по Соборной улице проехало несколько подвод, одна карета и десяток лошадей. Одетые в старомодные платья домашние хозяйки несли в руках корзины. Надетые на них шали крест-накрест пересекались под грудью и завязывались сзади. - Об этом я не подумал, - сказал Роган. - Мы привлекаем внимание, черт побери! И я не знаю, как от этого избавиться. Даже в местной одежде мы все равно будем привлекать внимание. - Тогда давайте будем вести себя как новобрачные. Роган рассмеялся, взял Сюзанну за руку и все трое направились в кафедральный собор. - Ты, Филипп, сойдешь за ее брата. Они долго бродили среди руин. - "Под надгробный камень аббата", - сказал Роган. - Здесь есть только могила какого-то Вольфа из Баденоха. По древнему нефу нужно было пробираться осторожно, поскольку здесь свили гнезда многочисленные птицы. Весь каменный пол был белым от их помета. То, что они искали, нашла Сюзанна - надгробный камень, почти сравнявшийся с другими каменными плитами. Годы практически стерли с него портрет и имя похороненного здесь человека. Роган опустился на колени, достал носовой платок и осторожно очистил надпись от грязи. - Это могила дункельдского аббата по имени Кринан. Он умер в 1050 году, за семьдесят пять лет до того, как был построен собор. Значит, его тело в знак уважения перенесли сюда. Один из его преемников, который знал тайну, видимо, поместил под могильную плиту "Сосуд дьявола". Под могилой должен быть проход или катакомбы. - Да, - сказал Роган, - и должен существовать какой-то способ поднять плиту. Теперь уже все трое стояли на коленях, тщательно ощупывая края плиты. - Кажется, я кое-что нашел, - присвистнув, сказал Роган. - Пока не время, - быстро поднявшись, сказал Филипп. - Мы не одни. В церковь входила группа экскурсантов во главе со священником, который рассказывал им историю собора. Пока группа не ушла, что произошло лишь через полчаса, не могло быть и речи о каких-то изысканиях. Затем появились мальчишки, охотившиеся за птицами, но в конце концов ушли и они. - Пора, - сказал Роган. - Пора. - Он уже стоял на коленях, ощупывая верхний левый угол могильной плиты. - Здесь есть своего рода рукоятка, хорошо спрятанная. Вокруг никого нет? - Ни души, - ответил Филипп, опускаясь на корточки рядом с Роганом. Роган потянул рукоятку вверх. Сначала ничего не произошло, но когда он нажал посильнее, раздался слабый скрип. К Рогану присоединился Филипп, и совместными усилиями они вытянули рукоятку. Плита медленно поднялась вверх. - А, вот они, обветшалые" ступени, о которых говорилось в подсказке, сказала Сюзанна. - О Господи, мы же не взяли свечи, а там темно, как ночью. Встав, они отряхнули руки от пыли. - Лучше вернуться сюда, когда стемнеет, - заметил Роган. - Я не хочу, чтобы нас кто-нибудь видел. Кроме того, мы не представляем, что ждет нас внизу. - Стена, которая вопиет, - содрогнувшись, сказала Сюзанна. Немыслимо! - Мне не терпится разгадать эту загадку, - оживленно проговорил Филипп. Вскоре они вернулись в гостиницу. И хотя обед был вкусным, никто не мог похвастаться особенным аппетитом. Когда стемнело, мужчины переоделись в темное. Сюзанну, однако, беспокоило ее серебристое платье, которое, казалось, светилось в темноте как маяк. - Нет, все в порядке, - сказал Роган, прижал Сюзанну к себе и поцеловал. - Ты такая сладкая! - прошептал он и с радостью почувствовал, как по телу Сюзанны пробежала предательская дрожь. - Вы меня просто шокируете, - с усмешкой сказал