Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Корпорация «Хрустальная туфелька» (№2) - «Дорогой Прекрасный Принц...»

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Кауфман Донна / «Дорогой Прекрасный Принц...» - Чтение (стр. 13)
Автор: Кауфман Донна
Жанр: Современные любовные романы
Серия: Корпорация «Хрустальная туфелька»

 

 


– Будем надеяться, что нет. В любом случае, я сомневаюсь, что у них будут претензии к тебе.

– Хочешь сказать, что ты будешь отдуваться за нас обоих? Ты объяснила им, что это я предложил...

– Все в порядке. Конечно, Мерседес была не в восторге от случившегося, но, откровенно говоря, Аврора и Вивиан не очень расстроились.

На самом деле Валери точно знала, что они не сердились на нее. Пока другие не видели, Вивиан поздравила девушку, хлопнув ладонью о ее раскрытую ладонь, а во время утреннего собрания Аврора подмигнула ей и потрепала по плечу.

– Но им хорошо известны двойные стандарты, которые общество применяет к парочке, застигнутой при компрометирующих обстоятельствах. – Валери натянуто улыбнулась. – Заметь, сразу же было высказано предположение, что я обольстила тебя ради заключения выгодной сделки, а не ты соблазнил меня, чтобы получить предложение о сотрудничестве.

– Ну, мне кажется, мы эффективно уладили это недоразумение, не так ли? – Валери фыркнула, но Джек продожал: – Ладно, я знаю, как действуют средства массовой информации. И не нужно на меня так смотреть. Если я журналист, это вовсе не значит, что я подглядываю за знаменитостями. Боже упаси! Я пишу о керлинге и бочче. И поверь, герои моих статей были бы рады оказаться замешанными в скандале, если не из личных соображений, то хотя бы затем, чтобы привлечь внимание к своему загадочному виду спорта. Но я этим не занимаюсь.

Валери грызла кончик своей ручки.

– Я лишь хочу сказать, что журналисты, замешанные в эту историю, могут не разделять твоих взглядов. Они пойдут на все, чтобы продать больше газет, расширить зрительскую аудиторию или привлечь внимание радиослушателей. Нам остается только надеяться, что они удовлетворятся сведениями, полученными от нас сегодня, и употребят их в своих целях, не слишком приукрашивая факты.

– Но если мы будем говорить не об интервью и не о встрече с владелицами журнала, тогда о чем?

– Одно вытекает из другого. После этого раунда СМИ будут распространять информацию в течение нескольких новостных циклов, и предположительно через сорок восемь часов их интерес к твоей персоне иссякнет. Наступил конец недели, а в выходные с Капитолийского холма приходит мало известий. Основные информационно-развлекательные программы выйдут в эфир только в понедельник. К тому времени состоится премьера очередного фильма или какая-нибудь знаменитость объявит о начале мирового турне. История о Прекрасном Принце станет вчерашним днем. – Валери подняла глаза от своих записей. – И не важно, что скажут мои покровительницы, я собираюсь разыграть эту карту. Наша новая мантра звучит так: «Мы привлекли к себе больше внимания, чем могли надеяться, но нам не следует злоупотреблять радушием публики». Опасно перегибать палку. К тому же, если я не сумею использовать предоставленные возможности, я заслуживаю того, чтобы меня уволили. Эрик пишет статью для следующего номера, а ты, как мне кажется, хочешь вернуться к своей прежней жизни.

Валери встретилась взглядом с Джеком и удивленно отметила необычайно серьезное выражение его лица.

Лимузин тряхнуло. Они свернули с шоссе и въехали на длинную извилистую дорожку, которая вела к величественному дому в викторианском стиле, где располагалась штаб-квартира компании «Хрустальный башмачок, Инк.». Машина плавно остановилась, но Джек продолжал неотрывно смотреть на Валери.

По широкой парадной лестнице, соединявшейся с просторной тенистой верандой, спустились Мерседес, Вивиан и Аврора. Они выглядели: Вивиан – возбужденной, Мерседес – озабоченной и Аврора – взволнованной.

– Обещай, что будешь меня слушаться, – сказала Валери, чувствуя, что ее вновь охватывает тревога, а к ней совсем некстати примешивается влечение, которое Джек возбудил за последние несколько минут.

– Я не уверен.

У Валери отвисла челюсть.

