Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Как убить свою свекровь

ModernLib.Net / Детективы / Кэннелл Дороти / Как убить свою свекровь - Чтение (стр. 10)
Автор: Кэннелл Дороти
Жанр: Детективы

 

 


      – Я в этом не сомневаюсь! Только вот вряд ли вам удастся переманить Джонаса из англиканской церкви. Он самый настоящий столп нашего маленького прихода.
      Это, кончено, тоже вранье, но лишь частичное. Насколько я знаю, Джонас действительно ходил в церковь. Целых два раза: на мое венчание и крещение близняшек.
      Вот оно! Я попала в яблочко. Мамуля встревоженно замигала и прошептала:
      – Должно быть, я приняла желаемое за действительное. Я-то поняла, что Джонас только формально принадлежит англиканской церкви. Неужели ты хочешь сказать, что он обходит прихожан с кружкой «на нужды храма»?
      – И расставляет ноты псалмов для хора, – заверила я, даже не покраснев. – А вы знаете, что он – старейшина прихода?
      В семьдесят с гаком Джонас вполне мог претендовать на это звание.
      – Но не беда, Мамуля, вы сможете прекрасно примирить ваши религиозные убеждения. Скажем, первое и третье воскресенье вы ходите в нашу церковь, а второе и четвертое – в католическую. В конце концов, все эти годы с Папулей вы находили какой-то компромисс…
      Магдалина так и подскочила на кровати.
      – Это совсем другое дело! Не иудеи разорили наши монастыри и присвоили наши священные реликвии!
      Я удрученно кивнула:
      – Не говоря уже о хорошеньких монахинях.
      – Когда я собиралась выходить замуж за Исаака, мои родители никак не хотели понять, что католики и иудеи во многом похожи! – Птичьи глазки Мамули подернулись слезами.
      – Ну да, – согласилась я. – Ветхий Завет и…
      – А самое главное, – гневно шмыгнула носом Магдалина, – я в детстве слушала мессу на латыни, а Исаак свое богослужение – на иврите, и мы оба не понимали ни словечка!
      – Это действительно родство душ.
      Изумление во взоре Мамули граничило с ужасом.
      – Неужели ты действительно понимаешь, Элли, почему я сошлась с Исааком?
      – Абсолютно! Уважая религиозные убеждения Папули, вы не могли настаивать, чтобы он венчался с вами в церкви, а он точно так же не мог настаивать на синагоге. А к языческой мэрии вы оба не питали ни малейшего уважения.
      – Значит, ты не считаешь меня падшей женщиной… вроде Резвушки?
      – Конечно, нет! – горячо воскликнула я. – Вы гораздо красивее.
      – Не может быть.
      На губах Мамули заиграла улыбка. Я сообразила, что это первый комплимент, сказанный мною свекрови.
      – Вы совершенно затмили Резвушку. – Я взяла Магдалину за руку. – Однако кашу маслом не испортишь. Вы никогда не пробовали слегка подсинивать волосы и самую капельку подкрасить веки, только чтобы оттенить блеск глаз?
      Мамуля оставалась недвижима, и я подумала, что загнала-таки ее в гроб.
      – Жаль, – сказала она наконец, – что у меня никогда не было дочери, чтобы научить меня краситься…
      – Мы можем сегодня же устроить праздник красоты! – Я ободряюще пожала сухонькую лапку. – Мою шевелюру непременно надо укоротить дюйма на два.
      – Хочешь, я тебе помогу?
      – Если вас не затруднит…
      – Надеюсь, у тебя найдется пара приличных ножниц… – Магдалина села в постели и протянула руку к халату. – Вообще-то, Элли, я против того, чтобы женщины твоего возраста носили длинные волосы, но ты выглядишь с такой прической лучше других.
      – Большое спасибо.
      Подавая свекрови тапочки, я размышляла: неужели я до сих пор неправильно себя вела? Я действительно никогда не спрашивала у нее совета или помощи: мои собственные комплексы велели мне выглядеть образцовой женой и матерью при женщине, чьего единственного сына я экспроприировала.
      Пока Магдалина застегивала халат, я словно между прочим подошла к комоду, который в моем вчерашнем мстительном бреду превратился в орудие убийства. Украдкой попробовала его качнуть и убедилась, что муки совести туманят мозги: комод стоял незыблемо, как Эверест.