Филипп. Я ведь неженатый мужчина, один в целом свете. Эта ваша страсть меня обескураживает. - Он глубоко вздохнул. - Найду ли я когда-нибудь леди, которая будет меня баловать так же, как ты, Сюзанна, балуешь Рогана? - Когда ты ее найдешь, Филипп, я все ей объясню. Я объясню ей, как сделать так, чтобы муж был счастлив и доволен. - Спасибо. - Он грациозно поклонился. - А теперь давайте отправимся на место. - Прекрасная мысль! - заметил Роган. Глава 31 После полуночи на улице не было ни одной живой души. Ни души не было и в соборе. Сквозь полуразрушенную крышу проглядывала полная луна, отбрасывая на пол причудливые тени. Над головой хлопали крыльями потревоженные птицы. Сюзанна теснее прижалась к мужу. - Хотя это и святое место, - прошептала она, - я ужасно боюсь. - Я тоже, - сказал Роган и крепко ее обнял. - Я рад, что здесь только мы и птицы. А, вот и могила нашего аббата. Как вы думаете, он знал о "Сосуде дьявола"? - Как говорит история, аббат Кринан был одним из врагов Макбета, сказал Филипп, осторожно спуская вниз лестницу. - Видите ли, Макбет убил его сына, и после того как Макбет был избран на трон, аббат безуспешно пытался его свергнуть. Так что скорее всего эту могилу выбрали лишь для дополнительной маскировки. - Скоро мы это узнаем. Прямо над головой захлопал крыльями голубь. Обнаружив на своем пальто белое пятно, Филипп недовольно хмыкнул. Роган и Филипп вновь налегли на рычаг, и плита со стоном поднялась вверх. - Теперь осторожнее, - сказал Роган. Внизу была кромешная тьма. Сюзанна поднесла поближе свечи. Их пламя отбрасывало тень на обветшалые ступени, уходящие вглубь. - Надеюсь, что там не слишком глубоко, - пробормотал Филипп и опустил лестницу в яму. Под ее тяжестью прогнившие деревянные ступени с треском разлетелись. - Да, здесь не так уж глубоко. Лестница достает до грунта. Роган и Филипп одновременно обернулись и посмотрели на Сюзанну. - Даже и не думайте! - насторожилась она, подбоченившись. - Ты в этом чертовом платье. Ты за что-нибудь зацепишься и сломаешь себе шею. - Нет, я подвяжу юбки. - Сюзанна вытащила из кармана плаща длинную полоску материи. - Я к этому подготовилась, так что нечего спорить. Меня все это касается так же, как и тебя. И даже больше, чем Филиппа. Ты не можешь меня отстранить. - Но ведь нужно, чтобы кто-нибудь стоял на страже и известил нас, если кто-то появится. - Ладно, Бог с ней, Филипп. Ты хоть позволишь нам спуститься первыми, Сюзанна? - Если вы поклянетесь не оставлять меня наверху. - Клянусь! - Роган снял пальто и положил его на камни. Спустившись вниз на десяток ступеней, он сказал: - Все в порядке, давайте мне свечи. Перед тем как подать ему свечи, Сюзанна в последний раз осмотрела собор. Она никого не увидела. Черный колодец озарился светом, но смотреть пока было не на что. - Ты что-нибудь видишь? - Пока ничего, Сюзанна. Сейчас я стою на грунте - это песок. Я вижу только то, что освещено, и больше ничего. Это больше напоминает пещеру. Я бы сказал, что она восемь или девять футов высотой. - Держи лестницу, Роган, я иду. Вскоре Филипп тоже стоял на грунте. - Ну и темень! - Теперь я иду! Роган чуть не упал, когда увидел, что Сюзанна подвязала юбки аж до талии. - Со мной все в порядке, - не глядя на него, сказала она, когда Роган попытался ее поддержать. - Я не буду обузой. Отойди в сторону. Встав на землю, Сюзанна спокойно отвязала юбки и опустила их вниз. - Интересно, здесь есть крысы или насекомые? - Если я их