— Не забывай, Урсу, что это помещение было скрыто под землей уже бог весть сколько столетий и никто до нас не переступил этого порога.
— Что верно, то верно: мы первооткрыватели.
— Вот видишь! Я и думаю, что здесь есть какая-то тайна.
— Обследуем пол. Я нарочно оставил его напоследок. Чаще всего потайные выходы проделывают в полу.
— Давай приступим. Да будет нам удача…
К счастью, Урсу, прежде чем влезть в помещение, кинул туда нужный инструмент. Сперва он провел острием кирки две линии по диагонали, затем, разделив площадь пола на четыре равные части, он тщательно исследовал каждый из образовавшихся восьми участков. Лопатой он сгреб тонкий слой земли, покрывавший каменную кладку. Очистив пол таким образом, он медленно прошелся по нему лучом фонаря — от одного угла до другого. В одном из углов у задней стены просматривался небольшой кружок величиной с пол-ладони. Там наверняка находилось какое-то отверстие или еще что-нибудь в этом роде.
Дан внимательно следил за движением Урсу. Он увидел, как тот опускает острие кирки в центр кружка и поворачивает. И тут же раздался металлический скрежет.
— Кольцо! — шепнул взволнованно Урсу.
Направили свет обоих фонарей на кольцо, они различили четыре тоненькие линии, образовавшие вокруг него нечто вроде квадрата.
Вместо ответа Урсу сунул острый конец кирки в кольцо и, напрягая все силы, попробовал сдвинуть крышку с места. Тщетно.
— Не поддается? — спросил Дан. — А если поддеть рукоятью кирки, как рычагом?
— Вряд ли она выдержит. Но у нас нет выбора.
Рукоятка действительно треснула, но Урсу заметил, что крышка все же сдвинулась с места. Он снова сунул в кольцо острый конец кирки и потянул что есть силы. Крышка поднялась на несколько миллиметров. Урсу дернул еще раз. Потом зацепил киркой один из краев и после нескольких попыток отделили каменную плиту от пола.
Перед чирешарами зияло отверстие тайника. На дне его виднелся металлический ящик. Они быстро вытащили ящик и опустили не пол.
Урсу постучал в дно и стены тайника, но ничего там больше не обнаружил. Значит, никакого потайного хода не было.
Теперь они могли заняться ящиком. Он был без замков и весь изъеден ржавчиной. Они подняли крышку и увидели другой прогнивший деревянный ларец. А в нем — маленькую металлическую шкатулку, почти совсем не тронутую ржавчиной.
— Ларчик в ларце! — удивленно проговорил Урсу, разглядывая запертую шкатулку. — Интересно.
Урсу пустил в ход острие лопаты. Металлическая крышка сопротивлялась недолго: в ларце оказалась деревянная коробка из твердого, нетронутого веками дерева.
— Ну это уж слишком! — удивленно протянул Дан. — Какие такие сокровища так скрывают?
Они бережно достали деревянную коробку. Крышка была прибита гвоздями.
— Давай выйдем, а? — предложил Урсу. — Вряд ли мы тут найдем еще что-нибудь.
— Выйдем. Меня уже воротит от этой пыли и запаха гнили.
Сперва они выбросили инструмент, затем наружу выбрался Урсу. Дан протянул товарищу деревянную коробку, потом просунул голову в отверстие. Урсу с легкостью вытащил его из тайника.
— Как хорошо на солнышке, — сказал Дан, глубоко вдыхая чистый прохладный воздух. — Поскорей бы узнать, что в этой коробке. Давай откроем!