      – Ты спускайся вниз, Элли, – Мамуля взбивала подушки и заправляла простыни, – а я пока кое над чем поразмыслю.
      – Ради бога, не торопитесь. Кстати, а где Пуся?
      – Под кроватью.
      – И даже не пикнула! – Во мне всколыхнулась надежда, что проклятая тварь прогрызлась до самой Персии и теперь жует тамошние ковры ручной работы.
      – Она плохо спала ночью. Но это ни в коем случае не твоя вина, Элли.
      – Может, дать ей журнал?
      В последний свой визит Пуся без труда расправилась с годовой подшивкой журнала «Я сама».
      – Не беспокойся, она прихватила под кровать тетрадь узоров для вязания.
      К вящему моему восторгу, Мамуля улыбнулась, словно ее это действительно рассмешило. Я наступила на горло собственной гордыне и спросила, не поможет ли мне Магдалина выгладить белье.
      – Бен всегда хвалит ваш способ гладить рубашки.
      – Раз уж ты сама об этом сказала, Элли… Я заметила, что ты сначала гладишь подол, а затем воротнички, но мы же не можем во всем быть совершенством. Наверняка и мне есть чему у тебя поучиться, – Мамуля явно ломала голову, чему именно, – скажем, как оттаивать замороженные полуфабрикаты.
      – Заметано! – согласилась я и стала спускаться по лестнице, уверенная, что жизнь стала лучше и веселее.
      В кухне Бен допивал кофе, одним глазом поглядывая на часы.
      – И как она там?
      – В полном порядке. Мы помирились. – Я подтолкнула супруга к дверям. – Меня осенило, что я отчасти сама виновата в наших дрязгах. Но я тебе обо всем потом расскажу. Что ты собираешься делать с машинами? Возьмешь мою, а свою заберешь позже?
      – Пожалуй. Я должен торопиться, – Бен яростно втискивался в пальто. – Мне надо крупно поговорить с Папулей, а потом мчаться в «Абигайль».
      Пока близняшки ерзали в креслицах, я выудила ключи от машины из кармана плаща, любовно вложила их в ладонь моего господина и повелителя и захлопнула за ним дверь.
      – Папочка ушел, помашите ему ручкой, – пропела я своим чадам, но, прежде чем мы обсудили этот вопрос, дверь снова распахнулась и на пороге возник Джонас с букетом георгинов.
      – Держи, малышка Элли. Я решил, что тебя надо чем-то утешить.
      – Джонас, ты просто ангел!
      Я клюнула его в щетинистую щеку, в ответ раздалось хрюканье. Окно слезилось изморосью, как заплывший глаз алкоголика, что предвещало дождливый и ветреный день, однако Джонас явно решил поправить погоду хотя бы в доме:
      – Ты ведь больше не сбежишь, детка?
      – Я снова впряглась в ярмо, – объявила я, ловко выдрала георгины из цепкой лапки Эбби и повернулась к шкафу, чтобы достать вазочку. Хорошо, что следующие слова Джонас произнес мне в спину.
      – А ты слышала, малышка, что я попросил Магдалину выйти за меня?
      – Ходят такие слухи, – пробормотала я. Только я вознамерилась сказать, что со мной он может не притворяться, будто подобный маневр может запросто помирить Мамулю и Папулю, как в кухонную дверь забарабанили. Сунув цветы в вазу, я открыла дверь, ожидая увидеть Фредди с пустой миской и заискивающей улыбкой на губах.
      – Мистер Дик! – ахнула я. – Значит, вы вернулись живым и невредимым?
      – Я должен был с вами увидеться! – Очки его сверкали вдохновенным огнем, а улыбка разгоняла тучи. – Я должен был поблагодарить вас за эту ночь.
      – Как мило с вашей стороны!
      Даже не оглядываясь, я знала, что Джонас грозно нахмурил кустистые брови, а Тэм и Эбби разинули свои розовые ротики.
      – Это была лучшая ночь в моей жизни. Я просто таю от мысли, как ужаснулась бы этому моя мать. Я счастлив, что за одну эту ночь познал больше, чем…
      – Прекрасно!
