Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Воин-любовник

ModernLib.Net / Кайл Кристин / Воин-любовник - Чтение (стр. 13)
Автор: Кайл Кристин
Жанр:

 

 


      И тут Джейк снова поцеловал ее, а затем, уже обнимая за плечи, чуть отстранил от себя. Так они стояли, успокаиваясь, несколько минут. Мег чувствовала биение его сердца, ощущала приятный пряный запах, присущий только ему.
      Внезапно он легонько оттолкнул ее и отступил на шаг. Судорожно сглотнув, проговорил:
      – Если мы сейчас не остановимся… потом будет слишком поздно.
      Она пристально смотрела ему в глаза, и по ее щекам разливался яркий румянец.
      Девушка молча кивнула, пораженная той легкостью, с которой только что утратила самообладание. Он околдовал ее своим поцелуем, и она забыла обо всем на свете, забыла о своем намерении выйти замуж за Карла Эдвардса. Как все это глупо! Ведь очень скоро Джейкоб Тальберт исчезнет из ее жизни. Суровый воин, мореплаватель, чье сердце осталось на Востоке, он ничего не принесет ей, кроме боли.
      Джейк отвернулся и отвязал коня.
      – Пойдемте, вам надо почиститься. Я заметил, что здесь недалеко протекает ручей.
      Они направились к ручью. Джейк шел впереди, ведя под уздцы жеребца. У берега он присел на корточки и опустил, в воду носовой платок. Выжав его, вполголоса проговорил:
      – У вас на лице грязные потеки. – И протянул девушке платок.
      Опустившись рядом с ним на колени, она в смущении прошептала:
      –. Вы, наверное, очень сердитесь на меня?
      – Нет, Мег, я сержусь только на себя. – Он криво усмехнулся. – Я всегда ужасно гордился своей выдержкой. Но рядом с вами я совершенно утратил самообладание… Вы очаровали меня, – добавил Джейк, немного помолчав.
      Мег вытирала платком лицо, стараясь скрыть самодовольную улыбку – ведь ей удалось лишить этого закаленного воина, самообладания. Наконец, справившись с нахлынувшими на нее эмоциями, она протянула Джейку платок и спросила:
      – Так лучше?
      – И да и нет, – ответил он-с улыбкой. – Впрочем, вы всегда очаровательны.
      Меган в смущении опустила глаза. Щеки ее снова залились румянцем.
      Джейк зачерпнул ладонью воды, ополоснул лицо и поднялся.
      – Подождите, – сказал он, – я попытаюсь отчистить, вас от иголок.
      Джейк провел влажными ладонями по ее спине, потом по юбке. Он прикасался к ней очень осторожно, и все же при каждом его прикосновении Мег в волнении замирала.
      Ей хотелось провести руками по его груди, по широким плечам, хотелось, чтобы он снова обнял ее и поцеловал…
      Джейк положил конец ее мечтаниям. Отойдя в сторону, он принялся выбивать пыль из своей одежды. Мег с трудом подавила вздох разочарования.
      Джейк быстро привел себя в порядок, вымыл руки и направился к коню.
      – Поедете со мной, – заявил он.
      Обхватив девушку за талию, Джейк поднял ее и усадил в седло. Она посмотрела на него… и ей вдруг ужасно захотелось запустить пальцы в: его густые темные волосы.
      – Вам удобно?
      – Что? Да-да, конечно, – пробормотала Мег.
      Джейк Тальберт был на редкость привлекателен – даже когда хмурился и не желал смотреть в ее сторону.
      Не говоря больше ни слова, он запрыгнул в седло и устроился за спиной Мёган. Она почувствовала его осторожные прикосновения, и сердце ее забилось быстрее.
      – Скажите, Джейк… Может, с вами что-то не в порядке?
      – Проклятие! Я прекрасно себя чувствую.
      Сильные мужские руки обхватили ее талию, мускулистая грудь прижалась к спине. Мег понимала: теперь ей не вырваться – и все же чувствовала себя в большей безопасности, чем когда-либо.
      Выбравшись за опушку, Джейк пустил жеребца легким галопом, и Мег то и дело невольно прижималась грудью к обхватившим ее рукам.
      Джейк шепотом выругался, и после этого они ехали в полном молчании.
