— Ничего, — вздохнула я. — А как насчет ДВК? Ты видишь в этих буквах какой-то смысл?
— Ни малейшего. Давай вернемся к справочному бюро. Быть может, если мы просмотрим какие-нибудь проспекты, у нас появятся новые идеи.
Я кивнула, и мы двинулись в сторону бюро. Мимо прошли мужчина и женщина, держась друг за друга. Судя по неуверенным движениям и громким голосам, они крепко выпили, и я замедлила шаг, завороженная запинающейся походкой женщины.
— Мел?
— Извини, — сказала я, догоняя Страйкера. Однако теперь я шла медленнее, пытаясь
ухватить мысль, которая крутилась где-то на задворках моего сознания. Нечто знакомое. Нечто важное, что необходимо вспомнить…
Мы подошли к справочному, Страйкер взял брошюрку для туристов и принялся ее листать, то и дело зачитывая какие-то сведения о вокзале. Но я уже не слышала его. Мои синапсы наконец принялись за работу. И если я была права, то дело тут вовсе не в Гранд-сентрал. Во всяком случае, не совсем.
— Что тут сказано о «Кэмпбелл апартмент»? — спросила я, перебив Страйкера.
Он полистал брошюру и нашел то, что я просила.
— Вот здесь. Единственный в своем роде, изящество старых стилей, использовался в качестве офиса начальника станции и…— Он резко вскинул голову. — Начальника станции звали Джон В. Кэмпбелл.
— Вот оно, — сказала я.
— Согласен. И кстати, — добавил он, — если у тебя еще остаются какие-то сомнения, то адрес «Кэмпбелл апартмент» — Вандербилт-авеню, пятнадцать.
— Аллилуйя, — сказала я, протягивая ему руку. — Давай выпьем по коктейлю.
ГЛАВА 40
— Бар закрывается в час ночи, — сказал Страйкер, когда наши шаги эхом прокатились по изысканно украшенной лестнице.
— Возможно, нам повезет и кто-нибудь задержался после закрытия.
— Будем надеяться.
Мы поднялись на лестничную площадку и обнаружили, что вход в бар находится в одном из самых дальних уголков станции. Простой черный указатель, на котором белым было написано «Кэмпбелл апартмент», привел нас к входу. Стены были каменными, лестницу покрывал красный ковер. Я поднялась по ней, переступая сразу через две ступеньки, и нетерпеливо потянула за бронзовую ручку двери.
Ничего.
— Слишком поздно.
Я принялась стучать в дверь, затем прижалась лицом к двери и попыталась через узорчатое стекло разглядеть, что происходит внутри. Там горел свет, но никакого движения не было заметно. Я вновь постучала, надеясь, что сумею привлечь чье-нибудь внимание. Тишина.
— Когда они завтра открываются? — спросила я.
— Не раньше трех часов дня.
Я посмотрела Страйкеру в глаза. Мы оба понимали, что для меня это будет слишком поздно.
— Пожалуй, я смогу вскрыть замок, — без колебаний заявил Страйкер.
— Что?!
На мгновение у меня в голове промелькнули слова «уголовное преступление», но я тут же отбросила их и вместо того, чтобы возражать, сказала:
— Хорошо. Сама я этого сделать не сумею, а нам необходимо попасть внутрь. Если ты справишься, давай не будем терять времени.
Не прошло и трех минут, как я поняла, что выбранная мной формулировка оказалась крайне неудачной. Если он справится? Никаких «если». Только Страйкер, несколько тонких металлических инструментов и время, за которое едва ли успеешь произнести слова «уголовное преступление».
Страйкер открыл дверь и втолкнул меня внутрь. Дверь бесшумно закрылась за нами.
— А как насчет сигнализации? — поинтересовалась я.
— Я нигде не видел проводов и контрольных панелей.
— И это означает, что сигнализации нет? Или что ты ее не можешь найти?
Он остановился и оглянулся, и я увидела его лицо, озаренное аварийным освещением.
— Если здесь есть сигнализация, — сказал он, — то очень скоро мы об этом узнаем.