      – Я не мог поверить, что вы позволите помочь вам завестись…
      – Кстати, насчет вчерашнего, – перебила я мистера Дика, прежде чем Джонас бросится к телефону вызывать на дом преподобную Шип. – Вы хорошо поговорили с моим свекром?
      – Мы вместе сочинили четыре новые песни и добавили новую строфу к «Красотке из Читтертон-Феллс».
      – Как замечательно!
      Я искренне порадовалась за мистера Дика. Даже неловко было его огорчать, но пришлось сказать, что его магнитофон я оставила в «Темной лошадке».
      – Ну что вы, какая мелочь! – Он так и сиял. – Я нашел его утром в баре, когда мы с Исааком спустились позавтракать. А теперь мне нужно забрать гитару. Потом мы встречаемся с мистером Хаскеллом и едем на вокзал.
      – Вы уезжаете? Оба?
      Я очень не хотела, чтобы Папуля вернулся в Тоттенхэм на этом этапе событий, учитывая хитрую стратегию Джонаса.
      – Не беспокойтесь, мы вас не покидаем, – весело рассмеялся мистер Дик. – Мы собираемся устроить на вокзале небольшое представление, даже поделили обязанности. Я буду играть на гитаре и подпевать, а Исаак станет вести первый голос.
      За моей спиной кто-то из близнецов упустил ложку, и она со звоном покатилась на пол. Я же окаменела. Папуля обезумел! Впрочем… какая же я идиотка! Да ведь он просто хочет, чтобы Мамуля первая приползла к нему на коленях, когда узнает, что в разлуке с ней он сошел с ума.
      – Надеюсь, съезжая с вашего чердака, я не предаю вас. – Мистер Дик протер рукавом запотевшие очки. – Исаак искренне убежден, что мы должны все время быть вместе, если хотим сделать карьеру. К тому же, отдавая должное Фредди, я все-таки, считаю, что он не годится мне в аккомпаниаторы. Извинитесь перед ним за меня, миссис Хаскелл… Элли… И прошу вас, никогда не забывайте, что вы – моя муза. – Голос его прервался. – Нет такой песни, которую я не спел бы для вас, нет такой вершины, которую бы не покорил…
      – Вы очень добры!
      Стыдливый румянец уже грозил мне ожогом второй степени, но мистер Дик повернулся и, спотыкаясь, спустился с крыльца, словно его слепили слезы… или дождь.
      – Совсем чокнутый, а? – Джонас поднял упавшую ложку и теперь грозил мне ею.
      – Мистер Дик – музыкант! – с упреком ответила я.
      Джонас презрительно хмыкнул.
      – Да уж, скажи своей бабушке…
      – Что поделаешь, если я такая женщина, что за меня герой пойдет на смерть?
      Покачивая бедрами, я проплыла мимо него, вытащила Эбби из креслица и усадила на пол рядом с коробкой, полной кубиков. Потом переключилась на Тэма, который с ног до головы перепачкался кашей.
      – Я понимаю, Джонас, что ты ценишь женщин в зрелом возрасте за семьдесят, но прошу поверить на слово, что и незрелые нимфетки вроде меня тоже могут нравиться.
      Поставив его на место, я тут же попросила отнести Мамуле кофе.
      – Думаешь, это прилично?
      – Джонас, ты порядочный человек и подсунешь чашку с блюдцем под дверь.
      – Ладно, если придется войти, я зажмурюсь. Он деловито потрусил наверх, водрузив на поднос рядом с молочником один красивый георгин. Вот ведь старый мошенник, подумала я с нежностью, ломает комедию даже для меня, благослови его Бог! И как замечательно, что Папуля взял мистера Дика под свое крыло. Я пустила этого безобидного человечка под свой кров, желая сделать как лучше, но без него в доме спокойнее.
      Я помогла Эбби построить домик из кубиков только для того, чтобы Тэм тут же разнес его своей пожарной машиной. Достала из сушилки белье и, горько сетуя, что носки почему-то не желают оставаться примерной парой и в стирке обязательно расстаются, снова услышала стук в дверь. Подумать только, как давно мне никто не мешал!
      – Миссис Корнишон!
      Черт ее сюда принес и, главное, зачем? Неужели что-нибудь случилось с миссис Мэллой? Сердце в груди оборвалось… А что, если моя домработница решила свести счеты с жизнью после того, как ее столь несправедливо уволили?
