Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Корпорация «Хрустальная туфелька» (№2) - «Дорогой Прекрасный Принц...»

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Кауфман Донна / «Дорогой Прекрасный Принц...» - Чтение (стр. 11)
Автор: Кауфман Донна
Жанр: Современные любовные романы
Серия: Корпорация «Хрустальная туфелька»

 

 


– Похоже, ты не хочешь, чтобы история повторилась.

– Мы должны учиться на собственных ошибках, не так ли?

– Смотря какой урок ты извлек. Если из-за одного человека ты готов отказаться от всего того, что могло бы обогатить твою жизнь с другим, я не могу с тобой согласиться. По-моему, это свидетельствует не столько о мудрости, сколько о стремлении спрятать голову в песок.

– А как давно вы женаты?

Влажные щеки Валери слегка покраснели.

– Если я не замужем, это не значит, что я не вижу, как живут супружеские пары. Надеюсь, одна ошибка не помешает мне воспользоваться другими возможностями в будущем.

– У тебя есть близкий человек?

Теперь Валери пожалела, что завела этот разговор. Она покачала головой:

– С самого детства я переезжала из одного города в другой. В таких условиях трудно поддерживать дружеские отношения, не говоря уже о чем-то большем.

– Тебе разбивали сердце?

Валери едва заметно улыбнулась:

– Ты сказал «разбивали», словно имел в виду «разжевали и выплюнули».

Джек помолчал одно мгновение, потом кивнул:

– Довольно точное определение, на мой взгляд.

Валери откинулась назад, так чтобы лучше разглядеть своего спутника.

– Извини, – тихо сказала она.

– За что?

– За то, что я лезу в твою личную жизнь. Ты прав. Я понятия не имею, через что ты прошел и что я чувствовала бы на твоем месте. Может, и я стала бы цинично относиться к любви.

– Я никогда не относился к любви цинично, – возразил Джек, и в его голосе послышалось искреннее удивление.

Валери вскинула бровь и искривила губы:

– Пусть будет так.

– Нет, серьезно. Я считаю, что влюбленность и любовь – это прекрасно. Но брак... Едва ли.

– Почему?

– В браке обе стороны должны прикладывать равные усилия, изо всех сил стремясь сохранить свой союз. Но даже если партнеры умеют общаться, слишком часто им приходится полагаться на свою интуицию, строить догадки.

– Кажется, именно это называется доверием.

– Возможно. Но доверие должно вознаграждаться доверием, не так ли?

– А как это было в твоем случае? Джек отвел взгляд и ответил не сразу:

– У нас все было гораздо сложнее.

– Так всегда бывает во взаимоотношениях между людьми.

Мужчина пожал плечами. Как показалось Валери, он сожалел, что позволил вовлечь себя в столь серьезный разговор.

– Мне это напоминает ловушку. Один из партнеров не отвечает ожиданиям другого партнера, что причиняет боль им обоим.

– Но сейчас тем не менее ты полностью открыт для новой любви, – иронично заметила Валери.

Джек усмехнулся:

– Я не считаю, что совершил ошибку, когда влюбился в Шелби. Может, я был слеп, но не глуп.

– И все же она сумела внушить тебе стойкое отвращение к браку?!

– Во всяком случае, она поселила глубокие сомнения в моем сердце. Но кто знает, может, однажды я встречу женщину, которая сведет меня с ума настолько, что я снова решусь жениться.

Валери хихикнула:

– Хочешь сказать, что здравомыслящий человек никогда не решится на такой шаг?

– Я лишь хочу сказать, что не связываю свои мечты и надежды на счастье с браком. Может, ты видела больше примеров успешного партнерства, чем я, однако мне кажется, что я придерживаюсь здравого взгляда на жизнь.

Валери посмотрела в окно.

– Возможно.

У нее сложилось впечатление, что отношение к браку сформировалось у Джека задолго до того, как он познакомился с Шелби. Ей захотелось больше узнать о его детстве, о родителях и семье. Однако она и так затронула слишком много сложных вопросов за один вечер.