И он двинулся вперед.
Я последовала за ним. А что еще мне оставалось делать?
Здесь было великолепно — память меня не подвела. Мы сразу же попали в главный зал, достойный королевских особ. Тусклый свет исходил от висящих на стенах канделябров и не мог полностью разогнать темноту, но благодаря огням города, светившим в окна, мы смогли перемещаться по залу.
— Я мечтала о том, чтобы сюда вернуться, — призналась я. — Но только не при таких обстоятельствах.
— Вернуться?
— Однажды я здесь работала. Официанткой на частном приеме.
Страйкер немного помолчал, не сводя с меня глаз.
— Еще одна деталь, лично связанная с тобой.
— Незначительная, — сказала я, но Страйкер был прав. — Однако это просто совпадение. Не думаю, что я написала о том эпизоде в своей биографии. Ведь я была здесь всего один раз.
— Может быть, — сказал он, но я видела, что он в это не верит. — Сейчас это не имеет значения. Нам нужно войти, а потом выйти.
— Верно. И где будем искать?
— Там же, где мы пытались на станции. Там, где хранятся вещи.
— Ящики служащих, гардероб, что-нибудь еще?
— Давай начнем с гардероба. А если ничего не найдем там, попробуем поискать в ящиках служащих.
— Мы можем разделиться, — предложила я. — Так будет быстрее.
— Вот уж нет, — возразил он таким голосом, что я решила не спорить. — Где здесь гардероб?
Я уже собиралась сказать, что не знаю, когда наткнулась на него взглядом.
— Вон там, — показала я в дальний конец зала.
Мы двинулись туда и обнаружили обычный гардероб со стойкой, за которой высился огромный шкаф.
Пока я пыталась сообразить, как попасть за стойку, Страйкер просто перепрыгнул через нее, словно олимпийский гимнаст.
— Очень мило, — заметила я, восхищенная не только прыжком, но и задницей Страйкера.
Между тем Страйкер тут же занялся шкафом, предоставив мне самостоятельно решать проблему проникновения за стойку. Поскольку мне не хватало ловкости и силы, я потратила некоторое время, чтобы забраться внутрь, и только тут заметила хитро замаскированную дверцу, ведущую в пространство за стойкой. Что и требовалось доказать.
— Нашел что-нибудь? — прошептала я. Он покачал головой.
— Тут совсем мало вещей, что вполне естественно для июля. Несколько дождевиков и зонтик в углу.
— Есть что-нибудь необычное?
— На мой взгляд, ничего, — ответил Страй-кер.
— А как насчет «пятнадцати»? Это адрес бара, но, возможно, число играет еще какую-то роль?
Он сдвинул номерки один за другим.
— Номера «пятнадцать» здесь нет.
Я вздохнула. Пока мы шли сюда, я надеялась, что в гардеробе окажется одна-единственная вещь и мы сразу получим приз. Но нам не повезло.
Я подошла к шкафу и стала проверять карманы плащей. Страйкер мне помогал, а когда мы закончили, открыл зонтик и внимательно осмотрел его снаружи и изнутри.
— Ничего.
— Ты знаешь, — сказала я, размышляя вслух, — не все сдают плащи. Некоторые оставляют сумки, ноутбуки, маленьких животных…
Услышав последние слова, Страйкер с сомнением посмотрел на меня, но я лишь пожала плечами. Моя прежняя начальница всюду брала с собой миниатюрного пуделя. Большую часть времени Битей ела с нами за одним столом (о, какая радость!), но изредка собачонке приходилось ужинать за сценой, где за ней присматривала несчастная официантка, которой грозили самыми страшными карами, если с милашкой случится что-нибудь нехорошее.
Я сильно не любила эту собачку.
— Если отбросить маленьких животных, в твоих словах есть резон, — заметил Страйкер, сунул руку в карман и вытащил фонарик в виде авторучки, испускавший тонкий луч света.
Он осветил нижнюю часть шкафа, и мы увидели панели с едва заметными упорами. Как и следовало ожидать, они раздвигались. Я нетерпеливо открыла их и обнаружила ряд маленьких шкафчиков. Все были пусты.
