Временами она ощущала, что словно разделена надвое – одна половина радовалась отрешенности от мира, другая жаждала любви и полного обладания, которых девушка была лишена. Отец, властный и холодный человек, кажется, никогда и никого не любил, мать всегда была слишком робкой, застенчивой, угнетаемой мужем, чтобы уделить дочери то внимание, которого она заслуживала. А штат слуг так часто менялся, что девочка не успевала ни к кому привязаться. И теперь она сама не знала, что лучше – желать или страшиться любви.
Поняв, что ее невежливое молчание затянулось, Джулия настороженно уставилась на лорда Савиджа, раздумывая, уж не догадался ли тот о том, что она скрывает.
– Мы почти приехали, – коротко бросил он, и девушке почему-то стало немного легче.
Карета прокатилась по Аппер-Брук-стрит и свернула на длинную подъездную аллею, ведущую к массивному бело-кремовому особняку с красивыми колоннами в греческом стиле и широким портиком перед Парадным входом. От центрального здания отходили два изящных белых крыла с рядами сверкающих окон. Как отличался этот дом от того темного, мрачного жилища, в котором выросла Джулия!
Савидж вышел первым, помог ей спуститься на землю и, взяв под руку, повел в дом. Джулия невольно отметила, что он старался подлаживаться к ее походке.
Дверь открыл дворецкий и, учтиво поклонившись, взял у Джулии ротонду, а у маркиза – цилиндр и перчатки. Девушка была потрясена убранством холла и комнат, высокими потолками, изящными колоннами, изумительными мозаичными полами зеленого, голубого и янтарного цветов.
– Как красиво! – прошептала она.
– Да, – кивнул Савидж, не отрывая от нее глаз.
– Прошу вас, пожалуйста, мне так хочется увидеть ваш дом, – совсем по-детски сказала Джулия.
Маркиз охотно показал ей несколько самых красивых комнат и объяснил сюжет и историю каждой картины и расписной панели. Очевидно, члены семейства Савидж были настоящими знатоками искусств: потолки украшены живописными медальонами, изображавшими херувимчиков или мифологических персонажей, почти в каждом углу возвышались бесценные скульптуры. На стенах висели портреты кисти Ван Дейка и Рембрандта, пейзажи Гейнсборо, Марлоу и Ламберта.
– Я могла бы бесконечно любоваться этим, – восторженно прошептала Джулия.
– Жаль, что у меня нечасто бывает время просто так побродить по дому, – вздохнул Савидж.
– Чем же вы так заняты, милорд? Бесчисленные деловые предприятия и финансы требуют вашего внимания?
– Вы правы, – подтвердил Дамон, задумчиво рассматривая очередную картину Ван Дейка.
Громкое урчание в пустом желудке мгновенно повергло девушку в глубочайшее смущение.
– Боже, какой позор! Что вы обо мне подумаете! Но, говоря по правде, у меня с самого утра маковой росинки во рту не было.
– Тогда к столу! – предложил маркиз, едва заметно улыбнувшись.
– Да, я просто умираю от голода! Рука об руку они прошли через сверкающую анфиладу просторных комнат. И хотя девушка сознавала, что лучше бы выбрать для разговора более безопасную тему, все-таки не могла удержаться от искушения выведать у него еще что-нибудь.
– Но вы, конечно, могли бы нанять управляющих и поверенных, которые занимались бы вашими делами, милорд.
– Предпочитаю сам во все вникать.
– Вероятно, не доверяете чужим людям, – заметила Джулия.
– Не доверяю, – спокойно кивнул маркиз, – особенно когда на карту ставится благополучие моей семьи.
Джулия, повернув голову, с легким удивлением всмотрелась в неумолимое лицо с точеными аристократическими чертами. Почему он так откровенен? Светские люди обычно делали вид, что деньги – предмет, не стоящий внимания. Их полагалось беззаботно швырять направо и налево, и говорить на эту тему считалось даже неприличным. Однако Савидж невозмутимо продолжал:
– Мой отец настаивал на том, чтобы самолично управлять семейными поместьями, пока несколько лет назад не слег окончательно. Тогда ответственность легла на мои плечи, и я обнаружил, что Савиджи погрязли в долгах и находятся на грани разорения. Оказалось, что герцог проигрывал в карты огромные суммы, а если и делал иногда выгодные вложения, то лишь по чистой случайности.
