Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Брат из царства ночи

ModernLib.Net / Фэнтези / Келлехер Виктор / Брат из царства ночи - Чтение (стр. 7)
Автор: Келлехер Виктор
Жанр: Фэнтези

 

 


Песня подействовало на загадочное существо ошеломляюще. Зачарованное совершенной магией звука, оно открыло пасть, обнажив смертоносные ряды зубов в странном обряде демонстрации смирения. По инерции существо еще продвигалось вперед и наконец оказалось прямо напротив выступа скалы. Его широко раскрытый рот находился на расстоянии ладони от голой ноги Лала, но, будто в трансе, оно не сделало никакой попытки нападения. Мирно и спокойно оно плавало там, словно сделанное из дерева, не шевелясь, пока ритм мелодии немного не изменился. Тогда в фонтане брызг и пены оно исчезло из поля зрения.

Стирая пот со лба, Реймон откинулся назад. Сидящий рядом с ним Лал продолжал петь, не так громко, как раньше, но столь же завораживающе. Хотя ничуть не посветлело, ночь уже больше не казалась такой зловещей, как прежде. Реймон был бы рад, если бы не заметил, как Нари подсела поближе к Лалу. Она сидела наклонив к нему голову и, казалось, забыла, каким он был уродом. Как и существо, которое только что преследовало их, она, по всей видимости, была очарована его мягким голосом – она легко положила одну руку на большую рану на бедре, другую обвила вокруг его волосатого запястья. И увидев их рядом, таких довольных и спокойных, Реймон внезапно почувствовал себя выброшенным. Одиноким. Отрезанным от мира тепла и безопасности, которого он толком и не знал – или, возможно, утратил сам.

– Ты не прекратишь этот шум? – спросил он грубо.

Нари чуть повернулась.

– Тихо! Не мешай ему петь, – сказала она и приняла прежнюю позу, еще теснее прижавшись к нескладному телу Лала.

На этот раз, к своему удивлению, Реймон почувствовал острую зависть, такую сильную, что ему захотелось протиснуться между ними, насильно их разделить. Вместо этого он отполз назад, подальше от них, и разлегся один, позволив песне убаюкивать себя.

Когда он проснулся, солнце уже поднялось, и он секунду размышлял, где находится. Это было в точности как тем утром, много недель назад, когда он проснулся на болоте. В бликах утреннего света место оказалось неожиданно милым. Исчезло мерцание темных вод, ушли нескладные формы строений, нависающих как чудища в ночи. Вместо мира кошмаров он стоял перед миром света и цвета. Река, медленно текущая мимо, была почти такой же лазурно-голубой, как и небо. Полуразрушенные дома были красивы сами по себе – поверхность гибнущих стен была покрыта зеленым мхом, папоротники, экзотические цветы и вьющиеся виноградные лозы вылезали из каждой щели и трещины. Среди лоз он мог разглядеть бриллиантовые кольца водяных змей, их гладкие головы грелись на солнышке. На более низких выступах наслаждались теплом крокодилоподобные существа, их чешуйчатые тела были окрашены в зелено-золотой цвет.

– Разве не чудесно? – спросила его Нари.

Как и накануне, она сидела, прижавшись к Лалу, ее свежее юное лицо было оживленным от возбуждения. И снова Реймон почувствовал зависть к этому страхолюдному сводному брату, которого до того он лишь жалел.

– Да, – нерешительно заговорил, – это действительно выглядит…

Но Лал, знаком призывая к тишине, указал направо, где до сих пор еще были видны Солнечные ворота. Их уже опустили, и ужасные шипы смотрели на беглецов, отрезая их от Тереу.

– Должны… жить… здесь… – сказал Лал.

Реймон согласился. Но пока они находились близко к воротам, на них легко могли напасть. Поэтому надо было быстро решить, какой дорогой идти дальше: речная магистраль разделялась на пять разных направлений. Даже с того места, где они сидели, Реймон мог видеть, как некоторые из этих пяти проходов, в свою очередь, вскоре разбегались в стороны.