Все, кроме номера «15».
Честное слово, я едва не расплакалась от облегчения.
— Что это? — спросила я.
Там что-то было, но в тусклом свете я не могла разглядеть.
Страйкер протянул руку и вытащил джинсовую куртку. Я тихонько ахнула.
— Срань господня, — пробормотала я. — Это же моя куртка! — Моя потерявшаяся куртка от «Дольче & Габбана», которая стоила бешеных денег. — Я думала, она пропала навсегда.
Я выхватила свою любимицу из рук Страйкера, наслаждаясь мягкостью хлопка.
— Когда ты ее потеряла? — спросил Страй-кер.
— Несколько месяцев назад, — ответила я. — Я ходила в ней на свидание с Тоддом и…
Я закрыла рот, неожиданно сообразив, что вовсе не теряла свою любимую куртку. Ее украли. Из чего следовало, что кто-то спланировал все это уже довольно давно и в течение нескольких месяцев наблюдал за мной. Как будто я и без того недостаточно напугана…
— Подумаем об этом позже, — сказал Страй-кер и внимательно посмотрел мне в лицо. Он прекрасно понимал, в каком направлении устремились мои мысли. — Сейчас нас интересует только противоядие.
Страйкер был совершенно прав. Я кивнула и принялась исследовать куртку. Так и есть: в левом нагрудном кармашке, закрытом на молнию, прощупывалось что-то маленькое и твердое. Я нетерпеливо открыла его и вытащила изящный флакончик, наполненный жидкостью. Страйкер посветил на него фонариком, и я поняла, что это маленькая бутылочка духов «Жи-ванши». Чудесный розовый флакон был обезображен надписью «ВЫПЕЙ МЕНЯ», выведенной на одной из плоских граней. Мне это не показалось забавным. Жидкость в бутылочке имела неприятный красноватый оттенок, и я продолжала мрачно ее разглядывать.
— Мел.
Голос Страйкера быть тихим, но напряженным.
— Ты прав. Ладно.
Вместо распылительной насадки была вставлена пробка. Я вытащила ее и поднесла флакон к губам. Тут меня охватили сомнения, и я посмотрела на Страйкера.
— Что бы ты сделал на моем месте? Выпил бы эту дрянь?
— Выпил бы, — произнес он не вполне уве-ренно.
Это меня совсем не утешило. Должно быть, он ощутил мой страх, потому что добавил:
— Проклятие, Мел. Ведь у тебя нет выбора? Ну что за свинство!
— До дна, — сказала я, выпила содержимое флакончика и засунула его обратно в карман.
В следующее мгновение мне показалось, что в моей голове взорвался свет и звук. Я умерла. И знала это. Наступил конец.
Я приняла неправильное решение.
Проиграла игру.
И если честно, я гораздо больше разозлилась, чем испугалась.
ГЛАВА 41
Стреляли откуда-то слева, и Страйкер мгновенно отреагировал: он схватил Мел и вместе с ней упал на пол. Она вскрикнула, закрывая лицо руками, и он не понял, смущена она или испугана. Но утешать ее было некогда. Страйкер надавил ладонью ей на спину.
— Не двигайся, — прошептал он, снимая с плеча сумку с компьютером и ставя ее на пол.
Затем он слегка приподнялся, все еще оставаясь в сравнительной безопасности за стойкой гардероба.
Звук выстрела громом прокатился по залу, но Страйкер понимал, что им не стоит рассчитывать на то, что кто-то услышит шум и придет выяснять, что происходит. Бар был слишком хорошо изолирован и находился довольно далеко от тех мест, где в это время суток скапливались люди. Нет, они должны полагаться только на себя. Он осторожно высунулся из-за стойки, держа наготове пистолет.
Вот оно! Из тени к ним медленно приближалась высокая фигура. Быстрое движение, и Линкс снова выстрелил. Страйкер упал на пол, но успел выстрелить в ответ. Над его головой от стойки отлетели щепки.