– С тех пор, кажется, ваши дела поправились. Герцог должен гордиться вами.
– Отец никогда не признается, что был не прав, – пожал плечами маркиз. – Он считает себя непогрешимым.
– Понимаю, – прошептала девушка. Но Савиджу и в голову не придет, что это не просто учтивость. Джулия всегда подозревала, что их отцы – два сапога пара. Подобно лорду Харгейту герцог Лидз пытался держать родных в ежовых рукавицах, а когда стало ясно, что страсть к игре и пренебрежение делами пагубно сказались на благосостоянии семьи, не задумываясь принес в жертву будущее сына и обменял его свободу на богатое приданое.
По-видимому, лорд Савидж, так же как и она, когда-то решил, что больше им никто не посмеет помыкать. Джулия неожиданно прониклась сочувствием к товарищу по несчастью. Но муж, вероятно, из него получится неважный – жестокий, холодный, не питающий ни к кому доверия. Нет, такой супруг ей вряд ли подходит!
Ужин оказался роскошным и таким изобильным, что можно было бы накормить дюжину гостей. Джулия сидела по правую руку от Савиджа за столом, уставленным узкими серебряными вазами, полными орхидей и оранжевых настурций. На первое было консоме из овощей и рулетики с лососиной под сливками с укропом. За ними последовал фазан, начиненный трюфелями и фундуком, и телячьи отбивные с соусом бордо. И хотя остальные блюда были не менее соблазнительными: пудинги, тарталетки, овощи и дичь, – Джулия, смеясь, запротестовала:
– Это уже слишком! Я просто не смогу воздать всему должное!
Савидж все-таки уговорил ее попробовать перепелиные яйца, фаршированные омарами и сливками. Решив немного отступить от правил, Джулия пила тонкие французские вина и наслаждалась трапезой. Маркиз оказался прекрасным собеседником, и разговор ни на секунду не прерывался.
– Почему вы стали актрисой? – наконец полюбопытствовал он, пока слуги расставляли «горки» с пирожными и свежими фруктами.
Джулия подняла за черенок крупную ягоду клубники.
– Мечтала об этом с самого детства. Я покинула родительский дом в восемнадцать лет и с тех пор объездила всю Англию со странствующими актерами, а потом играла в театре на Странде, пока мистер Скотт, к счастью, не счел меня достойной играть в его труппе.
– А семья одобряет ваше занятие?
– Решительно не одобряет, – фыркнула. Джулия. – Родные требовали, чтобы я осталась… но только на определенных условиях, которые я нашла неприемлемыми.
– Давно вы вышли замуж?
– Я никогда и ни с кем не обсуждаю свое замужество, – нахмурилась Джулия.
– Признаться, – усмехнулся маркиз, – я очень сомневаюсь, что ваш муж существует на самом деле.
– Ошибаетесь, – заверила Джулия, пригубив вина и сгорая от желания бросить ему в лицо:
«Да и ты вовсе не холостяк. Как насчет пропавшей жены?»
– А что, если он когда-нибудь потребует от вас оставить театр?
– В таком случае я посчитаю его самым отъявленным лицемером! – дерзко рассмеялась Джулия. – Ведь он тоже актер!
И с трудом подавила улыбку, увидев, как загорелись глаза маркиза. Он, конечно, воспринял ее слова буквально! Однако в каком-то смысле это чистая правда. Лорд Савидж привык весьма искусно притворяться и слыл в обществе порядочным человеком, ухитрившись ловко скрыть свое прошлое.
Дамон, по-видимому, хотел спросить еще что-то, но вдруг, прищурясь, пристально уставился на ее обнаженные плечи.