      Но Мег и не хотелось разговаривать – ей было достаточно одного лишь присутствия Джейка Тальберта у себя за спиной.
      Они слышали только дробный стук конских копыт и пронзительные крики чаек, круживших над ними. Изредка из-под копыт жеребца выскакивали мелкие зверьки, тотчас же скрывавшиеся в высокой траве.
      Эта скачка превратилась в какую-то странную безмолвную пытку – если только пытка могла приносить удовольствие. Наконец Джейк, натянув поводья, придержал жеребца и пустил его шагом.
      – Коню нужен отдых, – сказал он, нарушив молчание.
      Мег кивнула. Прядь ее волос коснулась щеки Джейка, и из груди его вырвался хриплый стон. Неожиданно он отбросил золотистую прядь и уткнулся лицом в шею девушки. Мег вздрогнула, затрепетала… Дыхание ее участилось, и ей казалось, что она вот-вот задохнется.
      – Что-то слишком… слишком жарко. Наверное, от солнца, – пробормотала она, расстегивая верхнюю пуговицу на своей амазонке.
      Джейк перевел дух, и Мег почувствовала, как по телу его пробежала дрожь. Она машинально расстегнула еще одну пуговичку. Потом еще одну. Нет, нет… только до ворота сорочки… не больше.
      Держа поводья одной рукой, Джейк свободной рукой обнажил плечо девушки и тотчас же впился в него поцелуем. Мег вздрогнула и тихонько застонала.
      Чуть развернувшись в седле, она прижималась к Джейку, наслаждаясь его близостью, а он покрывал поцелуями ее плечо и шею, и каждый его поцелуй, казалось, жег огнем. Когда же он коснулся кончиком языка ее уха, Мег до боли закусила губу, чтобы не вскрикнуть. Потом Джейк принялся легонько покусывать ее плечо, и она, не удержавшись, снова застонала.
      – Тебе все еще жарко? – Его голос сейчас напоминал мурлыканье огромного кота.
      – О да, очень жарко, – прошептала она.
      И тут Джейк оттянул зеленый бархат амазонки и с силой дунул ей под сорочку. Прохладный воздух, лаская разгоряченное тело, проник под корсет, и Мег почувствовала, как напряглись ее груди, как закололо соски.
      Джейк провел ладонью по ее плечу. Затем положил руку на талию, и Мег вдруг поняла, что все пуговицы на амазонке расстегнуты.
      Она подняла голову и тут же почувствовала, как рука Джейка скользнула ей под сорочку. Затем крепкие пальцы коснулись ее груди – и Мег едва не задохнулась, ошеломленная совершенно новыми, неведомыми ей прежде ощущениями.
      – Не бойся, дорогая, ты ведь этого хотела, – услышала она его голос.
      И Мег, расслабившись, положила голову на плечо Джейка. Наслаждаясь его ласками, она в эти мгновения думала лишь об одном: ей хотелось, чтобы они никогда не добрались до города, хотелось, чтобы эта скачка длилась вечно.
      Теперь он поглаживал ладонью ее грудь и осторожно сжимал сосок кончиками пальцев. И Мег, задыхаясь от сладостного напряжения, все крепче к нему прижималась.
      – Ты горячая, как огонь, – прошептал он.
      Услышав его голос, она затрепетала и почувствовала, как по спине ее пробежали мурашки. А Джейк по-прежнему ласкал девичьи груди и легонько теребил пальцами соски.
      Внезапно он убрал руку, и Мег, разочарованная, едва удержалась от крика.
      Но тут он вдруг сунул руку в разрез ее юбки, и Мег, задыхаясь, прошептала:
      – Что… что ты делаешь?
      – Ты даже не представляешь, какая в тебе таится страсть. Я просто хочу, чтобы ты сделала для себя это открытие. – Его ладонь казалась огненной, прожигающей все ее тело. – Успокойся, я уберу руку, как только ты попросишь.
      И Мег действительно успокоилась; сейчас она уже ничего не боялась.
      «Да, именно открытие. Вот что это такое», – думала Метан. Она должна узнать себя, должна понять, готова ли рискнуть… Ведь Джейк дал слово – он сказал; что остановится, когда она попросит об этом.