Это и был тот лабиринт, о котором говорила Зана: сбивающая с толку сеть затопленных улиц, уводящая странника по бесконечным кругам. Реймон с тоской смотрел на эти входы в лабиринт и случайно его взгляд упал на здание, стоящее напротив Солнечных ворот. Как и все другие дома, этот тоже был покрыт мхом и украшен виноградными лозами. Но внизу, у кромки воды, небольшой кусок стены был расчищен от растительности и облицован крошечными изразцами, на которых золотом был выгравирован сложный узор.

– Что это такое? – спросил он Нари, указывая поверх воды туда, где изразцы сверкали на утреннем солнце.

Она пожала плечами.

– Некоторые жрецы говорят, что это лишь украшение. Другие верят, что это карта города, А точно никто не знает.

– Карта города? – он резко схватил ее. – Тогда почему бы нам не воспользоваться ею?

– Потому что она немеченая. Чтобы использовать эту карту, надо знать, где ты находишься. Но там не указаны Солнечные ворота. И вообще ничего не указано. Даже если это и карта, она такая же запутанная, как и сам лабиринт.

– Но мы же сможем сообразить, где изображены Солнечные ворота? – возразил Реймон.

– Люди уже пытались, – объяснила Нари, – но они не могут договориться между собой, потому что там много мест, где они могли бы быть. Как я и сказала, если это и карта, только Луан умеет ее читать.

Только Луан. Действительно ли это так, спросил он себя. Каким образом тогда Пилар нашла путь через город? А может, это Луан провел ее? Или… Слово «провел» напомнило ему об амулете, который он носил на шее. Как его называла Пилар? «Древний проводник к тем, кто потерян». И еще как-то, но она непременно хотела, чтобы он это запомнил. В памяти всплывали какие-то обрывки: «Путь… лежит только там… куда не доходит солнце». Да, так и было: куда не доходит солнце. Но как это может ему помочь? Что это означает? И как это связано с амулетом, висящим на его шее? Или с узором, сверкающем в солнечном свете?

В солнечном свете! Что она там говорила? «… Куда не доходит солнце». Не доходит! Возбужденный, хотя еще ни в чем не уверенный, он стал смотреть на линии более внимательно. Хотя и очищенные от зелени, они были окружены зарослями винограда и цветов. Часть этой буйной растительности под порывом утреннего ветерка отбрасывала тени на лабиринт золотых линий. Тени! Темные тени, закрывающие солнце!

Он постиг тайну. Он вдруг понял, что пыталась ему сказать ослабевшая Пилар.

– Лал! – воскликнул он и вскочил со своего места. – Твой амулет! Дай его мне!

Как только Лал снял со своей шеи амулет, Реймон нетерпеливо схватил его и сложил вместе две половинки. Застежка захлопнулась, амулет снова был в целости: единый рисунок, изображающий двуглавую извивающуюся змею.

– Проводник! – выкрикнул он. – У нас он есть! – И, позабыв о водяных змеях и крокодилах, о том, что он не умел плавать, он выпрыгнул из укрытия.

В следующий момент он беспомощно барахтался в соленой воде, которая попадала ему в рот и в нос, щипала глаза и затягивала, несмотря на все его усилия удержаться на поверхности. Наконец Лал спас его: великан снова перенес Реймона и Нари на своих плечах на противоположный берег.

Несмотря на неудачный опыт с нырянием, Реймон оставался возбужденным, но на этот раз он был осторожен, да и ворота находились совсем рядом.

– Смотрите! – прошептал он, взобравшись на выступ рядом с картой. И, держа свой амулет высоко в воздухе, он позволил сплетенной тени змеи, отбрасываемой солнцем, упасть прямо на путаницу золотых линий. Сначала два рисунка, казалось, не имели между собой ничего общего, но затем, когда он повернул амулет, держа его лицевой стороной к солнцу, вьющаяся тень легла на единственную золотую дорожку, которая бежала с одного конца карты на другой.