— Вперед, — прошипел Страйкер и подтолкнул Мел, чтобы она ползла вдоль ниши, после чего последовал за ней.
Когда они продвинулись на несколько футов, он прошептал:
— У тебя есть зеркальце? Она кивнула назад:
— В сумке.
Страйкер беззвучно выругался и вернулся обратно. Он мог обойтись без зеркальца, но не хотел, чтобы утром кто-нибудь обнаружил сумку — вопиющее доказательство их вторжения.
Он приволок сумку, и Мел вытащила маленькое зеркальце. Страйкер осторожно приподнял его над стойкой, чтобы видеть бар. Линкс медленно приближался к ним, но его почти полностью скрывала деревянная балка. Страйкер прикинул, что не сможет произвести точный выстрел. Нужно ждать, когда представится более подходящий момент. Возможно, Линкс не знает, что пространство за стойкой простирается так далеко, значит, он полагает, что они находятся футов на шесть ближе. Не слишком существенное преимущество, но сейчас Страйкер был готов собирать его по крупицам.
Он еще раз воспользовался зеркалом, на этот раз чтобы осмотреть коридор, расположенный перпендикулярно к проходу, по которому приближался Линкс. Этот коридор, короткий и узкий, явно предназначался для служебных целей и заканчивался тупиком, однако в нем имелись две двери: одна — напротив их ниши, другая — несколькими футами правее.
Линкс мог их увидеть, но едва ли он ждет, что они там окажутся. Если бы они смогли добраться до двери…
Нужно рискнуть.
В этой части стойки не было дверцы, так что перебраться через нее можно было только сверху.
— Там дальше коридор и дверь. Как раз напротив. — Он показал нужное направление. — Я пойду следом за тобой. Двигайся быстро и не оглядывайся. Понятно?
Она кивнула, и в ее широко раскрытых глазах Страйкер увидел решимость.
— У нас получится, — сказал он, надеясь, что не дает невыполнимых обещаний.
Мел быстро поцеловала его в губы.
— На удачу.
— Готова? — Он положил руки ей на талию. — На счет три.
Она подпрыгнула, и он с легкостью перекинул ее через стойку. Пока она поднималась на ноги, Страйкер дважды выстрелил, чтобы прикрыть ее. Одновременно пули, выпущенные Линксом, ударили в стену рядом с ними.
Страйкер одним прыжком преодолел стойку, сделал еще один выстрел в сторону Линкса и внезапно понял, что Мел сидит на корточках в дальней части коридора, прижавшись спиной к стене.
— Давай вперед, — закричал он.
— Тут заперто.
— Черт! — Он резко развернулся и трижды выстрелил в замок. — Иди!
Мел вскочила и промчалась через дверь. Страйкер последовал за ней, лишь однажды остановившись, чтобы выстрелить в Линкса.
Оказавшись за дверью, Страйкер схватил Мел за руку. На бегу он огляделся, чтобы определить, где они находятся. Они вернулись в главный зал, и внимание Страйкера сразу же привлекли роскошный бар и великолепный каменный камин. Однако, спрятавшись там, они станут легкой добычей для убийцы.
Они повернули за угол, и Страйкер притормозил, отодвинул Мел себе за спину и осторожно выглянул назад. Пока все было чисто.
— Нужно отсюда выбираться. Здесь должен быть задний выход. Ты пользовалась служебным входом, когда работала здесь?
— Хмм, может быть. Я не очень хорошо помню. — Мел обежала глазами зал и показала: — Нам туда.
— Ты уверена?
— Нет.
— Ладно, — проворчал он, и они двинулись в указанном направлении.
Здесь они вновь наткнулись на запертые двери, и Страйкер выругался. Времени на возню с замком не было, а стрелять в него означало привлечь к себе внимание. Но если через эту дверь можно выйти из здания…
Нужно рискнуть. Он отошел на пару шагов и выстрелил. Распахнул дверь, подтолкнул вперед Мел и…
— Вот черт! — сказала Мел.
