Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Книга джунглей

Автор: Киплинг Редьярд Джозеф
Жанр: Сказки
Серия: Книга джунглей
Аннотация:

Знаменитый мальчик-«лягушонок» Маугли, хитрая пантера Багира, мудрый питон Каа, злобный тигр Шер Хан, юркий мангуст Рикки-Тикки-Тави — герои популярной «Книги джунглей» Джозефа Редьярда Киплинга, которой зачитывается не одно поколение читателей всего мира.

Содержание:

Братья Маугли

Охота питона Каа

Тигр! Тигр!

Белый котик

Рикки-Тикки-Тави

Маленький Тумаи

Слуги её величества

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Евгения комментирует книгу «Баба-яга Бессмертная» (Никитина Елена):

Да, хотелось бы продолжение почитать. Ну или что-то новое,но в таком же стиле.

Евгений комментирует книгу «Тайный советник вождя» (Успенский Владимир Дмитриевич):

Превосходная книга, совсем другой взгляд на человека, много интересных данных, позволяющих лучше понять ту страшную эпоху.

Kseniya Logvinenko комментирует книгу «Легенды и мифы Древней Греции» (Кун Николай Альбертович):

Наш класс в 3 четверти проходит всё о Древней Греции. И это такая скука для некоторых, но мне нравится!!!!!!!1

Леонид комментирует книгу «Дюна» (Герберт Фрэнк):

Читал всю серию. С удовольствием перечитываю. И, да, это лучший перевод.

айфониха комментирует книгу «Дубровский» (Пушкин Александр Сергеевич):

эх....так нехочется читать его....( интересно ваще?

Патриот своей страны комментирует книгу «Девчонкология» (Мелиса Холмс):

Какие-то уроды издают! Очень опасная книга!

Михаил комментирует книгу «Темная Башня» (Кинг Стивен):

м... я бы сказал, если вы не понимаете сути книги, то не стоит выссказывать ничем не подкрепленные рекомендации. Кроме того, если книга нравится, на просто нельзя потратить много времени.

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

Олеся комментирует книгу «Роксолана» (Загребельний Павло):

Ти що на голову хворий? Тому що це українська книжка,український пмисьменник та українка, що це за запитання такі недалекі!? Вчи наймилозвучнішу мову та найкращу мову світу!!!

никита комментирует книгу «Учимся рисовать карандашом» (Мила Наумова):

как нарисовать мыло


Информация для правообладателей