Для Урсу, вооруженного острой лопатой, открыть такую коробку было сущей безделицей. Но он действовал очень осторожно, стараясь, стараясь не повредить находку. Отодвинув крышку шкатулки, они жадно всмотрелись в содержимое коробки. Что там? Другой ларчик? Драгоценные каменья? Монеты? Золото? Но в коробке ничего такого не было. Одни прогнившие куски ткани, а в них что-то похожее на старый серый переплет. И все! Они перевернули коробку, тщательно осмотрели ее — напрасно! В коробке ничего больше не было. Дан был разочарован, но Урсу быстро раскрыл переплет. Внутри были какие-то листы. Два листа пергамента. Дан нетерпеливо ерзал:
Листы были исписаны мелким ровным почерком. Кириллицей. Дан взглянул на Урсу. Тот виновато признался:
— Я, к стыду моему, совсем не смыслю в кириллице. Может, ты понимаешь?
— Цифры я еще разбираю… Постой, вроде что-то знакомое… Эх, как жалко, что я не знаю славянского алфавита! Запиши Урсу: 7… 1… 4… 1… Что бы это могло означать? Смотри, внизу страницы выведено 7141…
— Может это дата? — высказал предположение Урсу.
— Ты прав, Урсу! Год 7141. А теперь отними 5508.
— Получается 1633, — тут же ответил Урсу. — Выходит, что документ составлен в 1633 году.
— Слушай, мы сделали очень важное открытие, Урсу. Подумай только, какая давность, сколько воды с тех пор утекло! А как тщательно спрятан документ. Вполне возможно, все здание было возведено только ради этой цели.
— Даже не знаю, что сказать. Мне как-то не по себе. Каждый раз, когда нам кажется, что мы что-то открываем, получается…
— Не будь таким нытиком. Я уверен, что тут скрывается что-то очень важное. И это твоя заслуга, Урсу. Не заметь ты этот каменный выступ, вернулись бы мы домой не солоно хлебавши.
— Не болтай. Ты сделал не меньше. А что дальше?
— Надо немедленно возвращаться. И Мария, и Лучия знают кириллицу. Да я и сам даю слово, что до завтрашнего дня расшифрую документ, если он только написан на нашем языке.
— Что ж, — твердо сказал Урсу. — Разберемся.
— Не беспокойся, пройдет немало недель, пока кто-нибудь заметит его. Да и кто сюда забредет? Разве что случайно.
— И то верно. А нам вряд ли что-либо еще тут понадобится.
Но тут он как раз ошибался.
Урсу быстро сложил палатку и засунул ее в рюкзак. Пора было двигаться в путь. С какой-то печальной ноткой в голосе Дан сказал другу:
— Жаль, Тика не было с нами. Как бы он обрадовался! И где он теперь бродит, наш Тикуш?..
Оглядев в последний раз развалины, они бодро зашагали в направлении станции. До вечера оставалось еще несколько часов.
Лучия, Мария, Урсу и Дан все утро занимались расшифровкой документа. Это была кропотливая работа: страницы, найденные в тайнике, были густо исписаны старинной вязью. Но оба открывателя сдержали свое слово: к полудню следующего дня они освоили кириллицу, а час спустя общими усилиями всех чирешаров документ был расшифрован и переписан.
И вот что говорилось в древнем документе, дошедшем до них через триста лет:
«Я, логофэт Кристаке Зогряну, тень покорная великого светлого князя. По получении высочайшего повеления из уст владыки нашего, что по примеру могучего дуба, древа верного и не кривого, милостью своей охраняет пределы страны, трудился в поте лица здесь в Шоймень, в княжеском дворце, и не раз сон заставал меня на заре, покуда не запечатлел в нераскрываемых словах тайну Орлиной крепости, именуемой иными Замком двух крестов. Сама природа охраняет твердыню, что — люди говорят — строилась при свете месяца давно в княжение восьмого живого в памяти Мушатина и что никто ныне не укажет к ней путь. Как о том говорят, за ней первой честь и долг укрыть в лихую годину сокровища, ставшие славе нашей вершиной, а также княжьих отпрысков, у ног коих преклоняем мы все колени. В тени кремневой скалы стрела, неприятелем пущенная в нас, не страшна. Так князь оберегает нас в лихие времена от беды, словно солнце живительное. И труд мой был не напрасен, ибо не ведаю, отыщется ли во всем ведомом мне мире среди ведомых и неведомых людей светлый ум, коий найдет ключ к тайне, а стало быть и вход в твердыню. Только тот, чей путь жизненный ведет вверх, на княжий престол, а не вниз, может знать в равной мере и путь и место крепости. Ведома тайна и мне, но я затем забуду ее, понеже князь сказал, что только забвение прямо ведет к тихой бескровной смерти в старости и отпрыски мои смогут остерегаться беды и избегнуть княжьего гнева, не навлекут на себя кары, что каждого злодея ждет у порога. А писал я, радный третилогофэт Кристаке Зогряну, сию тайную грамоту во второе княжение светлого господаря Мойсея Мовилэ на сорок первом году моей жизни, коий божьим изволением последним не будет».