      Конечно, она не ожидала, что Джейк зайдет так далеко. И разумеется, ей следовало воспротивиться, следовало оттолкнуть его и потребовать, чтобы он убрал руку. Но Мег не могла произнести ни слова – она лишь тихонько стонала, когда Джейк теребил кончиками пальцев завитки волос меж ее ног.
      И вдруг Мег вскрикнула в испуге, но уже в следующее мгновение снова застонала, испытывая неведомые прежде сладостные ощущения, – палец Джейка проник в ее лоно, и ей казалось, что она вот-вот вспыхнет, объятая пламенем.
      – Не двигайся, Мег, не шевелись, – прошептал Джейк.
      – Но я ничего не могу с собой поделать, – выдохнула она.
      – Ты само совершенство, в тебе столько страсти! Но знаешь… жеребец нервничает. Я не смогу удержать его, если ты будешь так ерзать. Да и сам не сумею удержаться…
      Мег повиновалась, замерла в седле. Однако неподвижность оказалась настоящей пыткой – сладостной пыткой. Внезапно из горла ее вырвался крик, и Мег содрогнулась, словно в агонии. Наслаждение было столь острым, что казалось, ока вот-вот лишится чувств. Когда же по щекам ее покатились слезы, она услышала голос Джейка:
      – Все прекрасно, Мег. – Он улыбнулся. – И ты… ты просто замечательная, чудесная, удивительная…
      Тело девушки все еще содрогалось, а рука Джейка, уже не ласкавшая ее, застегивала пуговицы на амазонке. Мег возвращалась к действительности, и мир вокруг нее обретал привычные очертания. Внезапно она почувствовала, что белье ее стало влажным и липким. Но тут же подул ветерок, и по всему телу разлилась прохлада.
      Реальность обрушилась на Мег, как ушат холодной воды.
      Она выпрямилась, вся пунцовая от смущения, и поправила корсет.
      Слезы жгли ей глаза. Она и помыслить не могла, что е ней произойдет нечто подобное. Поддавшись ласкам Джейка, она вела себя… Это просто ужасно! Так ведут себя только падшие женщины. Что теперь Джейк о ней подумает?
      Он наклонился вперед, и Мег замерла. Поцеловав ее в щеку, он прошептал:
      – Ты очень красивая, и ты по-настоящему страстная женщина, Мег. Только что я в этом убедился.
      Взяв поводья в обе руки, Джейк пустил коня легким галопом.
      Слезы катились по щекам Мег и тотчас же высыхали на ветру. Джейк понял, в каком она состоянии, и несколько минут молчал, давая ей время успокоиться. Мег оценила его деликатность и была благодарна ему, но ее по-прежнему терзало, чувство стыда, и кроме того, ей не давала покоя мысль о том, что Джейк теперь получил над ней почти безграничную власть.
      Остаток пути они провели в полном молчании.
      Когда они подъехали, к Ноб-Хиллу, Джейк придержал коня и спешился.
      – Отсюда вы и сами доберетесь до дома, – сказал он, положив ладонь на колено девушки.
      – А вы куда собрались?
      – Посмотрите на себя, Мег, – улыбнулся Джейк. – А теперь взгляните на меня. Грязные, растрепанные… Мы с вами словно валялись на земле. – Он убрал руку с ее колена. – Как будет воспринято наше совместное возвращение? Черт возьми, подумайте о своей репутации.
      Она молча кивнула, более расстроенная его раздражением, чем угрозой для своей репутации.
      – Я скоро вернусь. Езжайте прямо домой. И никуда не сворачивайте. – Он похлопал жеребца по крупу.
      Мег обернулась. Джейк стоял, глядя ей вслед. В эти мгновения он казался таким одиноким, что ей стало жалко его… И еще она почувствовала, что ей очень трудно с ним расставаться.
      Мег знала, что вела себя совершенно недопустимым образом. Только шлюха могла бы позволить мужчине подобное… И все же это были чудесные, ни с чем не сравнимые ощущения. А что, если такое… случится еще раз? И ей тотчас же захотелось снова ощутить биение его сердца, захотелось и самой коснуться его тела… прикоснуться к тому, что скрывалось под одеждой.