      – Входите же!
      – Не хочу вам мешать.
      Лицо миссис Корнишон было столь же жалким и убогим, как ее мятая шляпка и драное пальто, но это ничего не значило. Миссис Корнишон всегда выглядела так, словно только что обрядила в последний путь свою лучшую подругу.
      – Ради бога, ничего от меня не скрывайте, лучше горькая правда… – Я подхватила Эбби на руки – пусть она меня морально поддержит.
      – Вы настоящая леди, миссис Хаскелл, я всегда это говорила. – С этими словами она стала черепашьим шагом продвигаться в кухню. – Но я пришла не столько рассказывать, сколько просить – если вы понимаете, о чем я.
      В средневековом Тауэре не было пытки хуже, чем медленная смерть под прессом. От страшного предчувствия я не завопила только потому, что Эбби с веселым агуканьем залепила мне рот ручонкой под бурное одобрение своего братца. Наверное, мои выпученные глаза заставили миссис Корнишон все-таки ускорить повествование.
      – Я пришла попросить вас… нельзя ли мне убираться у вас раза два в неделю?
      – Только-то?
      Миссис Корнишон уставилась на меня с обычным для нее недоумением. Я спустила Эбби на пол.
      – Простите, я очень волновалась за миссис Мэллой.
      – Ну да, конечно, – медленно кивнула миссис Корнишон. – Судя по слухам, у вас и с Биллом Уткинсом нелады. Я с ним никогда дружбы не водила, но он живет через два дома от меня. Сегодня он прщиел попросить у меня молока взаймы и рассказал, как торчал у вас на балконе чуть не до второго пришествия.
      – Надеюсь, ему лучше?
      – Ну это как посмотреть, – траурным голосом заметила миссис Корнишон. – Одни скажут, что он выглядит получше, чем вчера, но другие возразят, что хуже, чем позавчера, если вы меня понимаете, миссис Хаскелл.
      – Прекрасно понимаю. Когда вы его увидите, миссис Корнишон, передайте ему мои наилучшие пожелания и мои надежды на его возвращение к работе.
      – Не стану вас обманывать, это будет не скоро. – Миссис Корнишон чинно спрятала под стул ноги в трогательных войлочных башмаках. – С другой стороны, опять же, Билли оставил свою лестницу под вашими окнами, значит, вернется к вам еще в этом году, а не в будущем. Рокси решила, что он очень даже ничего выглядит… когда я одалживала ему молоко и стакан сахару.
      – Действительно, – вспомнила я, – миссис Мэллой собиралась переночевать у вас. Как ее дела?
      – Трудно сказать. – Миссис Корнишон одарила неспешной улыбкой дерущихся из-за погремушки близнецов. – Рокси малость не в себе из-за перепалки с вашей свекровью. Любой на ее месте расстроился бы. Она вам всегда симпатизировала, да-а-а… Но Рокси приободрилась и даже поболтала немножко с Билли Уткинсом. А потом решила, что смена обстановки для человека все равно что отдых, и попросила меня присмотреть тут за вами, пока ваша свекровь не уберется восвояси.
      – А что, очень неплохая идея. Выковыряв погремушку из совместных тисков двойняшек, я положила ее на полку, где Пуся не достанет. С нее станется принять погремушку за кость, как несчастного святого Франциска. Да, в великодушии миссис Мэллой была своя система. Через неделю-другую, пытаясь приспособиться к черепашьему темпу миссис Корнишон, я буду со слезами на глазах вспоминать свою бывшую домработницу и считать не то что минуты – секунды до ее возвращения.
      По моей настойчивой просьбе миссис Корнишон сняла пальто, расстегивая по пуговице в минуту. Потом еще час снимала шляпку. Под шляпкой скрывались вечные бигуди, на сей раз, видимо, парадные, если судить по блеску. Пока я вешала ее пальто, миссис Корнишон начала открывать сумку, чтобы вытащить свои «ракомендации».
      – Ну что вы, зачем! – Я сгребла носки со стола, кинула их в сушилку и пододвинула стул миссис Корнишон. – Вы присядьте, а я пока приготовлю чай и потом покажу вам дом.