После этого вступления следовала другая страница совершенно много содержания:
«Сперва с какого конца начнешь, все к одному придешь; затем путь ведет в крепость, именуемую Орлиной, а в ней вряд ли что найдешь; затем прошагай вспять несколько саженей, вернее пять; затем споро шагни вперед, после чего опять дважды остановись; затем дерзни в путь со всеми евангелиями и не худо придумать еще одну заповедь; затем шаги твои измерят восемь без одного и девять и один; затем поможет тебе первое путешествие и не совсем последнее; затем с трудом доберешься до самой околицы села; затем оставишь околицу и в последних дворах посиди в тени стрехи; затем стой на месте все три пасхальных дня; затем после прыжка упрись ногой в землю и еще одно движение; затем с бережением считай ступеньки, однако не на последней остановись; затем пробьешься, коли приступишь в неведомый день; затем вольготно бреди по лесу, заросшему бузиной; затем остановись у источника и в святой четверг займись сложением; затем вознеси молитву всевышнему и ищи, но только не дальше второй, седьмой, восьмой, десятой ели; затем перевали через хребет и выдохни единожды, а то и трижды и четырежды; затем стучи во вторые, третьи, шестые, седьмые и восьмые ворота; затем отвори седьмой замок и увидишь саженцы в глубине двора; затем подойди с опаской к четвертой и еще к одной ступени; затем сложить положено первую, пятую и шестую; затем достигнешь воскресенья трех концов и конца всех концов; ибо ничего уже нет; ничего; ничего; ничего».
В конце грамоты другая рука добавила другим почерком, другим пером, другими чернилами слова:
«Радный логофэт Кристаке Зогряну преставился в шестой месяц лета 7141 от сотворения мира; а какую принял кончину, сказать невозможно».
Лучия дважды прочитала грамоту, и в комнате настала глубокая тишина. Долгое время никто не смел нарушить ее. Невеселые мысли одолевали ребят. Каждый понимал, что девушка в белом не шутила, что она действительно звала их. И еще думали они о той кровавой истории, которая произошла три столетия тому назад: бедный радный логофэт, запечатлевший «в нераскрываемых словах» тайну Орлиной крепости, вскоре был убит, чтобы никто не смог выведать ее.
Наконец ребята очнулись от тягостных мыслей: надо было действовать. Лучия первой решилась нарушить тишину:
— Грамота проясняет многие вещи и прежде всего рассеивает главное сомнение. Значит, в старину действительно существовало убежище, названное Орлиной крепостью. Вполне возможно, что Лаура именно туда и попала.
— Стало быть, ты веришь, что она написала нам правду. — Дану хотелось, наконец, получить от нее точный ответ.
— Я не знаю, где в этом письме кончается правда и начинается игра воображения. Например, история с пленением кажется мне надуманной. Но предположение, что эта «девушка в белом», как вы ее называете и как она сама любит себя называть, оказалась в каком-нибудь замке или в укрытом дворце, кажется мне все более вероятным, если это уже не подлинная реальность.
— А я убеждена, что все это правда, — заявила Мария. — Слишком много вещей совпадает. Да и тон ее письма, ведь он не кажется тебе надуманным, а, Лучия?
— Нет, — решительно ответила девушка, возглавившая временно чирешаров.
— Я даже уверена, что она находится в плену, — задумчиво продолжала Мария.