      Нет! Мег попыталась выбросить из головы столь неуместные фантазии. Джейк Тальберт не любит ее. А без любви все это глупо и ни к чему хорошему не приведет.
      Ошеломленная этой мыслью, она заплакала.
 
      Джейк снял рубашку, башмаки и прямо с палубы «Синидзиро» бросился в воду.
      Холодные воды сомкнулась над ним, и воцарилась тишина.
      Джейк плыл под водой, наслаждаясь прохладой. Наконец вынырнул и осмотрелся. Он находился довольно далеко от судна. И тут ему снова вспомнилась Мег – Джейк вспомнил, с какой страстью она отвечала на его ласки. Казалось, ее тело пылало в его объятиях. Когда же она застонала и прижалась к нему, его охватило безумное желание – лишь с огромным трудом ему удалось взять себя в руки. Закрыв глаза, капитан думал об этой удивительной девушке. Неужели придется отказаться от нее?..
      Набежавшая волна захлестнула его с головой, и он снова нырнул. Вынырнув, открыл глаза и сразу же увидел «Синидзиро» – судно чуть покачивалось на волнах.
      Но ведь он не сможет провести всю жизнь на просторах океана… Ему придется вернуться на берег – и наконец-то устранить опасность, исходящую от Чзня Ли!
      Выругавшись сквозь зубы, Джейк поплыл в сторону судна. Когда он вернется и освободит Филиппа от обязанности охранять Дугласа, ему придется присматривать за обоими – за отцом и за дочерью.
 
      – Роберт! – закричала Мегги, сбегая по центральной лестнице два дня спустя. Чтобы не споткнуться, она подобрала подол платья.
      – Да, мисс Меган…
      – Мне показалось, я слышала, голос Мэри Ламберт. Она пришла к нам в гости? – спросила Мег, останавливаясь на последней ступеньке и держась рукой за перила.
      Меган уже несколько раз приглашала в гости свою новую подругу, но та еще ни разу не посетила дом банкира. Меган хотела, чтобы кто-нибудь отвлек ее от навязчивых воспоминаний – она постоянно думала о ласках Джейка и своем бесстыдном поведении.
      К счастью, Джейк после той прогулки не позволял себе никаких вольностей. Но почему же она чувствует себя такой одинокой и несчастной?
      От грустных мыслей ее отвлек голос Роберта.
      – Да, мисс Ламберт пришла, но…
      – Почему же ты сразу не сказал мне об этом? – перебила Мег. – Где она? В голубой гостиной?
      – Я провел ее в библиотеку…
      Меган с удивлением взглянула на Роберта.
      – Мисс Ламберт – моя подруга, и к ней следует относиться соответствующим образом, пусть даже она одета более чем скромно. Запомни, ты должен провожать ее в одну из гостиных. – Строго взглянув на дворецкого, она направилась в восточное крыло, где находилась библиотека.
      – Мисс Меган!
      Она обернулась; резкий ток дворецкого удивил ее.
      – Я проводил мисс Ламберт в библиотеку… – Роберт в смущении теребил свой крахмальный воротничок. – Я проводил ее туда, поскольку она просила о свидании с мистером Тальбертом… наедине.
      – А… тогда понятно. – Мег кивнула. Должно быть, Мэри понадобилась помощь, и они с Джейком решили не посвящать ее в свои дела. К сожалению, решили не посвящать…
      – Простите, мисс Меган, возможно, я должен сообщить…
      – Все в порядке, Роберт. Спасибо. Я сама.
      Мег решила подождать у библиотеки. Во всяком случае, она сможет повидаться с Мэри до того, как та отправится домой. Время чая уже прошло, но ей, возможно, удастся уговорить гостью остаться на ужин. Мег приблизилась к библиотеке. Дверь оказалась незакрытой.
      – Джейкоб, вы несколько раз предлагали мне помощь, – услышала Меган голос Мэри.
      – Да, мэм, и всякий раз вы отказывались принимать ее.
      Меган замерла, прижавшись к стене. Если ее подруга попала в беду, она непременно должна узнать, что именно произошло.
      Мег подошла поближе к двери. Глядя в большое зеркало, висевшее на противоположной стене, она видела почти всю библиотеку. Джейк стоял, опершись о каминную полку. На нем была белая, рубашка с открытым воротом, и Мег видела его могучую шею.