– Ну а ты?

Валери кинула быстрый взгляд на Джека:

– Что – я?

– Ты говоришь, что много переезжала. Ты получила работу в «Хрустальном башмачке» и, несомненно, очень дорожишь ею. Ты готова на все ради успеха. Может, я ошибаюсь, но мне показалось, что в твоем карманном компьютере карьера значится первым номером в списке неотложных дел. Черт, я даже рискну предположить, что ты отвела под это с первого по десятый пункт. – Джек повел плечом. – Взаимоотношения с людьми и брак занимают не главное место в твоей голове, скорее они стоят на последнем месте. Ты призналась, что у тебя не хватает времени даже на то, чтобы завести друзей.

Он был прав, но его монолог получился слишком... патетичным.

– Послушать тебя – так я жизнь положила, чтобы сделать карьеру.

– А это не так?

Валери почувствовала себя неуютно.

– Ты даже не знаешь меня. – Впрочем, она лукавила. В действительности ей начинало казаться, что Джек понимает ее слишком хорошо. – Пять дней в неделю я хожу по клубам и каждую субботу просыпаюсь в своей постели рядом с новым мужчиной.

Джек рассмеялся. Валери сердито нахмурилась.

– Все может быть, – откликнулся молодой человек, не желая отступать.

– А если я так не делаю, это не значит, что я отказалась от мысли о любви и семье.

– Ты просто решила повременить с этим?

– Ничего подобного. В отличие от тебя, я не теряю надежды полюбить.

– А я ничего подобного и не говорил.

– И, – продолжила Валери, – я полагаю, что в конце концов эти отношения должны завершиться браком. Я не хочу всю жизнь влюбляться снова и снова, и так без конца. Кроме того, ты вовсе не любовь имел в виду. Ты болтал о том, чтобы с кем-нибудь переспать. Не то чтобы я возражала, но это абсолютно разные вещи.

– Иначе говоря, если я полюблю кого-нибудь по-настоящему, то непременно захочу жениться.

Валери пренебрежительно махнула рукой:

– Назови это совместной жизнью или постоянным партнерством, как тебе будет угодно. Но, по-моему, ты не к этому стремишься.

Джек чуть заметно пожал плечами. Валери рассмеялась:

– Тебя прямо распирает от возмущения. Перспектива снова стать женатым человеком радует тебя не больше, чем необходимость позировать для журнальной обложки.

– Спасибо, доктор Фил. Кажется, ты слишком много читала книги Эрика.

Валери вскинула бровь:

– В отличие от тебя. Хотя тебе следовало бы это сделать.

По крайней мере, Джек не стал отпираться:

– Я пролистал их.

Валери погрозила ему пальцем:

– Я внимательно слушала твои ничего не значащие ответы сегодня вечером. Держу пари, способность пороть чушь с умным видом не раз сослужила тебе хорошую службу в школе.

Джек перехватил ее руку.

– Думаешь, ты меня раскусила? – насмешливо спросил он. – Так вот чем ты занимаешься? Систематизируешь людей и каждого помещаешь в маленькую ячейку?

Валери натянуто усмехнулась и отдернула руку.

– Нет, это твое любимое занятие.

К ее удивлению, Джек широко улыбнулся:

– Да, но я, по крайней мере, не скрываю этого.

– Значит, я права, – сказала Валери, осторожно уводя разговор в сторону... И от того, насколько ясно она понимает намерения Джека. – Ты ищешь не долговременных отношений, а возможность хорошо провести время.

Джек вскинул голову:

– Хочешь знать, к какой категории ты принадлежишь?

Этот вопрос застал Валери врасплох. Она открыла рот, но не проронила не звука.

– Интересная. Не мой тип. Возможно, все равно стоит попытаться.