увижу, то потребую залезть на мою ногу, - сказал Филипп. Так куда направимся? Коридор, кажется, идет в обоих направлениях. Роган немного помолчал. - Мы в пределах нефа, приблизительно там, где были хоры. Я думаю, нам нужно идти к алтарю. - Забрав свечи у Филиппа, он повернул налево. Надеюсь, тут нет никаких ловушек. Мне не хотелось бы оказаться заживо погребенным. Коридор был не более шести футов ширины и восьми футов высоты и вел в сторону от реки. В некоторых местах он расширялся, затем снова сужался. Стены были гладкими и пока что не поворачивали в сторону. Под ногами по-прежнему хрустел песок. В застоявшемся воздухе стояла потревоженная пришельцами пыль, отложившаяся здесь за много столетий. Было трудно дышать. - Теперь ищем стену, которая вопиет, - сказал Филипп. В пламени свечи паутина казалась изящным узором. Чтобы не наткнуться на нее, Роган нагнул голову, Сюзанна последовала его примеру. Внезапно коридор резко повернул вправо и закончился тупиком. Впереди была стена, сложенная из черепов - десятков и десятков черепов. Сюзанна с трудом удержалась от крика. Роган еще выше поднял свечи. - Это или катакомбы, или использовалось как катакомбы во время одного из здешних бесконечных опустошений. Возможно, за черепами сложены и тела. - Стена, которая вопиет, - повторил Филипп, подходя ближе. - Трудно сказать, насколько она старая. Возможно, она существовала и до опустошений. - Там написано, что нужно пройти сквозь стену, которая вопиет, проговорила Сюзанна. - О Господи! - Да, черт возьми, - подтвердил Роган. Передав Сюзанне свечи, он начал закатывать рукава. Филипп последовал его примеру. - Я тоже буду это делать, - твердо сказала Сюзанна и поставила свечи на землю. - На всех не хватит места, - возразил Роган. - Отойди назад, Сюзанна, и подними свечи повыше. Вот так. И не жалуйся. Тебе вовсе не нужно проделывать всю грязную работу. Предоставь хоть часть ее мужчинам. Ощущать, как под твоей рукой рассыпаются черепа, - пожалуй, это самое неприятное из того, что когда-либо испытывали Роган и Филипп. - О Господи, здесь так много зубов, Роган. Я чувствую, как они выпадают у них изо ртов. Тут уж ничего не поделаешь. Обломки черепов падали на песчаный пол. - С тех пор прошло много времени - пробормотал Роган, стараясь не задумываться над тем, что делает. - Смотри-ка, - заметил он, - я уже могу просунуть руку до конца. Там дальше находятся скелеты. Очевидно, тот, кто проектировал это сооружение, специально положил тела черепами наружу, считая, что тогда их наверняка не потревожат. - Вспомни последнюю строчку подсказки: "Сосуд дьявола" лежит в промежутке, - из-за спины Рогана сказала Сюзанна. - В промежутке между чем? - спросил Филипп, так далеко засовывая руку, что один из черепов оказался всего лишь в дюйме от его лица. - Я уже думал об этом, - ответил Роган. Несмотря на все предпринятые им меры предосторожности, кости по-прежнему рассыпались на части или падали на пол. - Может, это означает в промежутке между костями и стеной, а? Или это может означать что-нибудь еще? - Кажется, я что-то нашел, причем это не кость и не череп. - Филипп медленно вытащил наружу какой-то предмет. Это был ковчег - точь-в-точь такой же, как на рисунке. Ковчег был очень древним, и Филипп боялся, что он рассыплется у него в руках. С величайшими предосторожностями он поставил ковчег на землю. Встав на колени рядом с Филиппом, Роган и Сюзанна со всех сторон разглядывали немыслимо древнюю деревянную