– Видите! – сказал он, указывая на извилистую линию. – Это дорога. Одна единственная, куда не доходит солнце. Если мы по ней пойдем, мы дойдем до… дойдем до…

– До Луана? – спросила Нари ослабевшим голосом.

Он внезапно опустил руку. Да, он не сразу сообразил, куда мог завести их амулет. Он думал лишь о том, чтобы найти дорогу через лабиринт, чтобы не потеряться в этом громадном городе. Но Нари была права. Куда еще могла вести тропа, как не к Луану? Да и Пилар то же самое говорила: «К Ночному Лорду или к Солнечному, какого бы ты ни искал». Сейчас ему вспомнились эти слова. И в первый раз они имели смысл – вьющаяся тропа на амулете могла читаться как вперед, так и назад, от одной змеиной головы к другой.

– Да, – ответил он мрачно, – дорога, которая ведет к Луану.

Он был так разочарован, что не заметил, как амулет выскользнул из его пальцев. Он стукнулся о выступ и упал бы в воду, но Лал успел поймать его.

– Луан! – сказал он хриплым шепотом, и снова поднес амулет к карте. Затем он снова произнес с дрожью открытия: «Луан! » – и ткнул огромным пальцем в точку, на которую большая из змеиных голов отбрасывала свою тень.

В его голосе не было и намека на скорбь, его массивные черты лица наполнились странной радостью.

– Что это? – спросила Нари, в не меньшей степени, чем Реймон, удивленная его ответом. – Ты хочешь пойти туда? К нему?

– Домой… для мамы… – шелестел Лал в восторге. – Лал… берет Пилар… домой…

– Пилар? – удивленно переспросила Нари.

– Он носит ее останки в этом мешке, – объяснил Реймон. – Он хочет похоронить их где-то в этом городе.

Он внимательно наблюдал за Нари, когда говорил это, ожидая, что она с отвращением отпрянет от мешка. Но этот мешок, казалось, отталкивал ее не больше, чем сам Лал.

– И ты думаешь, что твоя мать связана с Луаном ? – спросила она Лала, мягко кладя свою руку на его плечо. – Ты приготовился отнести ее туда? Ради нее встретиться лицом к лицу с Ночным Лордом?

Он решительно кивнул.

– Мама говорит… домой… около Луана… около воды… – Снова он повернулся к карте, изучая ее, запоминая затемненный маршрут, которым им предстояло следовать. Наконец он кивнул. – Лал… запомнил… – сказал он твердо и потянулся, будто бы для того, чтобы поднять Нари и Реймона к себе на плечи.

– Минуточку, – возразил Реймон, отступив назад, – не просите меня идти с вами. Я здесь для того, чтобы свести счеты с Солмаком, только и всего.

– И как ты собираешься это сделать? – спросила Нари. – Солнечные ворота заперты с той стороны. Ты не сможешь выйти.

– Это еще не значит, что я должен бежать сдаваться Луану! – вспылил Реймон, возвышая голос, доносящийся теперь уже до ворот.

– Почему? – настаивала она. – Ты сам сказал, что Луан спас твою мать. Он и тебя, может быть, спасет.

– А если нет? – громко возразил Реймон, не заботясь о том, что его голос раздается по всей округе.

Он видел, что она борется с собой, собирая все свое мужество, чтобы покрепче ухватиться за Лала. Ее золотая кожа находилась в резком контрасте с его темным волосатым телом.

– Я готова попробовать, – сказала она доверчивым тоном, – я уверена, что Лал защитит нас, если сможет. Так же, как он сделал это вчера.

– Если ты такая дура, чтобы верить, что он сможет… – начал он, раздираемый ревностью и гневом.

Его прервали громкие голоса со стороны ворот. Кто-то отчетливо выкрикивал:

– Позовите Солмака! Скорее позовите Солмака!

– Опасность, – пробормотал Лал, и на его лице отразилась тревога. – Реймон… не остается… Лал говорит… Вместе идем…

На этот раз он не позволил Реймону возражать. Подхватив на руки обоих своих спутников, он бросился прочь от ворот. Синяя вода забурлила, когда он грудью стал пробивать себе путь.