– Наверное, мне должно польстить, что ты готов сделать для меня исключение, – сдержанно заметила она, стараясь сохранить присутствие духа. Однако его насмешливый тон возымел действие: в ее памяти всплыл сегодняшний эпизод, когда Джек поцеловал ее, и другой случай, имевший место несколькими днями ранее, когда она зашла к нему домой. Она полагала, что для него эти поцелуи ничего не значили. Как и для нее. Однако Валери казалось, что убедить себя в этом трудно только ей.

– Я думал об этом, – продолжил Джек. – Но решил, что это отнимет у меня слишком много сил.

Валери опять застыла с открытым ртом. На этот раз от обиды. Скрестив руки на груди, она промолвила:

– Так вот почему ты лез целоваться ко мне. Дважды. Ты решил, что женщина вроде меня – это именно то, что тебе нужно. Особа, которая думает только о карьере и не станет усложнять жизнь всякой сентиментальной чепухой. Отличная партнерша для постели, но не для брака.

На лице Джека снова появилась озорная ухмылка.

– Кажется, ты пытаешься меня уговорить?

– Ты неисправим.

Неизвестно, что собирался сказать Джек, но в этот момент он случайно взглянул в зеркало заднего вида и воскликнул:

– Проклятье!

Валери хотела обернуться, но он схватил ее за плечи.

– Не надо. В чем дело?

– Пригнись. – Молодой человек потянул ее вниз, потом остановился. – Нет, погоди, так будет еще хуже.

Валери попыталась вырваться.

– Черт возьми, о чем ты говоришь?

– Придвинься ко мне!

В следующее мгновение Валери почувствовала, как Джек обхватил ее и притянул к себе. Она уперлась ему в грудь руками.

– Не сопротивляйся, – прошептал ее спутник, когда его губы оказались рядом с ее лицом. – За нами следят.

Валери начала отбиваться еще энергичнее.

– Вранье тебе не поможет!

– Просто повернись ко мне лицом, – прошипел Джек, затем схватил ее подбородок и впился поцелуем в ее губы.

Валери сопротивлялась несколько мгновений, потом вздохнула и сдалась. Джек перестал терзать ее рот и принялся целовать по-настоящему. Краем уха девушка услышала, как по мокрой улице проехала машина, но не придала этому значения.

Джек прикоснулся пальцами к щеке Валери и развернул ее голову, плотнее приникая к ее рту.

Лишь когда Валери услышала тихий стон и внезапно поняла, что этот звук исходит от нее, она пришла в себя и рванулась из объятий своего спутника.

– Что ты себе позволяешь? – возмутилась она срывающимся голосом.

Джек продолжал прижимать ее к себе и, когда она попыталась отодвинуться, только крепче сжал руки.

– Я подумал, что, повернувшись лицом друг к другу, мы спрячемся от камеры.

Валери замерла.

– От камеры? От какой камеры?

Она повернула голову, и ее тут же ослепила вспышка из бокового окна машины, которая была припаркована у противоположного тротуара. Валери не успела прийти в себя, как автомобиль с ревом сорвался с места.

– От этой. – Джек с легкостью удержал ее, не позволив выскочить из машины. – Ты хочешь дать парню еще больше материала для репортажа?

– Какому парню? – Валери уставилась на Джека. – Ты знаешь, кто это был?

– Тот самый наглец, которого я засек перед моим домом. Я узнал его машину. Если бы ты сделала все, как я велел, он увидел бы всего-навсего парочку, которая целуется в машине под дождем. Наших лиц он бы не разглядел.

– Но я... – Валери смолкла, понуро опустив голову. – Черт!

Джек покачал головой и вздохнул.

Девушка ущипнула его за руку. Со всей силы.

– Ай! – вскрикнул от боли молодой человек.

– Вот тебе и ай! Если бы ты не разыгрывал из себя неандертальца, этот поганец любовался бы, как мы сидим в машине на благопристойном расстоянии и мирно беседуем.

– Солнышко, – ласково промолвил Джек, – это не имело бы значения. Никто не встречается ночью в машине, за несколько миль от дома, чтобы просто поговорить. Во всяком случае, под таким соусом все это подали бы читателям.