      – Вы лучше прочтите рекомендации, миссис Хаскелл, а я поставлю чайник. И пяти минут не пройдет, как я найду плиту.
      – Это впечатляет! – Я углубилась в список нынешних клиентов миссис Корнишон. В нем фигурировали леди Китти Помрой, миссис Эвдора Шип и еще пара-тройка знакомых имен. – Вы уверены, что сможете уделить время и мне?
      – Ничего, выкрою для вас минутку-другую. – Миссис Корнишон старательно наполнила чайник, при этом забрызгав все четыре стены, словно качала воду насосом. – Рокси сказала, что вам достаточно двух-трех часов утром два раза в неделю. Оно и к лучшему, раз леди Кигти Помрой приказала мне помогать по дому молодой Фриззи Таффер следующие полмесяца. Ежели дела пойдут так и дальше, то навряд я до нее скоро доберусь.
      – Как мило с вашей стороны согласиться помочь Фриззи, – заметила я, гадая про себя, что подумает моя новая подруга про навязанную ей домработницу.
      Миссис Корнишон поставила передо мной чай, пролив на блюдечко всего полчашки.
      – Скажу вам по чести, миссис Хаскелл, что я не Рокси. Для нее помощь по хозяйству – это карьера. Я же просто помогать прихожу. У меня, можно сказать, другое призвание. Виноделие – вот смысл моей жизни. Каждый заработанный пенни я вкладываю в совершенствование оборудования. Кое-кто называет меня фанатичкой, но я мечтаю увидеть свое имя на винных этикетках по всей стране. – Миссис Корнишон с невероятной для нее скоростью подала мне сахарницу. – А кое-кто пустил слух, что я хочу реабилитировать свою прапратетку, которую поджарили на костре за то, что она брала с собой за компанию кошку, когда прогуливалась вокруг деревни без одежды.
      – Люди бывают так нетерпимы…
      – Ох, ваша правда! – Миссис Корнишон уже мчалась к столу с молочником, задыхаясь от непривычной спешки. – Есть такие, что на дух не выносят моего вина из ревеня, но я вам скажу, миссис Хаскелл, к нему надо привыкнуть. Рокси сказала, что лучше уж нахлебаться уксуса, чтоб долго не мучиться, но вы сами знаете, какой у нее язычок. А ведь в ревене столько железа, что вино прямо лечебное, особенно если у вас нервный кризис или депрессия.
      – То, что ваши вина всегда получают первые призы на ярмарке святого Ансельма, говорит само за себя.
      Я пригубила успевший заледенеть чай, и тут в кухню ввалился Джонас. Он встретился взглядом с миссис Корнишон, и та изменилась в лице. О боги мои! Неужели у нас намечается классический любовный треугольник: Джонас, Мамуля и миссис Корнишон? Нет покоя грешникам, в особенности Элли Хаскелл!

Глава тринадцатая

      Правильно ли я поступила, что не наложила вето на экскурсию по дому, которую Джонас затеял для миссис Корнишон? Пока близнецы весело ползали по полу, беседуя с ржавым железным рыцарем, которого мы прозвали Руфус, я моталась по холлу, делая вид, что стряхиваю пыль метелкой. На самом деле я готова была ринуться наверх при первом крике о помощи со стороны Джонаса. К счастью, на плетеном столике зазвонил телефон и все прочие мысли вылетели у меня из головы.
      – Алло, Элли! – Голос принадлежал Фриззи Таффер, и я счастлива была слышать ее веселый смех. – Я только хотела сказать, что на голове у меня отросла этакая симпатичная щетинка, и Том говорит, что ему страшно нравится моя новая прическа и что это войдет в моду. Правда, в Читтертон-Феллс мода приходит через три года, и у меня к тому времени как раз вырастет прежняя грива.
      – Ваш Том – золото, и вы тоже! – искренне ответила я. – Как вы добрались вчера до дома?
      – Эвдора Шип подвезла нас с Памелой. К счастью, все уже спали, когда я приехала. Мне было бы как-то совестно разговаривать с Резвушкой после того, как я собиралась отправить ее на шесть футов под землю.
      – Ох и похулиганили мы!
      За моей спиной раздались крадущиеся шаги, я испуганно обернулась, но это был всего лишь Тобиас.