коробку с серебряной и золотой инкрустацией по бокам. Роган осторожно потянул толстую планку, закрывавшую ковчег сверху. - Она не дает ей открыться, - сказал он. - Черт побери, было бы аморально взламывать ковчег. Хотел бы я, чтобы у нас был этот проклятый ключ. - Не волнуйся, Роган. Ключ у меня. Вот он! *** Это был Тибольт Каррингтон. От удивления Сюзанна круто обернулась и, потеряв равновесие, с размаху села на землю, почувствовав, как под ней хрустит череп. Не веря своим глазам, она смотрела на Тибольта, который стоял всего в четырех футах от них. В одной руке он держал большое, ружье, в другой - крошечный золотой ключ на золотой цепочке от часов и одну свечу. Одну-единственную свечу. Вот почему за ярким светом своих собственных свечей никто из них его не заметил. Роган медленно встал. - Тибольт! А мы думали, что ты за нами не следил. - Привет, братец! А это, как я понимаю, не менее знаменитый Филипп Мерсеро? Филипп тоже встал, чуть-чуть отодвинувшись от Рогана. - Да. А вы, как я понимаю, тот благочестивый и набожный молодой викарий, которого обожает его паства? - Гораздо более набожный, чем любой из вас, распутные ублюдки. Роган, Мерсеро еще не спал с нашей матерью? Хотя нет, вряд ли. Ему, должно быть, лет двадцать шесть - двадцать семь. Он для нее слишком стар. - Спроси у нее, - сказал Роган. - Может быть, и спрошу. Вы должны были понимать, что я более чем вероятно последую за вами. Поэтому мы с Тедди были очень осторожны. Нам стало известно, что вы направляетесь в Шотландию. Но вот куда именно, мы не знали. Мы все время держались на почтительном расстоянии от вас. А сейчас я хочу, чтобы Сюзанна передала мне ковчег. Я не раз думал о том, существует ли он на самом деле. Он уже давно мог бы сгнить - он ведь такой древний. И теперь принадлежит мне. - И внутри находится "Сосуд дьявола", - сказал Роган, не отрывая глаз от ружья Тибольта. - Я молюсь, чтобы так и было. Я видел, как вы наносили визит старому мистеру Бадсмэну. Наверное, он рассказал вам все, что знал об обществе епископов и о епископе Джекспаре. Чего вы не могли знать - это что Джекспар скрасил последние дни одного старого тамплиера <Тамплиеры, или храмовники, рыцари храма (от франц. "temple" - "храм") - члены средневекового католического духовно-рыцарского ордена, основанного в Иерусалиме вскоре после первого крестового похода (XI век). Названы по первоначальной резиденции учредителей ордена, находившейся вблизи церкви, которая, согласно преданию, была воздвигнута на месте древнего храма Соломона.>. Тот рассказал ему о сосуде и передал древний пергамент, ключ и рассыпающуюся от времени карту. Он заклинал Джекспара сохранить все это, утверждая, что будущее человечества находится у него в руках. Он сказал, что тамплиеры много столетий охраняли тайну, но теперь не осталось никого, кому можно доверять. Потом он умер - или Джекспар его убил. Кто знает? Именно Джекспар переписал в тонкую книжечку содержание ветхого пергамента. Вы ведь нашли эту книжечку, не так ли? - Ты же знаешь, что да. Это дало возможность отыскать ковчег. - Я понял это, когда увидел, как вы выходите из дома епископа Раундтри, стараясь сделать вид, как будто ничего не нашли. Меня это позабавило, поскольку ни один из вас не мог скрыть нахлынувшего возбуждения. Вы нашли также и вторую половину карты? - Да, она была в книге, - ответил Роган. - Но первая половина у меня. Как же вы нашли нужное место? - Я перерисовала ее на другой