Глава семнадцатая

ДОРОГА ПО ЛАБИРИНТУ

Дорога, которой они шли, была узкая, по сторонам ее стояли высокие здания, так что путешествие по Запрещенному городу походило на продвижение по поросшему зеленой бахромой туннелю. Солнце тускло светило сквозь переплетенные ветви. В самых сумрачных местах тучи крошечных насекомых клубились над синей водой, малиновые стрекозы уносились прочь при их приближении, ящерицы и водяные змеи высовывались и наблюдали за ними своими глазами-бусинками, прячась за качающимися листьями. И на каждом повороте, греясь в редких пятнах солнечного света, сидели крокодилы. Огромные мрачные создания шлепались в воду и подплывали к ним, но всегда, как только песня Лала начинала звучать в жаркой тишине, они резко поворачивали обратно к своим нагретым выступам.

Нари, удобно расположившаяся на плечах Лала, была заворожена всем происходящим вокруг. Реймон же со страхом поглядывал на крокодилов, все еще сомневаясь в том, что Лал способен уберечь от них путников. Кроме того, Реймон часто вслух беспокоился о том, в правильном ли направлении они двигались.

– Ты уверен, что мы идем, куда надо? – спрашивал он каждый раз, когда они хоть немного меняли направление.

И снова его страхи оказывались напрасными, потому что на каждом четвертом или пятом переулке они встречали очередную карту города – линии, сверкающие в солнечном свете. И когда Лал подносил к ним амулет, тень непременно показывала, что они не сбились с пути, следуя единственной золотой линии, вьющейся через лабиринт улиц.

После каждой подобной проверки Лал терпеливо успокаивал Реймона:

– Лал… помнит…

И он действительно помнил, потому что вскоре поднялся ветер и нагнал облака, закрывшие солнце. Полагаясь теперь только на свою память, Лал шел навстречу усиливающемуся ветру.

К полудню вода покрылась рябью, и брызги от маленьких волн летели им в лицо, с обеих сторон улицы свисающие завесы ползучих растений под порывами ветра колыхались и спутывались в нечто невразумительное.

Промокший с ног до головы Реймон взмолился первый.

– Мы что, не можем остановиться хоть ненадолго? – воскликнул он, растирая глаза, саднящие из-за соленой воды.

Лал уже свернул, чтобы поискать место для отдыха, но вдруг заметил что-то впереди. Тут же его лоб тревожно нахмурился, и он принялся грести руками по воде, чтобы продвигаться быстрее.

– Что случилось? – спросила его Нари.

– Луан… – прохрипел он, изо всех сил пробираясь к скрытому убежищу.

Луан! Реймон инстинктивно пригнулся, разглядывая убежище, ожидая, что какое-нибудь чудовищное лицо выглянет сейчас из-за свисающих виноградных лоз.

Но когда Лал, подскальзываясь, выкарабкался из воды, мальчик увидел лишь несколько красно-коричневых пятен на мшистом камне. В середине самого большого пятна виднелся отпечаток огромной ноги.

– Что это? – спросила Нари.

– Кровь, судя по виду, – хладнокровно ответил Реймон, вспомнив, как он бросил копье и услышал звук удара по живому телу где-то за воротами. – Вероятно, кровь Луана, – добавил он, – больше ей неоткуда взяться.

Лал, спустив своих спутников на землю, в отчаянии опустился на колени посреди кровавых пятен. Он снова запел, но на этот раз очень грустно, издавая плач, который был отчетливо слышен в реве ветра. Прозвучали несколько первых нот, когда среди листвы появилась водяная змея. До того как Реймон и Нари успели издать предупреждающий возглас, змея скользнула вверх по руке Лала и обернулась вокруг его шеи. Но это не было нападением. Ее прикосновение было столь же мягким и уверенным, как и собственно Лала, ее чеканная головка мягко прижалась к его щеке, словно утешая.

Нари, напуганная появлением змеи, придвинулась ближе к Реймону. Он был этому рад: рад тому, что она была рядом с ним, что ее пальцы вцепились в его руку, а не в руку Лала.