– Что-то случилось, милорд? – недоумевающе осведомилась Джулия и не успела отшатнуться, как Савидж схватил ее за руку и поднес поближе канделябру. Господи, она совсем забыла, что Бетси подгримировала синяки и при ярком свете пятна выделяются!
Джулия попыталась вырваться.
– Н-ничего особенного, – сконфуженно бормотала она, заикаясь. – Э-это из-за сп-пектакля… в-видите ли…
– Ни слова больше.
Обернувшись к слуге, он отрывисто приказал взять мазь у экономки.
Джулия потрясение наблюдала, как Савидж обмакивает краешек салфетки в бокал с водой и стирает грим. Синяк… еще один чуть выше локтя… на плече…
Маркиз, едва прикасаясь, осторожно орудовал салфеткой. Джулии почему-то стало нестерпимо жарко; казалось, кожа горит огнем. Ни один мужчина еще не дотрагивался до нее с такой нежностью. Его лицо было так близко, что девушка видела пробивающуюся щетину и веер мохнатых ресниц. Дыхание Савиджа слегка отдавало сладким вином. Джулия прикусила губу от невыносимого желания пригладить копну темных волос, провести кончиками пальцев по изгибу уха, дерзкому разлету бровей. Наверное, она слишком много выпила! Голова кружилась, щеки раскраснелись, и хотя она твердила себе, что должна отстраниться, все же…
Лакей вернулся, вручил хозяину маленькую склянку с мазью и вышел, плотно прикрыв за собой дверь. Они остались одни.
– Поверьте, не стоит утруждать себя, – лепетала Джулия, но маркиз невозмутимо открыл крышку. По комнате поплыл сильный травяной запах. Лорд Савидж поднял на нее глаза, и девушка, впервые заметила в их глубинах крошечные голубые;, и зеленые искорки.
– Скотт должен бережнее обращаться с вами, – хрипловато заметил он.
– Он не виноват, – прошептала Джулия. – Просто у меня очень тонкая кожа.
Не сводя с нее взгляда, Дамон зачерпнул немного мази и подался вперед, будто ожидая, что девушка начнет сопротивляться. Вежливый отказ уже вертелся у нее на языке, но губы застыли и не двигались. Дамон стал растирать ее руки и плечи мягкими круговыми движениями, так осторожно, словно Джулия была фарфоровой. Она почти не ощущала его касаний. И никогда не думала, что мужчина может быть столь заботлив.
Все то время, пока милорд Савидж врачевал ее, Джулия сидела неподвижно, хотя в душе бушевала настоящая буря. Ей хотелось прильнуть к нему, положить эти горячие руки себе на грудь, отдаться его ласкам. Джулия затаила дыхание, пытаясь отогнать непрошеные чувства, но безумное желание, готовое вот-вот вырваться наружу, превратило ее соски в твердые камешки, натянувшие шелк платья. Она бессильна справиться с собой! Оставалось беспомощно ждать, пока он закончит накладывать мазь и отодвинется.
– Надеюсь, это все? – спросил он, поднимая голову.
– Нет, но вряд ли я решусь показать вам остальное, – насилу выговорила девушка. Маркиз шутливо вздохнул и отдал ей склянку:
– Примите в дар от меня, миссис Уэнтуорт. Очевидно, вам понадобится немало мази, прежде чем «Укрощение строптивой» сойдет со сцены.
– Спасибо, – выдохнула Джулия и, взяв перчатки, принялась обмахивать ими разгоряченное лицо. – Здесь очень душно.
– В таком случае, может, прогуляемся по саду?
Девушка благодарно кивнула. Они прошли через большие стеклянные двери и медленно побрели по мощеной тропинке. На улице было темно и
Прохладно; свежий ветерок шевелил листья плодовых деревьев и шуршал ветвями живой изгороди.
Они молча миновали густые заросли тиса и шеренгу слив. В центре сада возвышался большой фонтан с фигурками ангелочков. Джулия остановилась, чтобы полюбоваться скульптурами, и только сейчас увидела высокие кусты роз, высаженных по обеим сторонам дорожки. Знакомые бледно-розовые бутоны с невыразимо сладостным благоуханием!