      – Что верно, то верно! – хихикнула Фриззи. – И мне это так помогло, что я решила помириться с Резвушкой. А сегодня мне в голову пришла замечательная идея, которая сможет помочь нам всем: вам, Памеле и Эвдоре. Что, если мы познакомим наших свекровей и подговорим их сойтись поближе? Соберем их на чашку чая, глядишь, они и обнаружат кучу общих интересов, начнут собираться раз-другой в неделю, а то и уезжать на экскурсии. А нам станет легче дышать.
      – Замечательная мысль! – Я крутила в руках телефонный шнур, одним глазом поглядывая на близнецов, которые продолжали беседовать с железным Руфусом. – Но тут одна небольшая проблема…
      – Я понимаю, – подхватила Фриззи, – ваша свекровь и моя на ножах. Но ведь они могут и помириться?
      – Мамуля очень скорбит, но я попробую уговорить ее смирить свою гордыню, хотя бы ради меня. Скажу, что боюсь провалиться в роли председательницы оргкомитета летней ярмарки. Ведь с прошлого года количество конкурсантов во всех номинациях катастрофически уменьшилось… А потом попрошу помочь мне организовать собрание для всех заинтересованных лиц.
      – А что, это сработает! – Теплый смех Фриззи согревал даже по телефону.
      – Резвушка сказала, что собирается поучаствовать в конкурсе на кабачок года, – продолжала я. – Постараюсь объяснить Мамуле, что мы не можем обойти Резвушку приглашением.
      – Элли, это просто замечательно! Скажите, а нельзя ли сделать так, чтобы они все получили медали на конкурсах? Тогда они снова обретут смысл жизни, так сказать.
      – Точно! – Я следила, как Тэм охотится за Тобиасом, а тот прячется за старинные дедовские часы. – Резвушка растит свои огородные чудовища, Мамуля вяжет погонную милю в минуту, Бриджет Шип готовит просто восхитительное варенье, а леди Китти прославилась своим яблочным пирогом. Миссис Мэллой говорит, что можно съесть кусок и умереть от счастья.
      – Беда ее светлости в том, что она привыкла принимать ярмарку у себя в усадьбе, а не участвовать в конкурсах.
      – Тогда Памела должна будет убедить ее, что первая леди обязана показать своим подданным достойный пример хорошо пропеченной корочки. Надо ковать железо, пока горячо, и устроить им чай сегодня же!
      – Я приду вам помочь!
      – Нет-нет, Фриззи, это же ваш свободный день.
      – А когда доставить вам Резвушку?
      – Часа в три.
      – Уложить ей пижаму на всякий случай? Вдруг наши девочки заболтаются допоздна?
      – Естественно!
      – Я не могу больше разговаривать, – рассмеялась Фриззи, – а не то моя соседка миссис Смит вызовет полицию. С тех пор как Доун купила себе новый транзистор, стоит нам поднять голос выше шепота, как эта дама тут же барабанит в стену.
      – Упаси вас бог попасть в кутузку!
      Я повесила трубку и тут же перезвонила Эвдоре. Конечно, миссис Шип была настроена не столь жизнерадостно, но вполне сносно. Она одобрила план слета свекровей, и я принялась названивать Памеле. Это казалось несколько сложнее – я сильно сомневалась, что леди Китти разрешает кому-нибудь кроме себя, любимой, отвечать на звонки. Но Памела ответила чуть ли не раньше, чем я набрала номер.
      – Аллан! – выпалила она в трубку. – Ты нашел способ достать деньги?
      Я покраснела за Аллана и за себя.
      – Памела, простите, это Элли Хаскелл!
      – Как замечательно! – Памела мужественно старалась изобразить радость. – Кажется, я не видела вас целую вечность. Мамочка Китти ведет себя, как всегда, по-свински, Папочка Бобби собирается переселиться в дупло старого дуба у дороги, а я готова на самый отчаянный поступок. Например, отправиться к «Марксу и Спенсеру» в деревне и купить себе новые лифчики. Вот почему я решила, что звонит Аллан.
      Памела замолчала, и я отчетливо представила ее печальные карие глаза и хвостики, похожие на уши спаниеля.
      – Я позвонила узнать, не придет ли леди Китти на чашку чаю в три часа.