— Кто же и с какой целью мог ее захватить? — спросила Лучия. — А если это и случилось, возможно ли, чтобы похитители — люди, конечно, злые и злонамеренные — позволили ей писать и посылать нам письмо? Подобные вещи требуют долгой подготовки, сама подумай, Мария.
— А может, кто-то помог ей… даже один из ее похитителей.
— Все это слишком сложно и запутанно. Неужто ты считаешь, что девушка может так долго жить в уединенном замке? Ведь если все это правда, так ее похитители могут быть только разбойниками, искателями кладов — одним словом, просто преступниками. Что ж, она так и живет среди них? Я думаю, об этом бесполезно гадать: займемся пока тайной замка.
— Лучия дело говорит, — поддержал ее и Дан. — Тайну девушки в белом можно будет раскрыть только вместе с тайной замка или крепости.
— Ну конечно, — подтвердила Мария. — С этим я совершенно согласна.
— Я тоже, — спокойно заметил Урсу.
Всем хотелось поскорее приступить к делу.
— Во-первых, по-моему, надо разобраться в документе, — предложила Мария.
— А что тут особенного? — наивно спросил Дан.
— Ты что, хочешь сказать, что он и без того ясен?
— В свое время, возможно, все это было трудно разгадать, — ответил Дан. — А сейчас очень просто. Слушай внимательно, Урсу… Лучия, дай, пожалуйста, текст грамоты. Так. Теперь слушайте. Бессмысленные фразы я, конечно, читать не буду.
— А откуда ты взял, что там есть такие? — удивилась Лучия.
— Ну что может, например, означать первое предложение? — продолжал Дан. — «Сперва, с какого конца ни начнешь, все одно узнаешь». Разве это не просто? Это значит, что все равно придешь к тому месту, о котором сказано в другом предложении: «Затем путь ведет в крепость, именуемую Орлиной…» А потом сказано, что под крепостью ничего не найдешь, а вот если вспять пойдешь пять саженей… Лучия, а сколько метров в сажени?
— Примерно два.
— Как это примерно? Скажи точно.
— Метр и девятьсот девяносто шесть.
— То-то же. Стало быть, если отступишь метров на восемь, ведь в грамоте сказано «вернее пять саженей», значит, метр девятьсот девяносто шесть на пять, а потом сделаешь два шага вперед.
— А почему ты пропустил слова про остановки и усталость и отдых? — спросила Мария, которая следила за ним по одной из копий.
— Да потому, что если ты придешь туда, то сама увидишь, что путь нелегкий. Вы все еще не поняли? Она же составлена до наивности просто. Затем следует «девять и один», то есть десять шагов, потом «восемь без одного» — значит, семи. Потом «с трудом взберешься»… Бог мой, вот уж поистине «с трудом»! А потом еще несколько шагов, и, наверное, откроется вход. В документе сказано: «с бережением считай ступеньки, однако не на последней остановись». Значит, есть там боковой вход, слева или справа, который ведет в замок. А сказка насчет седьмого замка означает, что мы находимся у ворот крепости…
— Но ты все же пропустил несколько предложений, — перебила его Лучия. — Какой же смысл у них? Для чего они, по-твоему, написаны?
— Я думаю, твоей вопрос и есть лучший ответ! — Дан был явно в ударе. — Третилогофэт на редкость искусно запутывает читателя, сбивает его с пути. Об этом говорит и стиль грамоты — таинственный, религиозный. Не забывай, Лучия, что люди того времени были очень верующими. Если бы кто-нибудь из них набрел на эту грамоту, он бы, конечно, оробел, прочитав про заповеди и тому подобное. «Не кради, не алкай чужого добра» или там касательно евангелия, святого четверга и т. д. Это бы так взволновало его, что истинный смысл грамоты остался бы для него недоступным. Подумайте об эпохе, подумайте о тех временах… Ей-богу, для своего времени логофэт был прямо-таки мастером своего дела. Но для нас…
— Иными словами, — перебила Мария его взволнованную речь, — ты уверен, что разгадка тайны находится…
— Находится в Вултурешть, — твердо выговорил Дан.