– Ну, теперь мы существенно облегчили им задачу, не правда ли?

Джек пожал плечами.

– Я всего лишь хотел защитить тебя от репортера. Он знал, что я нахожусь в машине, но репутация Прекрасного Принца не пострадала бы оттого, что его застигли с неизвестной женщиной. Я без труда вывернулся бы. Читательницы Эрика, ждущие появления своего принца, только обрадовались бы, узнав, что Джек Ламберт, иначе известный как Прекрасный Принц, вышел на охоту. Поверь, мне известна психология женщин.

– О, пожалуйста! – Валери раздраженно фыркнула. – Ничего ты о нас не знаешь.

Впрочем, в одном Джек был прав, хотя она не хотела этого признавать. Решив действовать в открытую, он должен был играть по правилам.

– Вероятно, ты рассматриваешь эту ситуацию как возможность внести парочку новых имен в свою записную книжку: вдруг не с кем будет пойти на танцы. И как ты понимаешь, я имею в виду танго в горизонтальном положении.

Джек улыбнулся, не выразив ни малейшего раскаяния.

– Я делаю одолжение своему другу. И если мое участие в этом предприятии сопряжено с некоторыми положительными моментами, так тому и быть. Думаю, ничего больше я на этом не заработаю.

Валери нахмурилась:

– Но Эрик сказал...

– Забудь о том, что сказал Эрик. Забудь о том, что только что сказал тебе я. – Молодой человек включил зажигание. – Нам лучше уехать отсюда, пока этот любитель подглядывать снова не поймал нас в объектив.

Валери погрузилась в свои мысли, пока Джек вел машину по улицам Вашингтона. Он остановился в проулке, находившемся на расстоянии одного квартала от парковки, откуда они уехали.

– Что теперь? – спросила Валери. – По крайней мере, дождь прекратился.

– Один из лимузинов вернулся. Может, он отвезет тебя домой вместо меня. На всякий случай.

– Да, правильно. – Девушка открыла дверцу, но Джек положил ей руку на плечо, помешав выйти.

– Послушай, я прошу прощения. Валери обернулась:

– За что?

– За любые свои действия, которые могут обернуться для тебя неприятностями, – пояснил ее спутник. – Хотя поцелуй почти того стоил.

– Почти?

В следующий раз не напрягайся так. Постарайся получить удовольствие.

– Ох, бога ради! – Валери выскользнула из машины и захлопнула дверцу, затем наклонилась к окошку, и Джек опустил стекло. – Следующего раза не будет.

Молодой человек недовольно надул губы, но, как ни странно, это вышло у него очень мило.

– Убедила.

Валери сознавала, что не должна заглатывать наживку, но не могла совладать с собой.

– В чем я тебя убедила?

– В том, что ты подходящая женщина, которую я встретил в подходящее время.

Валери рассмеялась:

– Я самая неподходящая женщина для тебя из всех возможных. И пожалуй, ты выбрал самое неподходящее время.

Джек ухмыльнулся:

– Я знаю. Именно это меня убеждает.

Глава 11

ЕСТЕСТВЕННЫЙ ОТБОР

Как узнать, что вы встретили своего Единственного? Вы понимаете, что, каким бы длинным ни был ваш список «Почему мне не следует этого делать», вы будете возвращаться к нему снова и снова.

Черт, черт, черт, черт! – Джек бросил на стол бульварную газетенку и шлепнулся на высокий стул.

– Чем ты думал, дьявол тебя побери?! – Эрик ходил взад-вперед по квартире Джека. – Заметь, я не спрашиваю тебя, о чем ты думал в этот момент.

– Можно подумать, сегодня ночью ты думал о чем-нибудь, кроме задницы Бриса.

Эрик замер, и по его губам скользнула улыбка.

– У него милая задница, не так ли?