лист бумаги, - сказала Сюзанна. - Смотри-ка, вы, способны делать не только то, что само собой разумеется! Передайте мне ковчег, Сюзанна. - Подожди, - сказал Роган. - Подожди секунду, Тибольт. Скажи нам, что же такое "Сосуд дьявола"? Откуда у него такое могущество? Что это за штука? - Я уже говорил Сюзанне о его могуществе. С его помощью можно править миром. Я буду жить вечно. Я буду небожителем. Больше мне нечего тебе сообщить. - Да, - сказал Филипп, - пусть так. Но что это такое? Тибольт засмеялся. - Скоро вы все увидите, если этот сосуд и в самом деле то, что я думаю. - А где Теодор Мика? - Он ждет меня в соборе. Стоит на страже. - Если я отдам вам коробку, что вы сделаете? Он перевел взгляд на Сюзанну. - Так и быть, я не стану вас убивать. Что же касается тебя, мой братец, то для меня не имеет значения, что ты такой же распутный и развратный, как наши родители. Нет, я слуга Божий и не стану убивать никого из вас. Филипп сделал еще один маленький шаг вперед. Теперь он и Роган полукругом обступали Тибольта. - Ладно, хватит разговоров. Отдайте мне ковчег, Сюзанна. И будьте очень осторожны. Он более древний, чем кто-либо может себе представить. Очень медленно Сюзанна подняла ковчег. Она боялась, что сейчас тот рассыплется прямо у нее в руках, но этого не произошло. Ковчег был тяжелый. - Вы не сможете его взять, - сказала Сюзанна, подойдя на два шага к Тибольту. - У вас руки заняты. Тибольт понял, что она права. Сюзанна готова была поклясться, что он покраснел. - Опустите его передо мной на землю. Скоро вы увидите "Сосуд дьявола". Тибольт подал Сюзанне цепочку от часов: - Вот ключ. Откройте его, Сюзанна. Не пытайтесь изображать из себя героиню, а то я выстрелю в вашего мужа. - Он еще и ваш брат. - Я не стану его убивать, но прострелю ему колено. Он всю жизнь будет хромать. Возможно, некоторые из десятков его женщин даже бросят его. Кто знает? Сюзанна взяла у него цепочку. Крошечный золотой ключ в ее руках казался очень теплым. Сюзанна была рада, что руки у нее не трясутся. На самом деле она была насмерть перепугана. Как же остановить Тибольта? Что делать? Сюзанна видела, что Роган и Филипп теперь стоят довольно далеко друг от друга. Но все равно, если один из них сумеет достать Тибольта, тот сможет подстрелить другого. - Мне нужно больше света, - сказала Сюзанна, проведя пальцами по толстой деревянной планке, закрывавшей ковчег сверху. - Я не могу найти замочную скважину. Тибольт пододвинулся ближе. Наклонившись, он поставил на землю свою единственную свечу. Сюзанна смотрела, как он медленно ощупывает деревянную планку. Он тоже не мог найти замочную скважину. Тибольт вздохнул: - Жизнь так нелегка! Мне только двадцать четыре, но я уже это понял. - Подожди, - беззаботно сказал Роган, - я еще покажу тебе, насколько она нелегка! - Это угроза? Да, я же забыл, что ты посещаешь салон Джексона и что лишь немногие осмеливаются вызывать тебя на ринг. Остальные боятся, что ты сломаешь им челюсти или выбьешь зубы. Я бы не удивился, если бы узнал, что ты застрелил нескольких мужей, после того как соблазнил их жен. - Ты действительно так обо мне думаешь, Тибольт? Тибольт пожал плечами: - Ты такой же, как наши родители, - такой же аморальный и безнравственный. Старик умер, но наша мать еще жива. О, я ее нашел! Планка - это просто декорация. Замочная скважина вот где - на изгибе. - На миг бдительность Тибольта ослабла. Сюзанна бросилась на него, повалила на спину и обеими