      – Ну, видите ли… – Мэри вздохнула. – Я и сейчас отказалась бы от помощи, но у меня, нет выхода. – Она опустилась на стул с резной спинкой, стоявший у шахматного столика.
      – Что вы имеете в виду? – Джейк нахмурился.
      – Я оказалась в безвыходном положении, – сказала Мэри, разглаживая складки на платье. – Вчера ко мне приходил молодой китаец по имени Сун Куань. Он просил помочь женщине, которую любит. Ее зовут Юн Лянь. Она в рабстве у своего хозяина, и ей, грозят ужасная участь – она может стать проституткой.
      Джейк вздрогнул, и Мег поняла, что он искренне сочувствует молодому китайцу и его возлюбленной.
      Мэри же тем временем продолжала:
      – Вчера я тайно виделась с этой девушкой. Правда, мы говорили всего лишь несколько минут. Она была очень напугана, насторожена… Хотя мне удалось убедить ее в том, что я искренне ей сочувствую, она не сразу решилась принять мою помощь. В конце концов мы договорились встретиться сегодня утром, но… – Мэри умолкла; воцарилась гнетущая тишина. Глядя в зеркало, Мег видела, что глаза гостьи наполнились слезами.
      – Лянь не пришла, – сквозь зубы проговорил Джейк.
      Мэри молча кивнула, и Мег вдруг почувствовала острую жалость к женщине.
      – Сун Куань нигде не может найти Юн Лянь, – продолжала Мэри. – Молодой человек в отчаянии. Именно он посоветовал мне обратиться к вам. Сун Куань считает, что только вы можете спасти бедняжку. – Мэри пристально взглянула на Джейка. – Куань опасается, что хозяин Лянь, узнав о ее намерении бежать, пришел в ярость и запер ее, держит под замком. Джейкоб, вы не хуже меня знаете, что может произойти в дальнейшем. Если мы сегодня же не освободим девушку, она исчезнет навсегда. Ее переправят в другой город и продадут какому-нибудь погрязшему в разврате мерзавцу. Или заживо похоронят в самом грязном борделе, который только сумеют найти.
      – Может быть, уже поздно. – Джейк в задумчивости ерошил волосы.
      – Еще не поздно. Я не могу поверить в худшее – иначе зачем мне жить? – Мэри поднялась со стула и подошла к Джейку. – Я знаю, вы верите в Отца нашего милосердного, верите так же, как и мы, и с Его помощью мы спасаем несчастных. – Она с мольбой в глазах смотрела на капитана. – Эти девушки совершенно беспомощны и беззащитны. Ради нашего Господа, пожалуйста, помогите мне спасти Юн Лянь. Вы не представляете, как она красива. Эта девушка напоминает… цветок из тонкого стекла. К тому же она умна и образованна. Я редко встречала подобных женщин.
      – Я тоже, – сквозь зубы пробормотал Джейк.
      – Вы видели ее?! – в изумлении воскликнула Мэри.
      – Да.
      Сердце Мег болезненно заныло. Она вспомнила о том, как трепетно Джейк относится к восточным женщинам – к женщинам с волосами цвета воронова крыла… А эта Юн Лянь исключительно красива…
      – Значит, вы поможете мне? – спросила Мэри.
      – Вы понимаете, о чем просите?
      – Чэнь Ли – главарь тонга Хун Шунь, самого могущественного в Сан-Франциско. Я прошу вас сразиться с драконом в его логове. – Мэри поспешно перекрестилась и добавила: – Господь позаботится о том, чтобы с вами ничего не случилось. Это святая миссия, на мою долю такой еще не выпадало.
      Джейк резко повернулся и принялся ходить из угла в угол. Наконец, остановившись у книжной полки, проговорил:
      – Не думайте, что Господь столь высокого мнения о моей персоне, мэм. Я не раз огорчал Его.
      – Нам всем доводилось делать это, – улыбнулась Мэри.
      Джейк стоял, широко расставив ноги. Глаза его сверкали.
      – Разве всем приходилось убивать? – спросил он неожиданно.
      – Война приносит много зла, которого невозможно избежать.