Страйкер только покачал головой. Вместо служебного входа они оказались на балконе второго этажа, слишком высоко, чтобы спрыгнуть вниз, а Линкс наверняка слышал выстрел. Он мог появиться в любой момент.
— Пожарная лестница, — сказала Мел. — Ведь должна же она здесь быть, верно?
Он кивнул, и они побежали к каменным перилам, надеясь обнаружить там металлическую пожарную лестницу. Но ее не было. Зато внизу стоял большой грузовик-рефрижератор, видимо доставивший продукты для ресторана.
Страйкер повернулся, собираясь продолжить поиски пожарной лестницы с другой стороны балкона. Однако он успел сделать всего несколько шагов. В открытой двери балкона возникла фигура убийцы, подсвеченная сзади огнями города.
Другого пути не было.
— Прыгай, — прошептал он.
— Что?!
— Высота грузовика никак не меньше двенадцати футов. Если ты спрыгнешь на крышу, с тобой ничего не случится.
— Страйкер, не думаю, что я…
— Либо грузовик, либо он, — сказал Страйкер.
Мел посмотрела в сторону двери, закусила нижнюю губу, затем перекинула ноги через перила балкона. Страйкер последовал ее примеру и взял Мел за руку. Он посмотрел на нее, Мел кивнула, и они вместе спрыгнули вниз.
И с грохотом приземлились на крыше грузовика. Если бы Линкс не знал, где их искать, теперь он все понял бы.
— Ты в порядке?
— Кажется, да, — ответила Мел.
— Тогда шевелись.
Они пробежали по крыше, перебрались на верхнюю часть кабины, а потом соскользнули вниз по ветровому стеклу. Страйкер приземлился первым и помог Мел спуститься вниз. В тот же миг послышался удар пули по металлу, и Страйкер понял, что Линкс стреляет в Мел — его пуля попала в кабину грузовика всего в нескольких дюймах от ее головы.
Медлить было нельзя, и они побежали под балкон, используя его как укрытие, а затем влетели в открытый дверной проем и оказались в каком-то служебном коридоре, гораздо ниже Линкса и «Кэмпбелл апартмент», но все еще в пределах досягаемости.
Они осторожно двинулись по проходу и успели спрятаться, когда появился человек в синем комбинезоне, который толкал перед собой тяжелую тележку. Когда он скрылся из виду, они вышли через металлическую дверь в главный вестибюль вокзала. Слева висел указатель к поезду линии метро «S», связывающей Гранд-сентрал и Таймс-сквер.
Это их вполне устраивало.
Страйкер постоянно вертел на ходу головой, держа наготове пистолет, спрятанный под пиджаком. Они выскочили на платформу, побежали к стоящему поезду и уселись на места, позволяющие наблюдать за платформой и входными дверьми.
Линкса не было.
Двери закрылись, и поезд тронулся. И тут только появился Линкс. Страйкер заметил его темные волосы и внимательные холодные глаза. Как и у Страйкера, его пистолет был спрятан. Однако не приходилось сомневаться, что убийца прячет его под пиджаком.
Страйкер напрягся, опасаясь, что Линкс увидит их и попытается стрелять через окно. Однако Линкс стоял совершенно неподвижно, на его лице появились злость и разочарование. Между тем поезд набрал скорость и покинул станцию, оставив убийцу на платформе.
Они были в безопасности.
Сидевшая рядом со Страйкером Мел так сильно сжала его руку, что у него онемели пальцы.
— Все хорошо, — сказал он. — Мы в безопасности.
— Надолго ли?
— Не знаю.
Он хотел успокоить Мел и солгать, но она заслужила правду.
Она отпустила его руку, и он обнял ее за плечи, прижав к себе.
— Куда теперь? — спросила она.
— На Таймс-сквер возьмем такси и поедем в Верхний Ист-Сайд. Я хочу кое-что проверить.
ГЛАВА 42
Квартира Тодда.
Я не поверила, когда Страйкер сказал, что собирается туда зайти.
От этой мысли мне стало плохо, и я вжалась в потертое сиденье такси. Мне совсем не хотелось вновь там оказаться.