      – Одна?!
      – Тому есть веская причина.
      Я постаралась в деталях объяснить нашу кампанию по объединению свекровей.
      – А по-моему, проще осуществить наши первоначальные планы.
      – Памела, прошлый вечер оказался целительным, но…
      – Я знаю, – горько рассмеялась Памела. – Просто вы застали меня в убийственном настроении.
      – Не волнуйтесь, – успокоила я ее. – Все образуется, поверьте, а пока что вы сможете хоть немного передохнуть, если уговорите леди Китти прийти ко мне на чашку чаю. Скажите, что без нее и праздник не в праздник.
      – Если она решит участвовать в конкурсе выпечки, то выиграет как пить дать. – Памела мрачнела с каждой минутой. – Даже не верится, что ее пироги делают человеческие руки. Вот почему я так испугалась, когда Аллан сказал мне, что его мать решила найти ему жену на конкурсе пирогов.
      – Но ведь все прошло как по маслу.
      – Но горькой ценой.
      Я не знала, что сказать. В холл притопал Тэм и шлепнулся на пол рядом со мной. Быстренько извинившись, я повесила трубку и подхватила сынишку на руки. В этот момент вниз по лестнице прошаркала миссис Корнишон.
      – Джонас показал вам весь дом?
      – Мы потеряли друг друга из виду где-то на четвертом этаже. – Миссис Корнишон, тяжело дыша, плюхнулась на вышитую банкетку, вытянула ноги в толстых нитяных чулках и закрыла глаза. – У вас не мебель, а пылесборники, миссис Хаскелл, но они неплохо смотрятся.
      – Спасибо за комплимент. – Я погладила медную шевелюру Тэма.
      – Какая-нибудь работа есть?
      – Н-ну, вообще-то… – Право, мне действительно не хотелось ее беспокоить. – Если вы приберете гостиную, будет просто прекрасно. Я жду гостей к чаю.
      Миссис Корнишон приоткрыла один глаз.
      – Я их знаю?
      – Леди Китти Помрой, Беатрис Таффер и свекровь преподобной Шип, Бриджет. – Чувствуя себя виноватой, я быстро добавила: – Это не просто светский визит, нам надо обсудить предстоящую ярмарку. Все дамы хотят участвовать в конкурсах по домоводству.
      Миссис Корнишон открыла оба глаза.
      – И ваша свекровь тоже?
      – Она потрясающе вяжет крючком, – объяснила я и обвела взглядом тысячу и одну салфеточку.
      – Похоже, она тут надолго задержится.
      – Вполне вероятно. – Я старалась смотреть правде в глаза.
      Бедная миссис Корнишон! Лицо ее посерело. Бессердечный Джонас! Наверняка он сообщил ей, что сделал Мамуле предложение и ждет согласия. Ох уж эти мужчины! Я боролась с искушением свернуть Джонасу его тощую шею, когда тот перехватил меня на галерее и предложил поиграть с близнецами в прятки, пока я поговорю с Магдалиной.
      Свекровь облачилась в коричневое платьице, которое могло бы служить рукавом моим одеяниям. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять – Мамуля ко мне охладела. Пуся высунула морду из-под кровати, в глазах ее сверкала такая злоба, что мерзкая собачонка наверняка наслала на меня порчу. Вот у кого следует поучиться миссис Корнишон!
      – Я решила оставаться наверху и не мешать, раз у тебя гости. – Мамуля старательно раскладывала на туалетном столике гребень и щетку.
      – Это просто домработница, замена миссис Мэллой. – От расстройства я едва не поправила абажур лампы. – Она явилась без приглашения, и я не смогла выставить ее, тем более что голова у меня занята другим.
      – Если это намек на меня, Элли, – Мамуля выпрямилась во весь рост, сравнявшись с кроватным столбиком, – я могу немедленно обвенчаться с Джонасом и избавить тебя от своего присутствия. В конце концов, – глаза ее подернулись слезами, – моей собачке нужен отец.