      – Вы говорите о Гражданской войне между Севером и Югом. Но я в то время плавал по Тихому океану.
      – Но тогда вы, должно быть, убивали, защищая свою жизнь или жизнь тех, кто вам дорог. – Мэри заморгала, озадаченная словами капитана.
      – Да, этот человек был мне дорог, но я помог ему расстаться с жизнью, хотя, возможно, мог бы спасти. – Джейк снова начал мерить шагами комнату, словно зверь в клетке.
      Мэри крепко сжала губы, и они превратились в тонкую прямую линию. Похоже, именно такой реакции Джейк добивался своими слишком уж откровенными признаниями. Вероятно, он хотел, чтобы Мэри осудила его.
      – Вы говорите об умышленном убийстве? – в ужасе прошептала она.
      – Нет, мэм… это гораздо хуже. – Джейк, откашлявшись, продолжал: – Я помог своему близкому другу расстаться с жизнью. – Он ударил ребром ладони стремянку, стоявшую у книжных полок, и та, гремя колесиками, отъехала в угол комнаты. – Разве это не величайший грех? Вам не следует доверять мне, не следует считать меня воителем, сошедшим с небес, чтобы вершить святое дело. Я не заслуживаю вашего расположения.
      Мег прижала к губам ладони. Неужели именно поэтому Джейк истязал свое тело упражнениями, доводил себя до изнеможения? Неужели этим был вызван тот полный страдания вопль, который он издал, вонзив в пол свой меч?
      Мэри еще какое-то время молчала, пытаясь осмыслить услышанное. Затем подошла к Джейку и положила ладонь на его руку со вздувшимися от напряжения мускулами.
      – Я верю в вас, Джейкоб. Я знаю, что у вас были более чем веские причины совершить… тот поступок. Бог, наверное, уже простил вас, но вы отказались принять прощение, потому что сами не можете простить себя.
      Джейк стоял с закрытыми глазами. На его скулах играли желваки.
      Мег вздрогнула – ей вдруг ужасно захотелось обнять Джейка, успокоить его, попытаться убедить его в том, что он не виноват в смерти друга.
      – Благодарю вас, – нарушила молчание Мэри.
      Джейк открыл глаза.
      – За что? – спросил он, криво усмехнувшись.
      – За ваше согласие спасти Юн Лянь. Я по вашему лицу вижу, что вы уже согласились помочь мне.
      – Вам бы заняться политикой, Мэри, – вздохнул Джейк.
      – Уж лучше я буду делать свое дело, – заявила она, вскинув подбородок. – Не хотелось бы оказаться на месте тех, кто целыми днями просиживает в кресле и отвечает отказом на все мои мольбы.
      – Не беспокойтесь, я вызволю эту девушку. – Джейк поднес к губам руку Мэри.
      – Куань находится в моей миссии и ждет ваших указаний. Он поможет вам проникнуть в дом Чэня Ли.
      – Но после этого ему придется бежать из города. Чэнь Ли догадается, что Куань помог Лянь ускользнуть. Его смерть не доставит мне удовольствия, уже потому что она обрадует Чэня.
      – О Боже! – воскликнула Мэри, смертельно побледнев.
      Мег повернулась и зашагала по коридору. Уверенность, с которой Джейк дал обещание помочь, потрясла ее. Девушка шла все быстрее и, наконец, побежала – она ужасно волновалась.
      Вот он, случай! Миссия спасения! Теперь у нее появилась прекрасная возможность доказать, что она может помогать не только деньгами; она докажет, что способна на большее.
      Существовало лишь одно препятствие… Ведь Джейк ни за что не позволит ей пойти вместе с ним.
      Ей необходим союзник.

Глава 14

      Мрак этой безлунной ночи скроет меня от него. Меня охватывает желание – в груди вспыхивает пламя, сердце сгорает в нем.
Оно Комати (IX в.)

      Это было глупо. Она едва знала Акиру. Откуда же у нее уверенность, что японец станет ей помогать? С замирающим сердцем девушка постучала в дверь его комнаты.
      – А, это вы, Мег-ан-саи, – произнес Акира. В разрезе его коричневого кимоно белела нижняя сорочка. Из широких коричневых штанин выглядывали ноги в странных белых носках – большой палец был отделен от остальных.