– «Слава лета», – пробормотала она. – Любимые цветы моей мамы. Она часами ухаживала за ними. Самые красивые и самые колючие, как мать их называла.
Девушка наклонилась и жадно вдохнула пьянящий аромат.
– Этот сорт весьма редок, особенно в Англии, – заметил он. – Давний подарок нашей семье от… – Дамон внезапно осекся, словно сообразив что-то, и настороженно уставился на Джулию. – От друга, – объяснил он. Зародившееся подозрение будто повисло в воздухе, мгновенно оборвав тонкую паутинку доверия, протянувшуюся между ними.
Джулия задохнулась от ужаса. Попалась! Да еще так глупо! Если хорошенько подумать, она действительно не видела «Славу лета» нигде, кроме собственного сада! Вероятнее всего, именно мать подарила Савиджам черенки! Прежде чем окончательно слечь. Ив гордилась своим искусством выводить редкие разновидности роз и часто давала отростки соседям и знакомым. Что же теперь делать? Как неосторожно она проговорилась! Пожалуй, лучше будет поскорее сменить тему.
С деланным безразличием девушка отвернулась от цветов.
– А леди Аштон знает, с кем вы ужинали сегодня? – поинтересовалась она.
– Леди Аштон?
Маркиз, казалось, не сразу сообразил, о ком идет речь.
– Ах она… Нет, я ничего не говорил.
– Если она узнает, у вас будут неприятности?
– Полин не имеет никаких прав на меня.
– О да, я совсем забыла, вы же «понимаете» друг друга! – язвительно усмехнулась Джулия и тут же поморщилась – в шелковую туфельку попал камешек. Остановившись, она сняла туфлю и вытрясла острый осколок гравия. – По-видимому, леди Аштон надеется стать вашей женой, милорд?
– Вы задаете весьма нескромные вопросы, миссис Уэнтуорт.
– Уверена, что мечтает, – будто не слыша его, продолжала девушка. – Вы действительно завидный жених… не так ли?
Вместо ответа Савидж взял у Джулии туфельку и, нагнувшись, принялся надевать на изящную ножку девушки.
– Не имею ни малейшего желания жениться на леди Аштон, – буркнул он наконец. Джулия пошатнулась, схватилась за его плечо, чтобы не упасть, и, к своему удивлению, обнаружила, что сюртук лорда Савиджа не был подбит ватой. Тонкое сукно обтягивало мощные, твердые как железо мускулы.
– Почему нет? – допытывалась она, любуясь игрой лунного света в его волосах. – Разве она не соответствует вашим высоким требованиям?
Дыхание Джулии пресеклось, едва она почувствовала прикосновение теплых пальцев к своей щиколотке.
– Мне бы хотелось жениться по любви, – глухо сказал он.
У Джулии чуть не вырвался крик. Не может быть! Значит, под маской практичного, сдержанного аристократа кроется неисправимый романтик, лелеющий в сердце ту же мечту, что была украдена у нее.
– Не ожидала от вас такой сентиментальности, милорд.
– Чего же вы ожидали?
– Брак по расчету и любовница на стороне.
– Именно так и поступил мой отец. Правда, матушка, женщина здравомыслящая, наверняка это предвидела, но думаю, все равно в душе страдала и терзалась. Уже тогда я поклялся, что моя судьба будет другой.
– К сожалению, это не всегда осуществимо.
– Я добьюсь своего.
Но как? Неужто собирается хлопотать о признании брака недействительным? Должен же маркиз избавиться от нее, прежде чем искать себе невесту… Разве что не остановится перед двоеженством.
– Вы уверены, что найдете истинную любовь?
– Нет, конечно. Остается лишь надеяться, – вздохнул Дамон и выпрямился. Он стоял совсем близко, но в темноте она не могла разглядеть его лица. Джулии следовало бы отпустить его плечи" но у нее возникло странное ощущение, что, разжав руки, она немедленно упадет и сейчас это ее единственная в мире опора.
– Знаете, ведь мы уже встречались раньше, – мягко сказал он.
Девушка испуганно встрепенулась.