      – Дело вовсе не… в в-вас, – всхлипнула я под сиротские завывания Пуси. – Вся беда во мне. Господи, зачем я только согласилась стать председательницей оргкомитета? Я ведь напрочь лишена организаторских способностей! – Тут я плюхнулась на кровать и закрыла лицо руками. – Читтертон-Феллс – это не Лондон. Слух о том, что я завалила летнюю ярмарку, распространится, как лесной пожар. А Бен – ваш единственный сын! – вынужден будет меня защищать, и его ресторан «Абигайль» придет в упадок. И где мы все окажемся?
      Я с трудом удержалась, чтобы не продолжить: «Отправимся побираться вместе с Папулей». Слава богу, удержалась – об эскападе свекра упоминать не стоило.
      Как я и надеялась, Мамуля повеселела.
      – Я далека от того, чтобы отметать твои проблемы, Элли. И хотя я никогда не хвастаюсь, но попытка свести баланс церковной лотереи – это настоящий стресс, а ведь я занимаюсь этим уже двадцать лет для церкви Святой Богоматери и ни разу не обсчиталась даже на пенни.
      – Даже не представляю, как вы справляетесь, да еще Легион Марии, Алтарный Союз и все такое! – Я мужественно слезла с кровати. – Спасибо, Мамуля, что выслушали мои жалобы. Помолитесь за меня, чтобы я не провалила хотя бы сегодняшнее собрание с чаем.
      – Что такое?
      – Собрание женщин, которые будут участвовать в конкурсе по домоводству. Выпечка, вязание, шитье, садоводство.
      – Вязание? – Ушки Мамули встали торчком.
      – Одна из самых престижных категорий. – Я задержалась в дверях. – Знаю, это ужасно нахально с моей стороны, но я хотела попросить вас испечь немного лепешек к чаю. Мои почему-то получаются жесткие, как камень.
      – Мы не можем быть совершенны во всем, Элли.
      – Вы так добры ко мне, – смиренно прошептала я.
      – Надо сосредоточиться на твоих хороших качествах. – Магдалина вышла из спальни следом за мной. – Я никогда не говорила прежде, чтобы не вскружить тебе голову, но ты очень хорошо завариваешь чай.
      Для англичанки нет лучшей похвалы. Польщенная сверх всякой меры, я горячо вскричала:
      – Если вы поможете мне организовать сегодняшний чай, я буду вам благодарна по гроб жизни! Только вот есть одна проблема…
      – В доме нет молока для лепешек?
      – Хуже. – Я набралась храбрости. – Наверняка придет Беатрис Таффер, и…
      – Я понимаю, Элли. – Мамуля тотчас нацепила мученическую мину. – Это официальное собрание, на которое Бетги имеет полное право прийти. Я никогда не просила тебя захлопывать дверь у нее перед носом. Просто постараюсь не попадаться вам на глаза, когда твои гости придут.
      – Но я хочу, чтобы вы тоже там были! Вы мне очень нужны!
      – Тогда, – птичьи глазки Магдалины засверкали, впалые щеки порозовели, – тогда я там буду!
      Она не добавила: и пусть Господь смилуется над душой Беатрис Таффер, – но эта мысль носилась в воздухе. Я обняла Мамулю и не удержалась от вопроса:
      – Вы не позволите завить вам волосы щипцами и наложить на веки самую капельку теней… чтобы затмить Резвушку и поставить её на место?
      Магдалина глянула на себя в зеркало, выпрямилась и выпятила грудь… насколько это было возможно. Я подумала про себя, слишком ли будет аморально сунуть ей ваты в лифчик?.. Но Мамуля с тяжким вздохом провозгласила, что пора заняться лепешками.
      Слава богу, что хотя бы у одной из нас развито чувство долга. Минуты летят как сумасшедшие, если есть срочные дела. Когда Магдалина отправилась в кухню, я отыскала миссис Корнишон и убедилась, что она водит пылесос по ковру, не превышая дозволенной скорости. Потом я помчалась наверх и нашла Джонаса. Услышав, что ожидается нашествие женских особей, он поклялся запереться у себя в комнате с ночным горшком и доброй книжкой. Я не осуждала Джонаса: Мамуля и миссис Корнишон до невозможности осложнили его мирную холостяцкую жизнь. Не хватало еще, чтобы Резвушка начала строить Джонасу глазки. В этом случае Магдалина наверняка удерет с ним в Гретна-Грин. В конце концов, лестница мистера Уткинса так и стоит у стены, словно приглашает…

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15