И не хотелось вспоминать, как я увидела голову Тодда, окровавленную и изуродованную. Я сложила руки на груди, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы. Нет, я не была в него влюблена, но кто-то его любил. Он был неплохим парнем и не заслуживал смерти. Ведь он подарил мне туфли, разве нет? Если бы он остался в живых, то женился бы на какой-нибудь секретарше из суда. Завел бы троих детей и собаку или даже хомяка.
Какой-то мерзавец все у него отнял. Этот мерзавец хотел и моей смерти — только потому, что мечтал победить в отвратительной игре.
О господи!
А затем я вспомнила телефонный разговор Страйкера и полученную им информацию: машина была зарегистрирована на имя Тодда. Бессмыслица какая-то!
Уже когда мы подъезжали к дому Тодда, я набралась мужества и повернулась к Страйкеру.
— Почему? — резко спросила я. — Почему мы сюда возвращаемся?
Мне совсем не хотелось задавать этот вопрос — наверное, из-за того, что ответ вряд ли мог мне понравиться.
Страйкер ничего не сказал, только посмотрел на меня глазами, полными сожаления и боли.
А у меня по спине пробежал холодок.
— Ты думаешь, что за всем этим стоит Тодд, — прошептала я. — И что он хочет моей смерти.
ГЛАВА 43
Нет, Страйкер ошибался. Тодд не мог стоять за всем этим ужасом.
Или мог?
Как и в прошлый раз, когда я пришла сюда, перед входной дверью я помедлила и переступила порог только после того, как Страйкер попросил меня закрыть за собой дверь.
— Я не хочу, чтобы кто-нибудь узнал, что мы побывали здесь, — сказал он.
Тут я была с ним полностью согласна.
Страйкер подошел к кровати и опустился на колени — один лишь Бог знает, что он там рассчитывал отыскать. Секунд сорок я молчала, но потом любопытство победило.
— Что конкретно ты ищешь? Он покачал головой.
— Я и сам толком не знаю.
Я нахмурилась и принялась озираться по сторонам, решив, что пойму, о чем идет речь, если что-нибудь увижу.
— Как ты думаешь, кто навел здесь порядок?
— Линкс, — ответил Страйкер и посмотрел на меня. — Или Тодд.
Мне совершенно не понравилось, в каком направлении шли мысли Страйкера.
— Я видела кровь. Я видела…— Я замолчала, закрыла глаза и несколько раз глубоко вздохнула. — Я видела мозги. Он не мог… ну как такое… он не мог остаться в живых.
Страйкер ничего не ответил, но по выражению его лица я догадалась, о чем он думает: все можно подделать, и смерть могла быть лишь иллюзией.
— Нет, — повторила я, тряхнув головой. Подойдя к письменному столу Тодда, я стала наугад открывать ящики. — Он не мог…
Я прижала руку к губам и сделала шаг назад.
— Что?
В голосе Страйкера прозвучала тревога, но я не могла произнести ни слова. Мои глаза были прикованы к лежащему на столе листку со знакомыми значками:
— Он видел полученное тобой послание, верно? — напряженно спросил Страйкер.
Я молча кивнула, все еще пытаясь осмыслить увиденное.
— Здесь написана какая-то ерунда, — сказала я. — Во всяком случае, если используется тот же код.
— Возможно, он нарисовал эти фигуры машинально, — предположил Страйкер. — Могло ли это произойти после того, как вы пришли сюда? После того, как он увидел послание к тебе?
— Я не…— Я замолчала, внезапно все поняв. — Нет. — Я закрыла глаза, страстно желая, чтобы ответ был иным. — Я бы заметила. Мы все время были вместе.
Впрочем, возможно, что Тодд встал после того, как я заснула в ванне, не стал обращать внимание на то, что я куда-то делась, сел за стол и нарисовал эти картинки… после чего разложил счета и свои заметки так, чтобы прикрыть листок с рисунком. Возможно, но маловероятно.
— Я сожалею, — сказал Страйкер.