– Вы ошибаетесь.
– Я никогда не забывал той ночи. – Он крепко держал ее за талию, любуясь встревоженным запрокинутым личиком. – Три года назад. В Уорикшире. На майском празднике. Я пришел, чтобы немного побродить по деревне и побыть среди людей. И увидел, как вы танцуете.
– О, так это были вы, – ахнула Джулия. – Я не узнала…
А она-то решила, что он имеет в виду их брак! Подумать только, незнакомец, который поцеловал ее тогда!
Джулия опустила глаза, вспомнив, что его поцелуй еще много месяцев горел на губах. Невероятно!
Неужели судьба снова свела их!
– Но я спросила, помнится, не из Савиджей ли вы! К чему было отрицать? Почему сразу не сказали правду?
– Не знал, как вы к этому отнесетесь, А вдруг посчитали бы, что я хочу воспользоваться своим положением?
– Но вы… вы и без того насильно меня поцеловали!
– Ничего не мог с собой поделать, – робко улыбнулся Дамон. – Я не встречал женщины прекраснее ни тогда, ни теперь.
Джулия попыталась отстраниться, но маркиз не отпускал ее.
– Чего вы от меня хотите? – растерянно пробормотала она..
– Снова видеть вас.
Девушка, зажмурясь, яростно затрясла головой.
– Больше вам не купить ни одного вечера наедине со мной ни за какие деньги!
– Почему? Ваш муж против?
– Я уже сказала, что не желаю о нем говорить.
– А я не позволю вам отказаться без объяснения причин!
– Потому что связь между нами невозможна, а это все, что вы можете мне предложить, особенно если вспомнить, кто я и кто вы.
Кровь бешено стучала в висках Джулии. Он был так близко… Ничего не стоит обнять его, прижаться к широкой груди… а ее и без того влечет к нему, как мотылька на огонь. Ей хотелось откинуть голову и почувствовать вкус его губ, прильнуть к нему. Такого почти непреодолимого искушения ей еще не доводилось испытывать… Вот оно – счастье, только протяни руку! Но поддаться порыву означает погибнуть! Накликать на свою голову страшную беду!
– Мы больше не встретимся, – твердо сказала она, упираясь кулачками в грудь маркизу, пока не освободилась. – Уже поздно. Мне пора ехать.
Она поспешила назад к фонтану и нерешительно остановилась на развилке дорожек.
– Сюда, – подсказал Савидж. Они молча добрались до дома, скованные чудовищным напряжением.
Карета покатилась по дорожке, увозя прелестную пассажирку, а Дамон принялся медленно мерить шагами холл, не в силах позабыть женщину, с которой только что расстался. Он не мог больше ни о чем думать, перебирал в памяти каждую минуту свидания и жаждал снова и снова быть рядом с ней.
Он хотел Джессику Уэнтуорт. Хотел с безрассудной слепой силой, наполнявшей безумным желанием каждую частичку души и тела. И ненавидел ее за это.
Дамон стал неспешно подниматься по длинной лестнице, ведущей на второй и третий этажи, но остановился на первой площадке, рассеянно уселся на ступеньки и, упершись локтями в колени, равнодушно уставился на чудесный средневековый гобелен, украшавший стену.
Джессика Уэнтуорт не свободна. Как и он. Они обитают в разных мирах. Она права: что он может предложить ей, кроме короткого романа? А Полин? Их отношения были легкими, ни к чему не обязывающими; и он вполне довольствовался этим, пока… пока не появилась Джессика.
Нет, надо выкинуть ее из головы. Это единственно разумное решение. Но что-то восставало в Дамоне при мысли о разлуке с Джессикой. И сейчас, как никогда, прошлое тяготило его, сковывало по рукам и ногам, словно кандалы каторжника. Он женат, и женат на женщине, которую даже не знает!
Только бы найти Джулию Харгейт, будь она навеки проклята, и отделаться от нее раз и навсегда!