— Хорошо, но где? — спросил Урсу. — Мы же облазили все закоулки.
— Я тоже так думал, Урсу, но одно предложение в грамоте открыло мне глаза «затем прошагай вспять несколько саженей»… то есть назад…
— Куда же к черту назад! — взорвался Урсу. — Там ведь гора.
— А мы где обнаружили грамоту? В низине, что ли?
— А-а-а… — протянул Урсу. — Ты хочешь сказать, что на горе, прямо на той стороне…
— Да, я считаю, что крепость находилась на горе. Может быть, там есть и другие входы и выходы, но тот, о котором сказано в грамоте, находится на горе.
— А где же и, главное, когда смогли возвести такую махину? — недоумевала Мария.
— Сказано же в предисловии, что работали только при свете месяца, — ответил Дан. — А потом и с остальными поступили так же, как с логофэтом: вжик — голова с плеч! Да, наконец, почему бы нарочно не срезать гору так, чтобы образовалась круча? Эта гора кажется мне очень занятной. Теперь многое становится ясным, Урсу. Знай мы это раньше, мы бы обследовали на развалины, а гору.
— А что же тогда представляют эти жалкие развалины? — спросила Лучия.
— Это не что иное, как защитные укрепления замка. Замок был укрыт, но на всякий случай надо было его и защищать. И тоже незаметно. Большие сооружения могли привлечь внимание. А маленькие незаметны, они не возбуждают любопытства. Замок находится на горе. Если бы вы представляли себе развалины, и гору, и то место, где мы нашли грамоту, я уверен, что вы бы не сомневались.
— Мне кажется, Дан во многом прав, — поддержала его Лучия. — Мы должны исследовать Вултурешть пядь за пядью. Но с другой стороны… девушка в белом пишет о мраморном замке и нигде не упоминает о мрачных помещениях, не знающих солнца. Как это понять? Или ее письмо все же обман?
— А кто знает, может, в горе скрыт вход в замок, — предположил Дан.
— А где же тогда сам замок? — спросила Мария.
— Где-нибудь позади горы, в лесу или в заброшенном овраге, а то и вовсе далеко. Есть же ведь подземные переходы длиной в несколько километров. Судя по грамоте, не в развалинах, а в самом селе Вултурешть, точнее, где-то позади них есть кое-что, имеющее прямое отношение к замку. Я думаю, это либо вход, либо подземный переход.
— Тогда было бы, наверное, лучше разделиться нам на две группы, — предложила Лучия. — Одна пусть исследует гору, другая — развалины. Так скорее добьемся успеха.
Все согласились.
— А как же Тик? — спросил Урсу. — Кто знает, где он бродит, бедняга…
И в самом деле: взволнованные последними открытиями, они совсем забыли о младшем из чирешаров.
— Может, послать телеграмму, чтобы он немедленно приехал сюда, в Вултурешть? — предложил Дан.
— Зачем же? — возразила Лучия. — То, что он делает, тоже полезно для нашего дела. Это поможет скорее разгадать тайну замка и… особенно Лауры — пленницы замка. Тик медлить не станет. Ты, Мария, оставишь ему дома записку и сообщишь, что мы уехали в Вултурешть.
— Когда отправляемся? — спросил Урсу. — Сегодня я узнал, что в ту сторону ходит автобус. Отправление тоже на рассвете.
— Тем лучше. Он подвезет нас ближе к развалинам. Значит, встретимся на станции, в центре. Всем скажем, что едем на экскурсию. И друзьям и родителям… На экскурсию в лес. А Тику напишем: пусть побыстрее приезжает к нам.
— А если застрянем там надолго? — озабоченно спросила Мария.
— Ну и что? — удивился Дан.
— Через два дня приезжает Виктор.
— Верно! А я совсем забыл. Оставим и ему записку. Я сам напишу. А ты, Мария, черкни Тику.