– А она не… не сделает ему больно? – неуверенно спросила она.

Он потряс головой:

– Я не думаю. Он привык к ним, и они, кажется, его любят.

Тут же, к его досаде, она выпустила его руку, сделала шаг, затем другой по направлению к Лалу.

– Кажется, он здесь свой, да? – спросила она удивленно.

– Это потому что он вырос в болоте, – объяснил Реймон, – он понимает такие места.

– Значит, это и впрямь для него как дом родной, – задумчиво сказала девушка.

– Пока Луан правит в Запрещенном городе, – напомнил он ей, – он никому не может быть домом. Зана говорит, что город опустел так давно, что никто уже об этом не помнит.

– Лал утверждает, что это был дом твоей матери, – возразила ему Нари, – в любом случае Лал не боится Луана, это точно.

Она сделала еще один шаг, и Реймон быстро проговорил:

– Это потому что он глупый. – Это прозвучало грубо и недобро даже в его собственных ушах, и он добавил:

– То есть я хочу сказать… он не… не очень умный.

– Да разве? – переспросила Нари с вызовом в голосе. – Тогда почему мы от него все время зависим? И почему только он один в состоянии запомнить маршрут, по которому мы идем?

Реймону нечего было ответить, и она оставила его, подошла к Лалу и пристроилась рядом с ним, даже не вздрогнув, когда змея скользнула и по ее шее, своими кольцами притянув ее и Лала ближе друг к другу.

Несмотря на постоянно усиливающийся ветер они недолго оставались в своем убежище. Как Реймону, так и Лалу не терпелось поскорей отправиться в путь. И, выпив по глотку воды из бурдюков, они двинулись, следуя тем же извилистым маршрутом, что и раньше.

Через некоторое время они уже значительно ушли вперед, точнее, Лал решительно шел вперед, не сгибаясь под постоянными ударами ветра и волн. Но ближе к середине дня возникла опасность. Уровень воды, в большинстве улиц доходивший Лалу до пояса, поднялся на дюйм выше. Через некоторое время вода дошла до его груди, потом до шеи, так что подгоняемые ветром волны заливались ему в рот, и брызги летели в глаза и ослепляли его.

Ветер все усиливался. Завывая вдоль протоков между домами, он срывал целые колонии виноградных лоз и сбрасывал их вниз, где они становились опасностью для путешественников: плывущие островки живой зелени неслись вниз по течению, грозя отбросить Лала назад.

В разгар всего этого хаоса они увидели лодку. Сначала они приняли ее за один из островов – клубок виноградных лоз, увенчанный разноцветными цветами. Затем, когда это сооружение поравнялось с ними, они смогли лучше его разглядеть: длинное низкое судно, нагруженное рядами плетеных корзин, каждая из корзин была наполнена фруктами и зерном.

– Дань! – воскликнула Нари.

До того как лодка успела проплыть мимо, она нагнулась и потянулась за веревочным тросом. Ей удалось его ухватить, но тут же течение засосало Нари под лодку – ее крик о помощи сразу затих, но лодка замедлила ход, так как Нари продолжала ее держать.

С изумительной скоростью Лал прыгнул за ней, его голова и плечи исчезли под водой. Реймон тут же забарахтался в глубокой воде. Он неистово выныривал и погружался снова, в отчаянии пытаясь выбраться наверх, к грозовому воздуху. Совсем рядом краем глаза он увидел борт лодки и. вцепился в него, потерял и снова вцепился. Из его рта вырывались пузыри, булькая перед его обезумевшими глазами, исчезая в небытие там, где заканчивался этот безжизненный зелено-голубой мир. В течение доли секунды, когда он боролся за то, чтобы уцепиться за край лодки, он подумал: «Лал меня предал». Почему-то это показалось ему самым ужасным из всего, что происходило в данный момент. Даже хуже, чем паника и ужас. «Бра..! – начал он кричать. – Бра… » – Слова застревали в горле, литры соленой воды вливались потоком вслед за ними, заставляя его все глубже уходить под воду. Все, подумал Реймон безнадежно, все, – и холодная зеленая темнота накрыла его, затуманивая одновременно зрение и сознание. Затем, на самом пороге тьмы, он увидел над собой что-то, где-то сверху в синем просвете. Рука! Похожая на клешню и огромная. Опустившись вниз, она схватила его за волосы, потащила выше и выше, туда, где он смог, наконец, закончить свой крик, начатый раньше: «Брат! Брат! » Слова вперемешку с рвущимся дыханием вырывались из него, когда он лежал, растянувшись поперек лодки.