Глава 4
Не успела Джулия появиться в артистическом фойе, как взгляды всех присутствующих обратились на нее. Актеры, занятые в «Укрощении строптивой», бесцеремонно принялись выспрашивать, как прошел вечер с лордом Савиджем.
Только Логан Скотт, казалось, был слишком занят, чтобы обратить внимание на приход Джулии. – Вы опоздали, миссис Уэнтуорт, – наконец бросил он, не поднимая головы.
– Извините, я проспала, – промямлила Джулия, направляясь к незанятому креслу. Девушка не солгала. Вернувшись домой, она еще долго не ложилась и коротала добрых полночи за бутылкой вина, бесцельно глядя в пространство. Лишь под утро ей удалось немного вздремнуть, но вскоре горничная объявила, что пора ехать на репетицию.
Пришлось встать и встретить день с красными, обведенными темными кругами глазами.
Из головы не выходил Савидж. Вчерашний вечер развеял страхи и сомнения, изводившие ее столько лет. Теперь ей уже больше не придется гадать о характере мужа – все оказалось куда хуже, чем она ожидала. Для нее он опаснее ядовитой змеи – великолепный мужчина, умный, сильный, целеустремленный, словом, тот, кто способен полностью подчинить себе женщину, так, что она навеки потеряется в его тени. В этом маркиз очень походил на ее отца. Но Джулия не желает быть женой волевого человека – слишком много усилий затрачено, чтобы стать Джессикой Уэнтуорт.
Однако было бы гораздо легче не считаться с Савиджем, если бы не его потрясшая душу уязвимость, нежность, с которой он притрагивался к ней, ошеломительное признание, что он мечтает жениться по любви. Может, под непроницаемой, бесстрастной внешностью таятся неведомые глубины, которые Джулия не успела обнаружить? И теперь уже не успеет.
Понимание этого приводило ее в отчаяние. Джулия сама сказала, что больше не хочет встречаться с маркизом, и в глубине души сознавала, что это к лучшему. Но почему же сердце болит так, словно она навеки потеряла что-то бесконечно дорогое?
– Вот и ты, – шепнула Арлисс, передавая ей чашку с чаем. Джулия с благодарностью приняла ее и немедленно поднесла к губам. – Значит, он не давал тебе уснуть всю ночь? – восторженно щебетала подруга. – Ты выглядишь ужасно усталой! Признайся, он хорош в постели?
Джулия грозно нахмурилась:
– Я не была с ним… во всяком случае, не таким образом.
– Разумеется, нет, – вмешался мистер Кервин, дородный мужчина лет шестидесяти, считавший себя умудренным жизнью светским человеком. Он был неотразим в ролях чадолюбивых отцов, бестолковых мужей, пьяниц и шутов, и публика обожала его остроты и ужимки. – Никогда ни в чем не признавайтесь, дорогая, ваша личная жизнь должна быть тайной для посторонних, – заметил он, дружески подмигнув.
Но саркастический голос Логана мгновенно отрезвил актеров:
– Миссис Уэнтуорт, не соблаговолите ли подойти? Я заполнил целую страницу перечислением ошибок, сделанных вами во вчерашнем спектакле вы, конечно, захотите меня выслушать?
Джулия кивнула и поставила чашку, удивляясь, чем недоволен Логан. Он должен радоваться: представление прекрасно принято публикой и критиками, и она выполнила долг перед театром, посетив дом лорда Савиджа. Что же еще?
Но прежде чем Скотт приступил к делу, дверь приоткрылась, и в щелке показалось растерянное лицо бутафора.
– Прошу прощения, – пробормотал он, ни к кому в особенности не обращаясь, и отыскал взглядом Джулию. – Посыльный только что принес вам какой-то сверток, миссис Уэнтуорт, и наказал немедленно передать.
Заинтригованная, девушка неторопливо поднялась. Бутафор протянул ей маленькую, завернутую в простую бумагу коробочку и, заметив хмурое лицо Логана, поспешил исчезнуть. У Джулии так и чесались руки посмотреть, что в коробочке, но она решительно отложила таинственный пакетик, зная, что сейчас лучше не раздражать Скотта. Однако собравшиеся столпились вокруг ее кресла, не сводя глаз с подарка и совершенно не обращая внимания на Логана, который нетерпеливо и с громким шелестом листал свои заметки.