Они разошлись, чтобы успеть собраться в дорогу. Дан ходил победителем. Впервые его обуревало желание быть командиром.
От бозиенского велосипедиста Тик без труда узнал, что сверток передал ему почтальон села Брустурь. А тот рассказал, что получил пакет от священника Гырбача, что живет в деревне Стэнкуца. Деревня отстояла километров на пять от Брустурь. И хотя мальчуган постарался как можно быстрее добраться до нее, ему не сразу удалось узнать дальнейший путь свертка. Отец Гырбач, большой любитель крепких напитков, провел ночь на пирушке и вернулся домой только под утро. Когда маленький разведчик появился в его доме, тот оглушительно храпел, разлегшись в огромном корыте, служившем ему постелью. Старая служанка с морщинистым лицом и полуслепыми глазами радостно встретила юного гостя.
— Добро пожаловать, касатик! А что поделывает матушка? Здорова, благополучна?
— Мне нужен батюшка, — пробормотал Тик.
— Да что ты говоришь? — удивилась служанка, которая, видно, была еще и туга на ухо. — Когда ж она к нам пожалует? Я б наготовила горшок голубцов, они ей очень по вкусу. Ох, внучата, внучата…
— Но я не внук, — честно признался Тик. В общении с людьми церкви он старался быть предельно правдивым.
— В субботу? — перебила его старая. — В самый раз… А тебе не хочется подкрепиться, чай, оголодал в дороге? От Бэтрыны до нас путь немалый. Да и батюшка наш почивает. Пришлось ему потрудиться всю ноченьку, только на рассвете и воротился. Вина-то не пьет он больше. Одну цуйку потребляет. И все по причине виноградников, люди его подбивают…
Тик только было собрался опять объяснить старухе, что он вовсе не поповский внук, что он не их Бэтрыны, но тут задвигался в своей постели батюшка.
— Батюшка! — крикнула ему в самое ухо старуха. — Вставай, к тебе внук из Бэтрыны пришел.
Священник открыл глаза, попытался сесть, но вовремя передумал.
— Что тебе, Ионел? — спросил он.
Тик решил воспользоваться минутой внезапного отрезвления:
— Целую руку… Кто дал вам этот маленький сверток, обернутый в бумагу?
Поп выпучил замутненные глаза.
— Какой еще сверток, бесенок? Ты что, думаешь, я пьян? Смотри, как бы я не напустил на твою голову геенну огненную.
— Да нет, батюшка. Тот пакет, который вы отдали велосипедисту дня два тому назад.
— Какой еще велосипедист? Какой пакет? Какие такие два дня?
— Маленький плотный пакет, перевязанный шпагатом, с адресом «Парикмахерская „Гигиена“».
— Как? «Гигиена»? — Поп оперся на локоть, вовсю напрягая память. — Парикмахерская… Что-то про черешни, что ли?
— Верно! — радостно воскликнул паренек.
— А на что он тебе? Я же отдал его какому-то дурню, гордецу…
— А вам кто его дал?
— Мне? Где уж тут упомнить. Постой, кажется, то была Удодиха. Воистину так. Удодиха.
— Удодиха?
— Эта подлая торговка из Присаки, провались она пропадом, дала мне за пять кур шестьдесят лей, а в городе, сказывают, тридцать лей штука. И то кабы деньгами — так нет, мошенница, чтобы ее разорвало, принесла мне четыре бутылки цуйки с водою пополам! Попадись мне только, я ей задам! Бутылка, говорит, стоит двадцать, а для меня так пятнадцать. Богоугодное дело! Притворщица!.. Кикимора! Небось купила две литровки по двенадцать лей, сделала из них четыре и сунула их мне. Выходит, я продал ей кур по пять лей за штуку. Слышишь ли, отец небесный? И что со мной было? Пьян я был аль… может, ополоумел? Ничего, я еще ей покажу… Сперва оттаскаю за волосы, а уж потом прокляну…
Тик между тем незаметно скрылся, предоставив попу заниматься самокритикой и строить планы мести. Надо было побыстрее добраться до Присаки и найти торговку. Он уже порядком устал, но надежда, что эта новая посыльная окажется наконец последней, вернее, первой, придавала ему силы. Знала бы Лаура, сколько ему пришлось вынести, чтобы доказать друзьям, что письмо ее не обман, что на самом деле существует замок и что она в этом замке пленница. Да, знала бы девушка в белом!..