Долгий крик боли был ему ответом. Такого звука он не слышал с той ночи, когда умерла Пилар. Он поспешно оглянулся, испугавшись, что Нари утонула, но она также лежала в лодке, и вода струилась с ее волос и одежды. Тот же скорбный крик послышался снова, еще более грустный, чем раньше. На этот раз Реймон увидел лицо Лала: великан с трудом продвигался к носу лодки, а затем начал тянуть ее за веревку. Черты его лица были искажены горем, слезы и соль смешивались и катились вниз по его щекам.

Реймон приблизил лицо к Нари, привлекая ее внимание.

– Почему он такой грустный? – Ему приходилось почти кричать.

Она указала на красно-коричневое пятно на борту лодки, где кто-то недавно сидел, будто прислонившись, отчего кровь просочилась на грубую обшивку.

– Должно быть… думает, Луан… умер… – закричала она в ответ, но он едва слышал ее из-за рева ветра.

– Умер? – отозвался он в шоке. Она кивнула:

– Кровь… лодка по течению… что же еще… думаешь?

– Тогда он плачет из-за Луана? – сказал Реймон изумленно, разговаривая больше с собой, чем с Нари.

– Что? – закричала она в ответ.

Но в этот момент лодка скользнула в укрытие: это была веранда, на которую вели несколько ступеней. В этом закрытом пространстве стоны Лала звучали громче, чем раньше, и Нари подбежала к концу лодки и заставила его посмотреть ей в глаза.

– Все хорошо, – сказала она успокаивающе, – шторм, наверное, просто сорвал лодку с якоря, вот и все. Луан, наверное, только ранен. Он…

– Ты так говоришь, будто хочешь, чтобы он был жив, – взорвался Реймон.

– А почему нет? – ответила она.

– Потому что мы в большей безопасности, если он мертв. Ты это знаешь так же хорошо, как и я. Он – самая большая опасность для нас в этом городе.

– А Лалу так не кажется.

– А мне кажется! Я надеюсь на то, что Луан мертв. Я…

Это был единственный раз, когда Лал рассердился на него. Взявшись за нос лодки, он тряхнул ее так, что Реймон кувырком полетел за борт. К счастью, вода на ступенях, была не очень глубокой, и мальчику удалось взобраться обратно.

– Не умер?.. – услышал он обнадеженный шепот Лала. – Живой?

– А почему бы и нет? – ответила Нари. – Если он зашел так далеко, значит, он не может быть сильно ранен.

– Живой!.. – нетерпеливо повторил он. – Лал… найдет… поможет… – прибавил он, неуверенно входя в воду.

– Ты не можешь идти сейчас, – запротестовала она, – уже поздно. Скоро совсем стемнеет.

Он не обратил внимания на ее слова, остановившись лишь для того, чтобы откинуть волосы со лба Реймона и вытереть воду с его глаз.

– Лал… извиняется… – прошептал он, прижимая свои жесткие губы к его щеке.

– Послушай меня, Лал, – не сдавалась Нари, умоляюще глядя на него, – ты просто не сможешь найти кого-либо в этой темноте. Ты только сам потеряешься. Почему ты не хочешь отдохнуть здесь? Съесть что-нибудь? Тебе надо подкрепиться и набраться сил перед встречей с Луаном.

Он поколебался и голодным взглядом окинул корзины с едой.