      – Вы разрешите мне войти?
      Японец поклонился и отступил, пропуская девушку в комнату. В другое время Меган, без сомнения, проявила бы интерес к разложенным на полу картинам и кистям для рисования. Однако сейчас она думала совсем о другом.
      – Я узнала… Я случайно услышала разговор и хочу с вами посоветоваться, – сказала Меган. – Надеюсь, вы не осудите меня.
      – Продолжайте, Мег-ан-сан. – Японец улыбнулся, и глаза его превратились в узкие щелочки.
      – Мэри Ламберт попросила Джейка освободить из дома Чэня Ли китайскую девушку по имени Юн Лянь. Сегодня вечером. Он ведь позовет вас с собой, правда?
      – Он знает, что обязан позвать, иначе я буду вне себя от гнева, – нахмурившись, ответил Акира.
      – Я хочу помочь Джейку, но знаю, что он не разрешит мне пойти с ним, – на одном дыхании выпалила Меган.
      – Да, большая опасность, – кивнул японец.
      Меган вздрогнула, внезапно сообразив, что Джейку придется рисковать жизнью. Но это только укрепило ее решимость.
      – Я хочу отправиться с вами, Акира-сан. Мне осточертело сидеть дома. Я уверена, что сумею помочь вам.
      – Испытания дают силы, – произнес Акира, сунув большие пальцы за пояс кимоно.
      – Вот именно! – воскликнула Меган. – Я знала, что вы меня поймете. Чем я могу вам помочь? – Она подошла к нему и, понизив голос, проговорила: – Акира-сан, придумайте что-нибудь.
      Японец надолго задумался, и Мег уже решила, что ее надеждам сбыться не суждено. Наконец он спросил:
      – Вы умеете управлять пролеткой?
      – Да, конечно, – с готовностью ответила девушка.
      – Большинство китайцев здесь слишком бедны, чтобы иметь лошадей. Уверен, Юн Лянь никогда не скакала на лошади. Чтобы бежать, нужна пролетка.
      – Окна моего ландо прикрыты занавесками. Оно вполне нам подойдет.
      – Вот и хорошо, – оживился Акира.
      Скрестив руки на груди, японец обошел вокруг девушки, внимательно рассматривая ее. Наконец коснулся ее волос.
      – Как огонь… – пробормотал он.
      – Благодарю вас. Это хорошо? Я знаю, что у японок черные волосы, прямые и без этих ужасных… завитков.
      Уголком глаза она заметила, что Акира улыбается.
      – Для некоторых мужчин… Да, огонь – это то, что нужно. Но вам надо чем-нибудь покрыть голову, чтобы вы слились с мраком ночи и Такеру-сан не увидел вашего лица.
      – Я так и сделаю.
      – Он идет, – предупредил японец, взглянув на дверь.
      Мег в волнении закусила губу. Она ничего не слышала, но была уверена, что пожилой японец не ошибся.
      – Куда мне спрятаться? – прошептала она. – Если Джейк застанет меня, тогда все пропало. Он начнет задавать вопросы и…
      – Сюда. – Акира поднял крышку сундука – его перенесли сюда с судна. – Кимоно там больше нет, и вам хватит места.
      Мег подошла к сундуку. Возможно, там хватило бы места… Эх, если бы ей не приходилось носить все эти нижние юбки и подкладывать во все места вату, как диктует мода…
      – Бы уверены? – спросила она, опасливо поглядывая на сундук.
      – Не беспокойтесь, поместитесь, – улыбнулся Акира. Мег заглянула в сундук и увидела на дне сверток. Сквозь полупрозрачную обертку просвечивал белый шелк.
      – Там еще осталось кимоно. Я думала, Джейк продал их все… кроме того голубого, которое я собираюсь вернуть ему.
      – Он оставил и это. Оно особенное.
      Мег забралась в сундук и поджала ноги. Акира поправил широкий подол ее юбки и опустил крышку. Раздался щелчок, и девушка оказалась в абсолютной темноте.
      В следующее мгновение она каким-то образом почувствовала, что в комнату вошел Джейк. Девушка пыталась прислушиваться к беседе мужчин, однако так и не поняла, о чем шла речь. Гораздо раньше, чем она ожидала, крышка поднялась.