– О, прошу тебя! Давай обойдемся без зрительных образов, пока я не выпью чашечку кофе, ладно? – Джек снова взял газету и, выругавшись, провел рукой по волосам. – Валери уже видела это?

– Я звонил ей домой и на мобильный по дороге сюда. Глухо.

– Отлично. Прямо охренеть можно. Джек разглядывал большие, плохого качества фотографии на первой странице газеты. Покупатели, ожидающие своей очереди у кассы супермаркета, получат прекрасный повод для сплетен и злословия. На одной фотографии были запечатлены мужчина и женщина, слившиеся в страстном поцелуе. На второй – дабы развеять сомнения относительно личности по крайней мере одного из целующихся – была изображена удивленная и растрепанная Валери. Конечно, Джек знал, что прическа Валери была взъерошена из-за дождя, но на фото все выглядело по-другому. Газетный заголовок гласил:

ДИРЕКТОР ПО СВЯЗЯМ

РАСПЛАЧИВАЕТСЯ С ПРИНЦЕМ

ЗА ОКАЗАННЫЕ ИМ УСЛУГИ?

Автор короткой статьи высказывал предположение, что беспринципный директор по связям «Хрустального башмачка» воспользовалась старым как мир способом, чтобы уговорить Джека сняться для обложки. Писака задавал вопрос, какие именно обещания Валери дала Прекрасному Принцу, если для их выполнения она уединилась с ним в машине.

– Мы должны что-то сделать, – снова и снова повторял Эрик. – Мы должны принять меры, чтобы свести к минимуму ущерб, нанесенный журналу, его владелицам и Валери. Если, конечно, ее не увольняют. Вот где она может быть сейчас. Это объясняет, почему молчит ее мобильный.

Молодой человек отшвырнул газетенку. Она приземлилась прямиком на книгу, которую Джек оставил открытой на диване вчера ночью. Подумать только, он был так расстроен разговором с Валери, что попытался найти ответы на некоторые вопросы в одной из книг Эрика. Но, по-видимому, ему нужно было нечто большее, чем книжные советы. Он свалял дурака. Весь вечер прошел без сучка и задоринки, и вдруг – бабах! – секундное помутнение рассудка, и все летит к чертям.

– Что ты предлагаешь? – спросил Джек. Его приятель открыл рот, но настойчивый стук в дверь заглушил его слова. Махнув Джеку, чтобы тот не вставал, Эрик направился в прихожую.

– Я открою. Кто знает, кого черт принес на этот раз, – заметил он, но, заглянув в глазок, быстро отпер замок.

Привет, – сказал он, впуская Валери в квартиру. – Мы все утро пытались связаться с тобой.

– Я не отвечала на звонки с утра, поскольку сама звонила разным людям. – Она бросила газету на стол, потом заметила точно такой же экземпляр, валяющийся на диване. – Как я вижу, ты уже знаешь, к каким результатам привела твоя блестящая стратегия.

– Ты уже говорила с хозяйками журнала?

– О да, – ответила Валери. – У нас состоялся продолжительный разговор. – Она прошлась по комнате, прихлебывая кофе из кафе «Старбакс» и сердито поглядывая на Джека. – Я также беседовала со множеством репортеров – я даже не догадывалась, что их может быть так много. И судя по всему, все они в пятницу утром занимаются только тем, что читают эту проклятую «Стар».

Джек поднялся со стула. – Валери, я...

Девушка резко обернулась и посмотрела ему в лицо.

– И думать не смей! Ты не испытывал не малейших сожалений ночью, когда безрассудно затеял игру в кошки-мышки с этим папарацци, так не оскорбляй меня сейчас.

– Я не хотел...

Слишком поздно, – бросила Валери. – Иди прими душ и надень что-нибудь поприличнее. – Она повернулась к Эрику, пока Джек разглядывал свой наряд, состоявший из старых тренировочных штанов и футболки. – Помоги ему подобрать костюм из серии «среднестатистический молодой человек с хорошим потенциалом». Полагаю, джинсы и спортивная рубашка подойдут. Лучше в голубых тонах, чтобы подчеркнуть его глаза, но смягчить черты лица. – Затем она снова перевела взгляд на Джека. – И побрейся.