руками ухватила за ту руку, в которой было ружье. - Ах ты, сучка! - Тибольт кулаком ударил ее в челюсть. Она вскрикнула и, потеряв сознание, упала прямо на Тибольта. - Нет, братец, не двигайся, или я тебя убью. Отойдите - вы оба. - Нет, Роган, нет! - Голос Филиппа был тихим и спокойным. - Теперь я откачу ее в сторону, и мы посмотрим, что у нас получилось. Отойди, Роган, с ней все в порядке. - Тибольт снова встал на колени перед ковчегом. - Оба отойдите на два шага. Вот так, прислонитесь к этим симпатичным черепам. Он вставил ключ в замок. Ничего не произошло. Тибольт выругался и принялся осторожно поворачивать ключ в разные стороны. В конце концов замок открылся. "Теперь или никогда!" - подумал Роган. В этот момент Тибольт поднял голову, улыбнулся и приставил ружье к груди Сюзанны. - Что ж, Роган, только попробуй. Не двигаясь с места, Роган поднял руки вверх. Сюзанна зашевелилась и приподняла голову. - С тобой все в порядке, Сюзанна? - Да, только немного кружится голова. Тибольт больше не глядел в их сторону, но по-прежнему держал ружье возле груди Сюзанны. Откинув крышку, он заглянул в ковчег и широко улыбнулся. - "Сосуд дьявола", - дрожащим от волнения голосом сказал Тибольт. Да, да, он именно такой, каким я его себе и представлял. Старый, почерневший, каким он и должен быть. Я никогда не верил, что он имеет какое-либо отношение к дьяволу, но, впрочем, посмотрим. - Что это? - спросил Роган и сделал шаг вперед. Глава 32 - Не двигайся, братец. - Тибольт медленно вытащил из ковчега очень старый кубок. Высотой около восьми дюймов, он был сделан из золота, но от времени почернел. Кубок выглядел скромно - никакого орнамента, никаких драгоценных камней. В тусклом свете свечей он непостижимым образом светился. - Значит, это и есть "Сосуд дьявола", - сказал Филипп. - Это и в самом деле сосуд - очень старый кубок. Но какое он имеет значение? Что он из себя представляет? - Скоро мы это увидим. Возьмите кубок, Сюзанна. Да будьте осторожны. Как сказал Деранкур, он очень старый. - Тибольт вытащил из кармана фляжку. - Держите его ровно. - Он налил в кубок несколько капель какой-то жидкости. - А теперь посмотрим, - сказал Тибольт. - Сейчас вы выпьете то, что налито в кубок, Сюзанна. - Нет, Сюзанна, не пей! - крикнул Роган. Тибольт поднял ружье и нацелил его в голову Рогану. - Это святая вода, а не яд. Пейте, Сюзанна, иначе я застрелю Рогана. - Сюзанна, я не собираюсь приносить тебя в жертву. Брось кубок на землю! - Если вы так заботитесь о нем, Сюзанна, то пейте, а то он умрет. Она посмотрела на Рогана. Он был бледен и уже давно прыгнул бы на Тибольта, если бы Филипп его не удерживал. - Все будет в порядке, - сказала Сюзанна. - Я обещаю тебе, что все будет в порядке. - Она улыбнулась и поднесла кубок к губам. Холодная вода имела странный вкус. - Пейте до дна, - приказал Тибольт. - И сейчас же, черт побери. Наклонив кубок, Сюзанна выпила все до последней капли. Тибольт молча глядел на нее. - Теперь поставьте его обратно в ковчег. Сюзанна сделала то, что он велел. - Теперь встаньте. - Это ведь был яд, проклятое чудовище? - выкрикнул Роган. Филипп едва успел его перехватить. - Вы мудро поступили, Деранкур, - сказал Тибольт. Иначе мой братец навеки остался бы хромым. - Он повернулся к Сюзанне. - Вы выглядите неплохо. Сюзанна сейчас смотрела только на мужа. - Со мной ничего не случится. Не беспокойся, Роган, - сказала она. Тибольт прав, подумал Роган. Она действительно выглядит