Взволнованный этой мыслью, «внук» брустурского священника и не заметил, как преодолел расстояние до Присаки.
Село, казалось, вымерло. Ни малейшего дуновения ветра, горячий воздух обжигал. На главной улице малышка Тик наконец заметил вывеску магазина и поспешил туда. Вежливо поздоровался. В магазине находились трое мужчин и высокая, еще молодая женщина с живыми глазами. Тик учтиво спросил у продавца:
— Скажите, пожалуйста, где я могу увидеть тетку Удодиху?
В ответ раздался такой громкий хохот, что Тик сразу почуял неладное.
— Какую тетку, малявка? Какую такую Удодиху, бесстыдник?
Сердитый голос принадлежал женщине, и Тик понял, что попал впросак: «Уж не дочка ли это Удодихи?»
— Не сердитесь, пожалуйста, но…
— Как так не сердиться, срамник ты эдакий, когда ты над людьми насмехаешься?
— Я не знал, что вы родственница…
— Какая еще родственница? Вот хлопну тебя, будешь знать!..
Последние слова звучали до того обидно, что Тик не выдержал, особенно когда он понял по ужимкам продавца, что перед ним сама Удодиха.
— Ах, вы так? — рассердился Тик. — Что ж, я могу и уйти! Сами пожалеете!
Он вышел из магазина, всем своим видом изображая человека обиженного и готового отомстить. Но спина его, казалось, превратилась в огромное ухо, ловившее спасительный зов. И он действительно дождался его:
— Эй, паренек, погоди, милый! Ишь, разобиделся… Погоди, поговорим по-хорошему.
Тик замедлил шаг, но не остановился. Женщина догнала его.
— Да погоди же, давай поговорим! Люди же мы… Что, если бы к твоей матушке пришел бы кто-нибудь да и спросил: «А где эта полоумная?»
Взгляд Тика смягчился, но он все еще дулся.
— Ну ладно, ладно, так и быть, привезу тебе кое-что из города, — попыталась подольститься Удодиха. — Хватит тебе дуться, скажи, зачем я тебе понадобилась.
— Не скажу! Вы сами знаете, что…
— Да не серчай на меня, милый! Люди, они такие: повздорят, потом помирятся, а и нагрубят, так не со злости же. Я-то вот пошутить хотела, уж такой у меня характер. Стоит ли так переживать из-за шутки! Что тебе от меня надобно?
Тик смягчился.
— Я хотел сказать вам кое-что, то есть не я, а один человек просил меня отыскать вас и поговорить от его имени. Насчет кур…
Лицо Удодихи совсем просветлело, голос сделался вкрадчивым.
— Ну вот, я же с первого взгляда поняла, что ты паренек стоящий. А песик-то у тебя хорош… Звать-то его как? Азорикэ, Гривей?
— Цомби или Цынгуликэ… В зависимости от поведения.
— Цомби или Цынгуликэ? — восхитилась женщина. — Ох и ладно же назвали! Звучит-то как! Сам небось и назвал, верно? Сразу видать, что сам… А теперь будь ласков, скажи, что там насчет кур…
— Отец Гырбач просил передать, что хотел бы еще купить у вас несколько бутылок цуйки. Тоже штуки четыре… Только чтобы обязательно такая же, как вчерашняя…
— А он не говорил, сколько даст за бутылку?
— Нет. Он сказал, что Удодиха сама знает. Кажется, он сказал — как в тот раз.
— Ну вот, дай тебе бок здоровья. Уж я тебе непременно привезу что из города. Сейчас же отправлюсь за цуйкой для батюшки. А тебя я не забуду. Слово Удодихи — верное слово…
Конечно, она так и не спросила имя и адрес посыльного, чтобы вручить ему обещанный подарок.