Я покачала головой, чувствуя, как мой мозг с трудом пробивается сквозь какое-то желе. Что-то здесь было не так. Я знала Тодда. Впрочем, знала ли?
— Проверь бюро, — сказала я. — Он держит паспорт в верхнем правом ящике.
Я узнала об этом во время последнего Рождества. Рождественская премия Тодда равнялась тридцати тысячам, и он танцевал по квартире, размахивая паспортом и обещая мне поездку в Париж. Конечно, мы так никуда и не полетели. Адвокатам, получающим такие премии, некогда их тратить.
Я наблюдала за Страйкером, копавшимся в бюро, — он умудрился вынуть оттуда такое количество вещей, которое просто не могло там помещаться.
— Паспорта здесь нет, — сказал Страйкер, и у него дрогнул мускул на щеке. — Он мог все это спланировать заранее, а сам уехал из страны, когда…
— Проверь все остальное, — попросила я.
— Мел…
— Проверь!
И пока он возился возле бюро, я осмотрела письменный стол и остальную квартиру. Я заглядывала в туалетный бачок, когда ко мне присоединился Страйкер.
— Ничего, — сказал он. — Я осмотрел и кухню. Его здесь нет, Мел. Посмотри правде в глаза. Он…
Я заставила его замолчать, подняв руку, и опустилась на ближайший стул. Выводы я могла сделать и сама. Мне совсем не хотелось выслушивать методичные объяснения Страйкера, почему он считает, что мой бывший друг участвует в этой смертельной игре.
Никаких следов паспорта, Тодда или крови. Все это выглядело не слишком хорошо. Маленькие кусочки головоломки постепенно занимали свои места. Единственное, что нарушало целостность картины, было отсутствие ответа на вопрос «зачем?».
Я повторила этот вопрос вслух, надеясь, что Страйкер сможет как-то это объяснить. При отсутствии мотива я все еще могла верить, что Тодд не стоит за происходящим. Могла надеяться, что мой бывший поклонник не пытается жестоко шутить с моим разумом… и моей жизнью.
Страйкер ответил не сразу. Он пристально смотрел на меня печальными глазами.
— Все это не имеет никакого смысла, — заявила я, пытаясь словами наполнить пустоту. — Он был рядом, когда мне вручили послание. Я видела его лицо. Оно выражало полнейшее недоумение.
— Люди умеют притворяться.
— Только не Тодд, — сердито возразила я. — Да и зачем ему притворяться? Я хочу сказать, мы действительно разорвали отношения, но я не такой уж большой подарок. Сомневаюсь, что мой уход мог вынудить его пойти на такие жесткие меры.
Губы Страйкера слегка дрогнули в улыбке.
— Не знаю, Мел. Мне кажется, ты себя недооцениваешь.
Мои щеки загорелись от косвенного комплимента, но я не собиралась отвлекаться.
— Я говорю серьезно, Страйкер. К тому же Тодд никогда не играл в онлайновые игры.
— Возможно, он начал, но решил тебе не говорить.
Я нахмурилась, однако продолжала возражать:
— Но зачем меня убивать? И сбегать из страны? Ведь ты полагаешь, что все обстоит именно так? Зачем ему все это? Карьера складывается у него превосходно. Он работает в крупной фирме. И постоянно откладывает деньги, чтобы купить дом. — Я обвела рукой квартиру. — Неплохое местечко, но он может позволить себе что-нибудь получше.
— Он так тебе говорил?
— Да…— Что-то в голосе Страйкера заставило меня засомневаться. — На что ты намекаешь?
Он вытащил средний ящик письменного стола и достал оттуда пачку желтых бумаг, похожих на отчеты по кредитным картам. Я взяла первую из них и ахнула, увидев, что с карты снято более пятидесяти тысяч долларов, причем последний платеж выполнен в неполном объеме. Если Тодд будет и дальше так сорить деньгами, он едва ли сможет расплатиться со своими долгами.
— Просто у него выдались трудные времена, — предположила я.
Страйкер протянул мне остальные бумаги, и я неохотно их взяла.
— Очень трудные, — заметил Страйкер, кивком показывая на документы, которые я держала в руке.