неплохо, а глаза светятся решимостью. И Роган тут же принялся молиться. Кто знает, что это была за жидкость? Тибольт молча пятился назад, пока не уперся в стену. Ружье его было по-прежнему нацелено на Сюзанну. - Я был прав! - крикнул он. - Господи, эти дряхлые безумцы все время ошибались. Сотни лет они ошибались! Я победил! Остальные в замешательстве посмотрели друг на Друга. - Что ты имеешь в виду, говоря, что ты был прав, а те старики ошибались? - спросил Роган. - Что это значит? - Это, - - ответил Тибольт, засовывая под мышку ковчег, - вовсе не "Сосуд дьявола". О нет! - Но что это? - спросила Сюзанна. - Что это за кубок? Зачем вы заставили меня выпить из него святой воды? - Я заставил вас выпить святой воды, чтобы убедиться, что это не орудие дьявола, уничтожающее любого, кто выпьет из него. Такова была легенда - что любой, кто выпьет из кубка, умрет страшной смертью. Но эту ложь распространяли те самые старички только затем, чтобы никто не искал "Сосуд дьявола". Достаточно взглянуть на вас, чтобы понять: вы не умерли, даже не заболели. Вы выглядите здоровее, чем до того, как выпили из кубка. У вас появился блеск в глазах, которого раньше не было. - Это все чепуха, Тибольт, - сказал Роган. Тибольт только засмеялся. Оглядев всех по очереди, он заявил: - Эта волшебная вещь совсем не опасна. Она даст мне бессмертие. Она сделает меня самым могущественным человеком на земле. Продолжая смеяться, он схватил Сюзанну за руку и подтащил к себе. - Значит, вы хотите знать, что это такое? Вы слишком глупы, чтобы догадаться. Никто из вас не может понять, с чем имеет дело. У вас были все подсказки, абсолютно все, но вы ничего не разглядели. Но теперь это не имеет значения. Он мой и только мой! - Но что это, черт вас возьми? - крикнул Филипп. - Теперь, Сюзанна, мы с вами уходим отсюда, - игнорируя его, сказал Тибольт. - Не двигайся, Роган. Она уйдет со мной. Подумай дважды, прежде чем решишься на меня напасть. Сюзанна не двинулась с места. - Вставайте и идите, если не хотите, чтобы я застрелил вашего проклятого мужа! Вы знаете, что я его действительно могу убить. - Сюзанна, любовь моя, с тобой все в порядке? Он назвал ее "любовь моя". Сюзанна подняла голову и ослепительно улыбнулась. - Да, - ответила она. - Со мной все в порядке Не беспокойся обо мне. - Ему следует побеспокоиться о вас. Сюзанна. Если вы не сделаете то, что я вам скажу, я вас убью. Убить такую шлюшку, как вы, для меня не составит проблемы. Ты ведь теперь знаешь об этом, да, братец? Роган кивнул. - Да, но с этим трудно примириться Когда ты успел так измениться, Тибольт? - Роган очень хотел, чтобы Тибольт ему ответил. Он отчаянно дожидался момента, когда внимание Тибольта что-нибудь отвлечет, и тогда Роган сможет прыгнуть на него. К его удивлению, Тибольт засмеялся и покачал головой: - Ты глупец. Я не менялся. Я просто затаился и ждал. Я знал, что мне повезет. Так и случилось. Теперь, - прошептал он, - эта бесценная вещь у меня. - Он вновь покачал головой. - Теперь любое мое желание исполнится. - Ты нам не скажешь, что это? Они знали, что Тибольт сейчас просто играет с ними, явно наслаждаясь собой. - Это вы убили епископа Раундтри? Бросив быстрый взгляд на Филиппа, Тибольт засмеялся и покачал головой: - Нет. Вы мне не поверите, но это сделал его дворецкий, Роланд. Я вошел уже после того, как юный мерзавец ударил старика прямо в лоб. Он рыдал, как потерявшийся ребенок, и раскачивался из стороны в сторону