— И еще сказал батюшка, чтобы вы сказали ему, кто дал вам тот сверток…
— Какой сверток?.. А! Знаю! Как же, обязательно скажу. Я же получила его от этой толстой повитухи в Бэтрыне. Парушойкой зовут…А я враз цуйку достану. Такую же, как тогда. Знал бы отец Гырбач, чего мне это стоит… А ты что же, родней ему приходишься?
— Нет. Я проходил через деревню, а когда узнал…
Тик уже было собрался открыть Удодихе, что все это шутка, что поп взбешен и мечтает расправиться с нею, как вдруг выражение лица и тон женщины неузнаваемо изменились.
— Так ты, значит, не родня?
— Нет!
— Как же тогда, бездельник эдакий, ты посмел обозвать меня Удодихой? Глаза твои бесстыжие! Дать бы тебе пару подзатыльников, шавка вонючая!
Слово это было знакомо и песику Цомби. Навострив уши, он вдруг угрожающе зарычал. Удодиха поспешно отступила. Тик успокоил пса, но так ничего и не сказал женщине, только вежливо попрощался. И лишь потом — к сожалению или к счастью — искренне посочувствовал ей. Он вспомнил ярость священника и подумал, как он еще больше рассвирепеет, когда Удодиха предложит ему четыре бутылки цуйки взамен пяти кур. Он не знал, что женщина на этот раз решила выторговать все шесть кур.
У села Вултурешть чирешары разделились на две группы. Дан и Лучия остались у развалин, Урсу и Мария отправились в лес.
Оказалось, это густой непроходимый бор без конца и без края. Мария приуныла — она и представить не могла, как можно продираться по такой чащобе, да еще искать при этом замок. Урсу был в лучшем настроении. Поднявшись на бугор, он увидел вдали огромный бук, который заметно возвышался над остальными деревьями. Это дерево он и наметил в качестве первого ориентира.
— А теперь скажи, — спросила Мария, когда они дошли до поляны, где возвышался бук-великан, — почему ты выбрал именно это место? Не кажется ли тебе, что мы слишком углубились в лес?
— А иначе мы бы ничего не узнали. Худо ли, бедно ли, но в нашем распоряжении отличный наблюдательный пункт, он очень облегчит нам задачу.
— Ты что, хочешь залезть на дерево?
— Придется.
Урсу разулся. Взглянул еще раз на гладкий прямой ствол, потом начал взбираться. Ловкими кошачьими движениями он уверенно полз вверх. Марии стало страшно, когда она увидела его где-то высоко-высоко. А Урсу поднимался до тех пор, пока перед ним не открылись лесные дали.
Отсюда бор, простиравшийся в сторону Вултурешть, виднелся как на ладони. Он тянулся по ровному плоскогорью, пересекаемому где-то посередине речкой, которая с высоты казалась узкой серебристой лентой. Но русло тянулось не прямо, оно напоминало полукружье и разрезало лес на две части. Урсу это как раз и требовалось узнать. Он быстро стал спускаться и, подгоняемый нетерпением, спрыгнул на землю — к ужасу Марии — с шестиметровой высоты.
— Мы спасены, — заявил он. — Без этого доброго великана я и не знаю, что бы мы делали.
— Ты обнаружил замок?
— Пока нет, но если он находится в этих местах, у нас все возможности найти его до вечера. Все зависит только от тебя.
— Не понимаю.
Он объяснил девушке, что лес расположен на плоскогорье, кончающемся обрывистым холмом, у подножия которого находятся развалины. Неподалеку от гребня холма протекает речка, глубоко прорезающая плоскогорье.
— Как бы тебе получше объяснить… — продолжал Урсу. — Представь себе лес в виде круга, ну как полная луна. Именно полная луна. При затмении часть луны скрывается. Представляешь? Так и наша речка. Она отделяет часть леса от всего массива. Как раз ту часть, что находится в конце плоскогорья.