– Ну? – процедил наконец он, сардонически скривив губы. – Так и быть, откройте эту чертову штуку, иначе они не успокоятся и никогда не начнут работать.
Арлисс даже приподнялась на носочки, заглядывая через плечо Джулии. Лицо ее раскраснелось, каштановые локоны буквально подпрыгивали от волнения.
– Это от него! Ну конечно же!
Джулия осторожно сняла бумагу и обнаружила сложенную записку. Все выжидающе подались вперед, но Джулия вцепилась в листочек, будто боясь, что письмо отнимут, и молча пробежала его глазами.
"Мадам!
Мне сказали, что эта вещица принадлежала когда-то знаменитой актрисе миссис Джордан. Только женщина, обладающая вашей грацией и красотой, сумеет вернуть ей утраченный блеск. Пожалуйста, примите этот скромный подарок, без всяких условий с моей стороны и обязательств с вашей. Надеюсь, он вам понравится.
Ваш покорный слуга, лорд Дамон Савидж".
Джулия осторожно вынула из коробочки синий бархатный мешочек и вытряхнула на ладонь содержимое. Арлисс громко охнула, а мистер Кервин одобряюще крякнул. Остальные актеры в безмолвном восхищении созерцали изумительную брошь в виде букета роз со сверкающими рубиновыми лепестками и изумрудными листьями. Вполне вероятно, она действительно принадлежала когда-то миссис Доре Джордан, давней любовнице королевского брата. Джулия часто получала украшения и драгоценности от поклонников, однако всегда отсылала их обратно. Но эта вещь… Ничего подобного ей не приходилось видеть. Должно быть, она стоит целое состояние!
Девушка, оцепенев, уставилась на крохотное сокровище.
– Я… мне придется ее вернуть, – с трудом выдавила она и услышала дружный хор протестов и возражений.
– С чего это вдруг?!
– Лучше прибереги, девочка, на черный день…
– Да маркиз так богат, что даже тысяча таких безделушек его не разорит!
– Не спеши, – настаивала Арлисс. – Прежде чем делать что-то очертя голову, неплохо бы подумать день-другой.
– Ладно, хватит с меня ваших восторгов, – охладил их пыл Логан, нетерпеливо теребя прядь волос с отливом красного дерева. – У нас слишком много дел, чтобы тратить время на обсуждение последних побед миссис Уэнтуорт.
Актеры послушно вернулись на свои места. Джулия в полном расстройстве нервно стиснула усыпанную цветными камнями брошь. Нет, надо немедленно отправить ее маркизу – только продажные женщины принимают от обожателей подобные подарки. И несмотря на все уверения в обратном, девушка прекрасно сознавала, что лорд Савидж пытается таким образом купить ее расположение: не настолько он бескорыстен, чтобы раздавать подобные сувениры, не требуя ничего взамен. Но тут неожиданная мысль словно громом поразила девушку. Лорд Савидж – ее муж, почему же она не имеет права оставить на память эту вещицу? Их несчастный брак лишил ее стольких радостей в жизни! Неужели она не заслужила хотя бы малого возмещения? Брошь просто изумительная и так ей идет!
«Победа миссис Уэнтуорт», – подумала она, краснея от смущения и восторга. Но скорее следует не радоваться, а бояться внезапного интереса лорда Савиджа к ней. Что за поразительная и злая шутка судьбы – собственный муж пытается ее завоевать. Однако эти опасные игры до добра не доведут!
Сунув украшение обратно в бархатный мешочек, Джулия вынудила себя прислушаться к глуховатому голосу Логана, педантично читавшего бесчисленные замечания. Остальные задавали вопросы, предлагали что-то добавить или изменить, но Джулия подавленно молчала. Наконец Логан отпустил актеров, и девушка направилась в свою гримерную, мечтая на несколько минут остаться одной.
– Миссис Уэнтуорт, – тихо окликнул Логан, когда Джулия проходила мимо. Девушка вопросительно взглянула на него.