– Лал… кушать… – согласился он наконец и принялся наполнять свой рот фруктами и пригоршнями зерна.

Думая, что Лал изменил мнение относительно ночных поисков Луана, Нари и Реймон тоже начали есть. После долгого голодания множество разных видов фруктов и недавно сорванных орехов казались особенно вкусными. Но у них оказалось слишком мало времени, чтобы насладиться едой. Не успели они закончить, как Лал снова поднял своих спутников и приготовился идти.

– Идем… – прошелестел он – Найти… Луана… сейчас…

Реймон попытался вырваться.

– Ты не потащишь меня к Луану! – заорал он. – Сам ищи его, если хочешь, без меня, пожалуйста!

Но спора не получилось.

– Реймон… не останется… это место… опасно… Реймону безопасно… с Лалом. – И без дальнейших дискуссий он вышел навстречу ветру и дождю.

За то короткое время, что они провели на закрытой веранде, вода поднялась еще выше, и даже Лал, чтобы хоть как-то продвигаться вперед, должен был придерживаться домов. Там, частично защищенный от ветра, цепляясь за виноградные лозы и каменные выступы, он наполовину плыл, наполовину тащил сам себя.

Для Нари и Реймона хуже всего было преодолевать перекрестки, когда Лал вынужден был пересекать открытое водное пространство. Намертво вцепившись в его волосы, полузадушенные пеной и брызгами, они тянулись за ним, как два буксира. После каждого такого перехода Реймон умолял Лала остановиться, но так как становилось все темнее, тот лишь упорнее устремлялся вперед.

В опускающихся сумерках все ощущение от города начало изменяться. Утром он выглядел как райский уголок. С началом шторма он стал более хмурым и серым, местом, где было неуютно, даже опасно. Сейчас, когда тени удлинились, сгустились, превратились в бассейны черноты, город снова поменял свой облик: он медленно стал зловещим миром кошмаров, о котором им рассказывали, когда они были детьми. Это был уже не просто город, в приближающейся ночи он обратился в царство неизвестной опасности, где страх и смерть, наблюдая за ними, скрывались во мраке.

Вскоре Реймон уже держался за волосы Лала не только для того, чтобы держаться на плаву, но также и для удобства. И когда он бросал взгляд в сторону Нари, он видел, что ее лицо было бледно и напряженно в угасающем свете и что она была испугана не меньше него самого. Один Лал, казалось, не утратил присутствия духа, несмотря на творящееся вокруг. Единственной его заботой было не заблудиться, и на каждом перекрестке он вылезал из воды, подтягиваясь на пучке виноградных лоз, и изо всех сил вглядываясь в темноту перед собой.

Но вскоре смутился даже Лал. С трудом продвигаясь против ветра, он резко свернул за поворот в тот момент, когда внезапно вся ночь наполнилась ритмичным бухающим звуком. Звук был такой громкий, словно билось некое гигантское сердце, и он отчетливо слышался сквозь завывание ветра. Непрерывное «бух… бух… бух… » исходило не от какого-либо из зданий, казалось, оно шло из ниоткуда. В путанице улиц сейчас была лишь пустота: темное пространство ветра и воды, окруженное огромной кляксой абсолютной черноты. Именно из этой черноты исходил жуткий звук: барабанный грохот, наполняющий воздух.

Лал выдрал громадный камень из какого-то ближайшего фундамента и поднял его над головой, готовый защищаться. Раскрыв рот, он взревел, бросая вызов. Но никто ему не ответил. Равномерное «бух… бух… » продолжалось, как и раньше, до странности монотонное, так что они постепенно притерпелись к нему.

Нари первая догадалась, что это такое.

– Морской колодец! – закричала она, указывая рукой на темную линию, видневшуюся впереди.

И тут же лучик желтого света промелькнул высоко над ними, где-то рядом с вершиной колодца.

Лал, подняв лицо к ветру, отшвырнул тяжелую каменную глыбу. Он схватился за мешок, висевший на его поясе, и поднял его высоко, будто бы показывая свой груз невидимым глазам. Затем, глубоко вдохнув, он выкрикнул одно единственное слово: «Луан! »

– Нет, Лал! Пожалуйста! – взмолился Реймон, пытаясь вскарабкаться повыше к его уху.