Могу я узнать, зачем все это нужно?

– Затем, что ты не должен выглядеть как забулдыга ранним утром. Нам нужно, чтобы ты выглядел как милый парень, который живет по соседству.

– А почему я должен изображать из себя милого парня!

Раскрыв свой ежедневник, Валери бросила его на стол рядом с Джеком.

– С чего мне начать? – спросила она, ведя изящным ноготком по набросанному от руки расписанию. Таблица была разделена на графы по часу и полчаса, и каждая ее строчка была заполнена.

– Господи! – выдохнул Джек, забрал стаканчик с кофе из рук девушки и осушил его.

Валери отобрала у него бумажный стакан.

– Он тебе не поможет. А я помогу. Иди и приведи себя в порядок. Затем мы обсудим план боевых действий. – И, бросив взгляд на Эрика, она добавила: – Нам нужен кофе. И еда. Вы ели, ребята? Я на ногах с пяти утра и сейчас умираю от голода.

Эрик махнул рукой:

– Я займусь этим. Что творится на улице?

– Кого заботит, какая сегодня погода? – рявкнул Джек. Он столько раз провел пальцами по волосам, что его шевелюра стояла дыбом.

– Я не погоду имел в виду, – пояснил Эрик.

– Пока я никого не заметила, – откликнулась Валери. – Когда ты приехал домой, Джек, за тобой не следили?

Джек вздохнул. Когда все пошло наперекосяк? Впрочем, он знал ответ на этот вопрос. Когда он поцеловал Валери. Черт, даже раньше. Когда он решил, что хочет поцеловать Валери.

– Наш дорогой папарацци дежурил у моего дома, когда я наконец вернулся.

– Наконец?

Да, наконец. Я поколесил некоторое время по городу, ясно?

Валери не стала допытываться насчет подробностей, и Джек подумал: пусть она считает, что он пытался сбить со следа других назойливых фотографов. На самом деле он ехал по городским улицам, размышляя, что ему делать с Валери. Вернее, как заставить себя держаться подальше от Валери. Фактически это было несложно. Как Джек полагал на тот момент, с профессиональной точки зрения он свои обязательства выполнил за исключением, возможно, одного-двух появлений на публике. Проблема состояла в том, что с личной точки зрения он не был готов расстаться со своей новой знакомой.

– Никого больше ты не видел?

– Нет. Когда этот парень сообразил, что я один, он потерял интерес. Наверное, отправился пристраивать фотографии, чтобы сегодня же получить свои денежки. – Джек отодвинул стул. – Послушай, я хочу...

Валери подняла руку:

– Ты хочешь принять душ. Эрик, я готова убить за кунжутный рогалик со сливочным сыром. Мне нужно сделать еще несколько звонков и отчитаться перед хозяйками журнала. – Сказав это, она бросила взгляд на Джека. – Что ты здесь стоишь? У нас примерно... – она посмотрела на часы, – пятьдесят пять минут. И нам многое нужно обсудить.

Джек отдал честь.

– Да, сэр. Слушаюсь, сэр.

– Только не надо передо мной сейчас кривляться.

«Ты не представляешь, чем я хотел бы заняться с тобой сейчас», – мелькнула у Джека мысль. Глядя, как Валери в темно-фиолетовом костюме, с аккуратно забранными волосами шагает по комнате, энергично отдавая распоряжения, молодой человек неожиданно осознал, что она нравится ему даже больше, чем раньше. У него чесались руки снять с нее пиджак, вытащить шпильки, которые держали ее прическу, погрузить пальцы в ее волосы и...

Эрик прочистил горло, отвлекая внимание Джека от Валери, затем обнял приятеля за плечо и потащил его в сторону спальни.

– Дружок, – прошептал он, убедившись, что Валери их не слышит, – умерь свой пыл или хотя бы постарайся демонстрировать его не столь явно.