над телом епископа. Я сказал ему, чтобы он держал рот на замке и убирался прочь. После этого я принялся обыскивать кабинет Раундтри и, как вы знаете, ничего не нашел. Я ушел буквально за несколько мгновений до вашего появления. Как я понимаю, Роланд придумал неплохую версию для вас и для судьи. - Я вам не верю, - сказала Сюзанна. - Нет, Роланда так тронула смерть хозяина! А когда нашли тело, его стошнило. Он все плакал и плакал. Он был ужасно расстроен. Нет, этого не может быть. - Хозяин? - с глубоким отвращением в голосе сказал Тибольт, - питал слабость к особам своего пола. Некоторое время Роланд ему нравился, и поэтому старик взял его к себе. Но затем он сошелся с Тедди - естественно, это произошло не случайно, а в соответствии с нашим планом - и собрался расстаться с хорошеньким Роландом. Меня до сих пор удивляет, как это Тедди ни разу не стошнило, пока он флиртовал со старым ублюдком. А когда епископ сказал обо всем Роланду, несчастный в припадке ревности убил его. Но хватит об этом, - сказал Тибольт. - Вы двое остаетесь на месте. Сюзанна, несите свечи. Я пойду за вами. - Он задул свою единственную свечу. Скоро Роган и Филипп погрузятся в темноту. - Стойте возле черепов, джентльмены, или я пристрелю эту шлюшку. Немедленно сняв ботинки, Роган, держа их в одной руке, бесшумно двинулся за Тибольтом. Филипп тут же последовал его примеру. Как показалось Рогану, обратное путешествие к лестнице заняло всего несколько секунд. Неожиданно раздался крик, и в объятия Рогана упала Сюзанна, едва не сбив с ног его и Филиппа. Они услышали, как Тибольт с кем-то разговаривает наверху - должно быть, с Теодором Микой. Затем послышался стук - это негодяи втаскивали наверх лестницу, и ее деревянные ступеньки цеплялись за края могилы. - Что это за кубок? - крикнул Филипп. Тибольт рассмеялся. Звук его голоса казался сверхъестественным, потому что раздавался сверху. - Прощай, Роган. - И на могилу с грохотом, похожим на удар грома, опустилась каменная плита. - Я не люблю темноту, - сказал Филипп. - Еще мальчиком я ее боялся. Честное слово! - Сюзанна, с тобой все в порядке? - Да, но я согласна с Филиппом. Я никогда не видела такой черноты. Это очень страшно. - Это моя рука, Роган, а не рука твоей жены. - О, прошу прощения. Что ж, по крайней мере мы остались живы. - Он играл с нами, - медленно произнесла Сюзанна. - Он безумец, Роган. Мы должны выбраться отсюда и найти его. Обязательно должны. И мы должны спасти кубок. - Голос Сюзанны звучал настойчиво. - Да, ты права. Он действительно сумасшедший. Ты хорошо себя чувствуешь, Сюзанна? Она ощутила прикосновение его пальцев к своему лицу и поцеловала их. - О да, я чувствую себя прекрасно. - Давайте выбираться отсюда. Мы пошли в одном направлении и наткнулись на стену из черепов. Теперь надо идти в другую сторону. - Может быть, я посажу тебя на плечи, Роган, и ты постараешься поднять плиту? - Можно попробовать, но я сомневаюсь в результате. - Если мы не найдем другого выхода, - сказала Сюзанна, все еще держась за рукав Рогана, - мы можем это попробовать. Я очень сильная. Вот увидишь. Двинувшись вперед, они шли, казалось, бесконечно долго. Коридор постепенно поднимался вверх. Внезапно впереди выросла каменная стена. - Прохода нет, - сказал Филипп, после того как все тщательно обследовали ее руками. - Боюсь, что мы попали в ловушку. - Нет, - спокойно сказала Сюзанна, - не попали.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11
|