Но Лал уже бросился в пространство глубокой, терзаемой штормовым ветром воды, которая лежала между ними и башенной стеной.

Глава восемнадцатая

ЛУННЫЕ ВОРОТА

Попытка ослабить хватку на волосах Лала означала для Реймона и Нари верную, смерть. Здесь, на открытом пространстве, ветер был слишком яростным, глубина – слишком большой, натиск волн и пены – слишком мощным, чтобы они могли сами продержаться на воде и не утонуть. Все, на что они еще были способны – это отчаянно сжимать кулаки, полагаясь на силу и решительность Лала. Они были окружены темнотой и шумом, невидимые водяные руки дергали их, острые когти ветра жадно царапали промокшую одежду. И все время где-то рядом раздавались, сотрясая воздух, чудовищные барабанные удары прибоя, словно он вознамерился вступить в последний бой с морской стеной. Брызги окатывали их как грозовой ливень, бешеный рев шторма напоминал безумные вопли Луана, как будто он в своей одержимой ярости повернулся к своим темным владениям, чтобы уничтожить их.

Во всем этом безумии лишь две вещи оставались неизменными: мощное тело Лала, без устали прокладывающего себе путь сквозь ветер и прибой, и светлая точка, расположенная наверху, по направлению к которой он с таким трудом двигался.

Через промежуток времени, показавшийся Реймону бесконечным, он почувствовал, что тело Лала стало более устойчивым. Затем Лал выбрался из воды и разместился на широком выступе обдаваемой волнами скалы. Свет теперь был прямо над ними, очень высоко на стене, которая разделяла их и равномерное грохотание прибоя.

При помощи Лала они прошли вдоль выступа и зашли в низкие входные ворота высокой башни. Они все еще не могли ничего разглядеть, в пустых пространствах башни эхом отдавался яростный грохот шторма, и каскады падающей воды потоками лились на них. На ощупь они пробрались сквозь тьму и оказались на винтовой лестнице.

– Луан! – взревел Лал снова, будто бы он умолял мрак и пустоту, нависшие над ними как некие угрозы, не имеющие названия.

Но ответом им был лишь постоянный сердечный стук прибоя. И внезапно Лал кинулся вверх, он двигался так быстро, что Реймон и Нари сразу отстали.

– Подожди! – в панике крикнули они, карабкаясь за ним, больше боясь остаться в этой тюремной темноте, чем встретиться с тем, что ждало их на верху башни.

Вцепившись в тунику Лала, они карабкались по ступеням, сделанным для кого-то, кто был намного больше них самих, медленно поднимаясь выше и выше, туда, где шторм стал живым, смертельным врагом, яростно бросающимся на город. Они поняли, что уже приблизились к вершине, когда почувствовали, что камни под их ногами раскачиваются и шатаются, будто вся башня сейчас надломится и рухнет, и превратится в руину.

Реймон услышал голос, плачущий и умоляющий: «Нет! Нет! Нет! » Это был его собственный голос, такой ослабевший и несчастный, бессильный перед сумасшедшими воплями ветра. Внезапно налетевший ветер поймал его в свои когти и сбросил бы в темное пространство, если бы Лал не подхватил его и не поставил вплотную к себе туда, где уже стояла Нари.

Они вылезли на зубчатую стену, справа от которой далеко внизу виднелся город, слева – море, бесконечность гигантских волн, почти таких же высоких, как сама стена.

Смахнув с глаз брызги, путешественники снова увидели свет. Он находился теперь на одном уровне с ними, он пробивался из окна, находящегося за зубчатой стеной. Лал, заслонив своих спутников руками, напряженно всматривался в него. Потом он опустил голову и неуверенно пошел к закрытой двери, которая, впрочем, открылась от толчка. Все трое с трепетом прошли сквозь проем и попали в сухое помещение, в которое не долетали соленые брызги.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10