Джек стряхнул руку Эрика со своего плеча.

– О чем ты говоришь, черт возьми? Эрик усмехнулся:

– Ты отлично знаешь, о чем я говорю. Когда ты смотришь на Валери, у тебя в глазах полыхает огонь. Я лишь хочу предостеречь, что это может плохо кончиться для тебя или для нее, когда вы окажетесь перед камерой.

– Камерой? Эрик кивнул:

– Поэтому прими холодный душ. И побереги свои жаркие взгляды до тех пор, как все это закончится.

– Мне нечего...

Эрик бросил выразительный взгляд на своего Друга.

– Умоляю! Ты бы видел себя со стороны. Или ее, когда она метает глазами молнии.

– Это потому, что она готова испепелить меня на месте.

– Да. Но сначала она зацелует тебя до смерти. Джек тихо выругался, но не стал отрицать, что его взволновало замечание Эрика.

– Значит, по-твоему, она меня хочет?

Эрик закатил глаза.

– Может, следующие пятьдесят пять минут вы проведете наедине в твоей комнате, чтобы покончить с этим раз и навсегда? Похоже, ничего другого вам не остается.

Джек обнял друга за шею, и они оба украдкой взглянули на Валери.

– Боюсь, это займет больше часа.

Тогда тебе лучше опустить рычаг в положение «выключено», приятель. По крайней мере сейчас. – Эрик вывернулся из-под руки Джека, и его лицо стало серьезным. – Она многим рискует.

Он не стал добавлять: «И я тоже».

– Да, я знаю. Я буду паинькой. – Джек перекрестил сердце и поднял руку, сложив пальцы, как во время присяги. – Слово скаута.

Грустно улыбнувшись, Эрик покачал головой и заставил Джека опустить руку.

– Бой-скаут из тебя никудышный. Просто сделай все, что в твоих силах.


Когда Джек вышел из душа, Валери и Эрик уже развернули оперативный штаб в его гостиной. Не хватало только экрана во всю стену и установки для презентации «Пауэр Пойнт». Джек сразу же представил себе Валери с длинной указкой в руке. Только ей следовало бы надеть туфли на высоких каблуках.

– А вот и Джек, – промолвила Валери, окинув его оценивающим взглядом. Очевидно, джинсы и голубая хлопковая рубашка с коротким рукавом, надетая поверх футболки, произвели на нее хорошее впечатление, поскольку она добавила только: – Кофе на кухонном столе. Бери его и садись рядом. Я объясню план действий на сегодня.

– Да, хозяйка, – пробормотал Джек, схватил чашку кофе, который, к его радости, еще не остыл, и вытащил рогалик из бумажного пакета, стоявшего рядом. – Где Эрик?

– Он сказал, что у него остались незавершенные дела.

– Да, и главное среди них – Брис.

– Ревнуешь?

Девушка не стала ждать ответа. Учитывая ее настроение сегодняшним утром, этот вопрос, очевидно, следовало расценивать как шутку. Вот только Валери, сама того не желая, попала точно в цель. Как ни странно, сердце Джека болезненно сжалось. Может, он столь остро отреагировал на замечание о Брисе потому, что происходящее приняло для него форму состязания. Глупость какая! Если его женитьба, последующий развод и скитания по миру, продолжавшиеся несколько лет, не разрушили их дружбу, то едва ли это было под силу новому приятелю Эрика.

– Не беспокойся, – сказала Валери, неправильно истолковав его помрачневший взгляд.

– Эрик будет ждать нас там, где назначено первое интервью.

Джек тут же встрепенулся.

– Первое? И сколько их будет всего? Валери указала на диван и пролистала свой блокнотик.

– Пять. Господи!

– Почему так много? Разве мы не можем встретиться с парочкой репортеров, а остальные пусть позаимствуют информацию у них? – Молодой человек примостился на подлокотник дивана и откусил рогалик. – И что они хотят узнать, в конце концов?