– Да, мистер Скотт?
Лицо Логана, как всегда, оставалось невозмутимым, но чуть сведенные брови и тревожные искорки в глазах выдавали внутреннее смятение.
– Кажется, ужин с лордом Савиджем оказался не столь уж тяжелым испытанием?
– Именно, – подтвердила девушка. – Весьма приятный джентльмен.
– И ты согласилась снова с ним увидеться? На губах Логана внезапно заиграла полупрезрительная улыбка, словно он немедленно пожалел, освоем неуместном любопытстве.
– Нет, мистер Скотт, – сухо ответила Джулия, удивляясь, почему морщинки на лбу Логана неожиданно разгладились. Возможно, он боялся, что связь с Савиджем помешает ее карьере? Или… или им движет более глубокое чувство?
– Значит, все кончено, – с облегчением вздохнул Логан.
Пальцы Джулии сильнее сжали бархатный мешочек.
– Можете не сомневаться, мистер Скотт.
Леди Аштон лениво раскинулась на вышитом шелковом покрывале цвета слоновой кости; роскошное тело едва прикрывал полупрозрачный розовый пеньюар. В этот час в ее уютном лондонском доме не было никого, кроме слуг, да и те не позаботились объявить о приезде Дамона. Он сразу поднялся в спальню хозяйки, и та машинально пробормотала подобающее случаю нежное приветствие. В этот уик-энд они не виделись – Полин решила навестить сестру в Хартфордшире.
Сразу же по возвращении она послала Дамону короткую записку, надушенную и запечатанную позолоченным воском. Судя по требовательному, если не сказать вызывающему, тону, Дамон предположил, что Полин уже прослышала о его последних похождениях. Просто непонятно, как ей удается столь неусыпно наблюдать за любовником – разве что она наняла целый отряд сыщиков!
– Как дела, дорогой? – осведомилась Полин, поманив его тонкой белой рукой. Дамон послушно шагнул к постели, и Полин, с неожиданной силой притянув к себе его голову, страстно поцеловала в губы. Дамон вырвался из цепких объятий и с интересом уставился на женщину. Лицо горит, глаза сверкают возбуждением и торжеством. Похоже… похоже, она предвкушает что-то необыкновенное и не в силах дождаться, пока это произойдет. Или готовится к битве… Причем располагает оружием, которое наверняка принесет ей победу.
– Полин, я должен сказать тебе…
– Я все знаю, – спокойно перебила она. – Не поверишь, до чего унизительно выносить смешки и фальшивые соболезнования света, когда каждый старается первым доложить, что ты увлекся дешевой актрисулькой,
– Клянусь, я вовсе не хотел оскорбить тебя.
– Подумать, как хитро ты все устроил – дождался, пока я уеду к сестре! И какова она в постели, дорогой? Наверное, весьма занимательно распробовать прелести столь прославленной шлюхи…
– Между нами ничего не было.
– Неужели? – недоверчиво рассмеялась Полин. – Значит, она умнее, чем я думала. Решила поиграть с тобой в кошки-мышки. В точности моя тактика, помнишь? Я заставила тебя ждать целый месяц, прежде чем отдаться. Долгожданная победа всего слаще, не правда ли?
До этого момента Дамон сам не знал, чего хочет от Полин и каково его истинное отношение к ней. Она была его любовницей последние несколько месяцев – всегда живая, веселая, готовая исполнить любую прихоть. Дамон никогда не лгал Полин, ничего не требовал и щедро заплатил за привилегию проводить с ней ночи. И хотя, отправляясь сюда, он не собирался окончательно порвать с ней, все же сознавал, что эта связь начала приедаться. Их объединяло, пожалуй, только чисто физическое наслаждение. Она не давала себе труда даже понять его стремления, мечты и надежды, а он, в свою очередь, никогда не пытался проникнуть в ее душу и помыслы.
– В таком случае зачем ты позвала меня? – осведомился Дамон с холодным безразличием, и Полин на мгновение застыла. Подобного она не ожидала.