      – Он ушел.
      Мег встала, щурясь от слишком яркого света.
      – Скорее, – пробормотал Акира, сунув ей в руки черную блузу и широкие штаны. – Я сказал Такеру-сан, что найду мальчика, который будет править коляской. Вы должны переодеться в это.
 
      Мег натянула поводья, и экипаж остановился. Просторная блуза и штаны совершенно не стесняли движений, так что девушка без труда спустилась на землю. В своем обычном наряде она бы гораздо дольше выбиралась из ландо.
      Они остановились на грязной дороге, позади склада. Меган специально надела мягкие домашние туфли, в которых могла передвигаться совершенно бесшумно. Акира и Джейк обмотали тряпками колеса ландо и копыта лошадей. Возможно, им противостоял противник, имевший численное превосходство, и поэтому не следовало привлекать к себе внимание.
      В этот ночной час тишину нарушал только шум прибоя – Джейк и Сун Куань подбирались ко входу в склад совершенно бесшумно.
      Мег посмотрела на Акиру. Пожилой японец только что спешился и привязывал свою лошадь к задку ландо. Озабоченный внезапным изменением плана, Акира хмурился. Накануне они встретились с Куанем, и молодой китаец сообщил, что девушку перевезли на этот склад – возможно, для того, чтобы утром переправить в другое место. Чэнь Ли пришел в ярость, узнав, что Лянь решила бежать; главарь тонга заявил, что девушка дорого заплатит за свое предательство.
      И теперь оставался последний шанс спасти несчастную.
      Акира стоял, расставив нош на ширину плеч и скрестив на груди руки. Он внимательно наблюдал за дверью, к которой подкрадывались Джейк и Сун Куань. Из-за пояса у него торчали рукояти двух мечей.
      Мег бросила вожжи и подошла к паре запряженных в ландо лошадей. Ее мутило от резких запахов лошадиного пота, затхлой воды и сырого дерева. Девушка прикоснулась к револьверу, оттягивавшему карман черного плаща – она накинула его поверх блузы.
      Мет погладила лошадиные морды, успокаивая животных тихими ласковыми словами. Лошадь справа тихо заржала, приветствуя хозяйку. Девушка посмотрела на нее и поглаживая по челке, прошептала:
      – Ш-ш, я сейчас стараюсь об этом не думать. – Это был тот самый мерин, на котором они с Джейком… ехали из рощи секвой.
      Словно мстя ей за попытки в последние два дня избавиться от воспоминаний, они нахлынули на нее со всей беспощадностью. Вот его нежная и умелая рука ласкает ее грудь, сжимает соски, вот она коснулась внутренней поверхности бедер, и по всему ее телу заплясали молнии.
      Нынешнее одеяние делало ее тело таким… доступным. Распустив пояс, Джейк мог бы распахнуть блузу и обнажить груди. Разрезы, идущие от пояса штанов, открывали путь к самым интимным местам, хотя сейчас эти разрезы были спрятаны под полами длинной блузы. Она представила себе, как горячие руки Джейка скользят внутрь, снова дотрагиваются до нежной плоти – и так, пока боль беззвучным криком не полыхнула в крови.
      Та же липкая влага, которой тогда оказалось пропитанным ее белье, снова увлажнила ноги. Запах мускуса разлился в недвижном морском воздухе.
      Это безумие! Безумие так желать Джейка Тальберта, устремляясь за ним в мрачные бездны, которые сопутствуют ему, как тень. Он никогда не сможет стать частью мира, который она построила для себя и своего отца. И все же ее безрассудный прыжок в неизведанный, запретный мир страсти оставлял такой горько-сладостный вкус.
      Ее раздумья прервал тихий свист Акиры, предупреждавший об опасности. Мег напряглась, заметна, как его рука скользнула к рукоятке катаны.
      Потом она сама услышала это – крики, приглушенные стенами, доносившиеся из здания. И вдруг тишину прорезал звук выстрела.
      В горле Мег застрял ледяной ком.
      – Джейк! – прошептала она, проталкивая воздух сквозь стиснутое спазмом горло.
      Мег не раздумывая бросилась к двери, ведущей в дом, но ее остановил резкий голос Акиры:

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20