– Мы проведем все пять интервью.

Валери деловито записала что-то в блокнот, не удостоив его даже взгляда. И лишь тогда Джек заметил ее сексапильные очки. По правде сказать, это были обычные очки в темной оправе. Но в сочетании с волосами, уложенными в ракушку, поджатыми губками и шариковой ручкой, порхающей над бумагой, они создавали чертовски притягательный образ.

– Поскольку, как выяснилось, – продолжила она, – представление, которое вы с Эриком устроили прошлым вечером, имело успех. – Девушка бросила быстрый взгляд на наручные часы. – Журнал поступил на прилавки два часа назад, и, по первым сведениям, продажи идут полным ходом.

– Откуда ты знаешь?

Валери посмотрела на мужчину поверх очков:

– У нас есть свои способы проверить это. Черт, Джеку захотелось послать всех подальше, толкнуть ее на диван и...

Валери нахмурилась:

– Что?

– Что – что?

Почему ты на меня так уставился?

Джек пожал плечами и принялся жевать свой рогалик, заставляя себя сосредоточиться на более важной проблеме. Поскольку неприятности начались у него именно после того, как он дал волю рукам.

Валери вздохнула и вернулась к своим записям.

– Люди валом валят к газетным киоскам, и это, разумеется, хорошие новости, но нам нужно уладить шумиху, поднявшуюся из-за фотографии в «Стар».

– Зачем, если это способствует увеличению продаж?

– В любом случае мы должны держать ситуацию под контролем. Нам необходимо следить за тем, какое впечатление ты, вернее, Прекрасный Принц производит на публику. Мы не можем пустить все на самотек.

Джека не интересовали эти проблемы, однако привычка спорить одержала в нем верх. Он поудобнее уселся на подлокотнике и спросил:

– Почему? Какая разница, что пишет бульварная пресса или кто-нибудь еще, если благодаря этому журнал идет нарасхват? Через какое-то время в колонку последних новостей попадет какая-нибудь кинозвезда, которая развелась, забеременела или устроила пьяный дебош, а может, сообщение об инопланетном младенце. О нас забудут.

– Да, но журнал продолжит свое существование, и мы будем публиковать статьи Эрика. Имидж и восприятие – это мощные факторы, поэтому общественный имидж «Хрустального башмачка» имеет большое значение. – Валери сняла очки и многозначительно посмотрела на Джека. – Мы вовсе не хотим, чтобы сомнительная газетенка раздула скандал вокруг журнала, едва он вышел в продажу.

Джек соблаговолил изобразить некоторое смущение.

– Да, конечно. Поверь, мне очень жаль.

Он легонько ткнул ее локтем и, соскользнув с подлокотника, сел рядом с ней на диван. Заглянув в блокнот девушки, который она разложила на кофейном столике, молодой человек поинтересовался:

– И каков наш план атаки? – Не дождавшись ответа, Джек посмотрел на свою гостью. Оказалось, что девушка разглядывает его с каким-то задумчивым выражением на лице. – Что? – спросил он. – Что я опять натворил? Я напортачил и, как хороший мальчик, готов понести наказание. Чего еще ты хочешь от меня?

Недоумение на мгновение сменилось улыбкой, затем Валери тряхнула головой и снова уставилась в блокнот.

– Ничего. Сегодня мне требуется только твое сотрудничество.

Заинтригованный и немного уязвленный, Джек протянул руку и коснулся кончиками пальцев ее подбородка. Валери отшатнулась, и взгляд ее остался серьезным.

– Только давай обойдемся без этого.

– Без чего? Я лишь хотел...

– Вот именно. Ты больше не можешь делать то, что тебе захочется. В том числе дотрагиваться до меня. – Она отодвинулась от Джека, так чтобы их ноги больше не соприкасались. Однако это был небольшой диван для двух человек. Около каждого подлокотника лежала подушка, поэтому свободного места было немного. – У нас и так хватает проблем.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22