Я посмотрела на них и тут же зажмурила глаза, чтобы не видеть правды: список кредиторов, причем каждый раз долг составлял пятизначное число. Среди прочего там обнаружился заем на покупку «ягуара».
Страйкер указал на первый документ:
— Это лишь верхушка айсберга.
Я поморщилась. Для меня катастрофическое финансовое положение Тодда оказалось полнейшей неожиданностью.
— Здесь есть и кое-что похуже, — сказал Страйкер.
Я не хотела этому верить и не хотела задавать вопросов. Я молча смотрела на Страйкера, прекрасно понимая, что он обязательно расскажет все, что посчитает нужным, хочу я это слышать или нет.
— Полистай страницы, — сказал он.
Я так и сделала и сначала не заметила ничего особенного. Просто пустые желтые листы. Я быстро добралась почти до самого конца, и тут мое внимание привлекло черное чернильное пятно. Я перевернула еще несколько страниц. Весь лист был покрыт какими-то рисунками. Кто-то (предположительно Тодд) взял черный фломастер и нарисовал серию странных фигурок. Лабиринты и концентрические круги. Телефонные номера, превращенные в пространственные конструкции. И среди прочего я заметила то, что мне совсем не хотелось видеть.
В одном углу: ДВК.
А в другом: МЛП.
Я сглотнула, не в силах произнести ни слова.
— Что ж, теперь мы знаем немного больше о нашем враге, — сказал Страйкер.
Он не злился, а лишь констатировал факты. И все равно его слова ранили, как клинок.
— Нет. Не может быть. Улики сфабрикованы, — прошептала я. — Кто-то специально оставил эти бумаги в его квартире, чтобы мы подумали… Я просто не могу поверить, что Тодд сделал это.
— Такой вариант возможен, — сказал Страйкер. — Но…
— Ты в него не веришь.
— Честно? Я не знаю, во что верить. Сомнений нет только в одном: кто-то стоит за этим спектаклем, кто-то дергает за ниточки.
— Я хочу до него добраться, — сказала я. Мой голос охрип, и я едва его узнавала. — Кто бы за всем этим ни стоял, я хочу прибить его задницу к стене. Ты мне поможешь, Страйкер?
— Да, и даже более того, — ответил он. — Я буду его держать, пока ты станешь выколачивать из него дерьмо.
Подобный план показался мне замечательным.
ГЛАВА 44
«Мел. Ну же, Мел…»
Что-то липкое. Мои руки и лицо покрывало что-то липкое, а мыслями владел Тодд. Я видела, как он пожимает руку Линксу. Сидит возле компьютера в темной комнате, и свет монитора удлиняет его лицо, придавая ему злобные черты и зеленоватый оттенок.
Нет. Нет, так не должно быть.
«Мел…»
Что-то липкое. Кровь. Липкая кровь.
— Мел!
На этот раз я вскочила, и кусочек блина свалился с моей щеки.
— Какого черта?
— Добро пожаловать обратно, — сказал Страй-кер.
Он сидел напротив, потягивая кофе.
— Я… Что такое? Где…
Но я не закончила вопрос, поскольку все вспомнила. Мы покинули квартиру Тодда, свернули за угол и зашли в ночное кофе. Выпили кофе, а потом всю ночь провели, переходя из одного кафе в другое, чтобы избавиться от слежки. Добравшись до четвертого или пятого кафе (я потеряла счет), мы заказали блины, после чего методично проанализировали каждую минуту прошедшего долгого дня. Когда мы убедились, что не пропустили ни одной существенной детали, нами овладело тихое уныние. Уж не знаю, что думал Страйкер, но меня преследовал один вопрос: что в моей жизни было настоящим, а что фальшивым? В меня стреляли, мне пришлось спрыгнуть с балкона, подобно прославленному Джеймсу Бонду, и я узнала, что мой бывший любовник мог меня предать. Ну, вы меня понимаете. Это не моя жизнь. Неужели я неожиданно превратилась в Сидни Бристоу, но только без ее первоклассных волос?