– Что ты хочешь этим сказать? – Она бросила быстрый взгляд на приближающихся женщин, затем снова уставилась на Джека. – Ты отлично держался весь день, так не начинай играть со мной в игры сейчас, ладно?

– Я найду общий язык с твоими покровительницами. Я не это имел в виду.

– Привет! – пропела Аврора, когда шофер обошел машину и встал у передней дверцы.

Валери помахала ей, послав беззаботную, уверенную улыбку.

– Тогда о чем ты говорил? – спросила она.

– О том, хочу ли я вернуться к своей прежней жизни, – спокойно ответил Джек. – Видишь ли, мне начинает нравиться эта жизнь.

Глава 13

ИМПУЛЬСЫ

Даже те мужчины, которые панически боятся обязательств, иногда совершают опрометчивые поступки. Конечно, их действия редко нацелены на ваши взаимоотношения. Обычно мужчины пытаются доказать некое на самом деле ошибочное предположение, которое они же и придумали. Вы заработаете дополнительные баллы, если не станете указывать им на это.

Чаепитие было отложено до тех пор, пока Джек не закончит телефонное интервью с Сан-Франциско. Конечно, он испытывал некоторый дискомфорт, поскольку был вынужден трепаться о всякой ерунде с парнями из вечерних новостей под бдительным оком владелиц журнала. Тем не менее Джек полагал, что неплохо справился со своей задачей. Вообще-то это казалось странным для человека, который привык сам писать истории, а не быть героем одной из них. Он оглянулся на Валери, которая опять что-то строчила в своем неизменном блокнотике, и задумался, в какой мере его хорошее настроение объяснялось присутствием некой ироничной, агрессивной особы, чрезмерно увлеченной своей работой.

– Чай подан на веранде позади дома, мисс Браунинг, – стоя в дверях, сообщил молодой человек в хлопковом пиджаке лимонно-желтого цвета – официальный цвет компании «Хрустальный башмачок, Инк.», КЭ.К быстро сообразил Джек.

– Идем? – приветливо предложила Аврора.

Валери поставила точку, отложив свои записи. Не важно, что они собой представляли – скорее всего критический разбор его выступления и ряд предложений на полях, которые могут пригодиться для следующего интервью. Джек не знал, что говорится в ее заметках насчет растущего нетерпения, с которым он ждал, когда девушка выскажет ему свое мнение в частной беседе. Он готов был выслушать что угодно при условии, что она сделает это в приватной беседе. Чем бы ни объяснялось его влечение, Джек понимал одно: уладив недоразумение, возникшее по его вине, он всерьез займется защитными механизмами Валери, которые срабатывают от малейшего прикосновения. Он хотел провести некоторое время с Валери наедине. Никаких блокнотов, никаких расписаний, никаких правил. Никакого Прекрасного Принца.

Значит, ему нужно действовать быстро. Если Валери была права и его роль в их маленькой афере скоро будет доиграна, он сядет на самолет и улетит из страны, как только найдет работу. В «Ев-роспорте» от него ждали новых статей, и Джек был уверен, что при удачном стечении обстоятельств он получит предложение войти в штат. Возможно, в конце концов ему придется продать квартиру в Александрии, найти себе постоянное жилье на другом берегу Атлантического океана, но, черт возьми, почему нет? У него не было ни работы, ни семьи, которые удерживали бы его в Соединенных Штатах. Эрик, несомненно, располагал средствами, чтобы путешествовать, и, возможно, он найдет время навестить старого друга в водовороте новой общественной жизни.

Джек и раньше подумывал о том, чтобы поселиться за границей, но считал, что это рефлекторная реакция на развод. Гордость не позволяла ему бежать, поджав хвост, в другую страну. Шелби могла так поступить, но не он.

Если бы Джек встречался с ней дольше, чем пара наносекунд перед свадьбой, он узнал бы о своей жене это и многое другое. Они были ровесниками, но у Шелби, родившейся в Перу, было совсем другое детство. Ее отец был состоятельным человеком, поэтому она вела благополучную жизнь и всегда получала то, что хотела. Когда сотрудник, разыскивавший юные дарования, пригласил ее на работу в европейское модельное агентство, родители Шелби запретили ей подписывать контракт. Она должна была остаться дома, выйти замуж, создать семью. Своевольная девушка, не привыкшая получать отказ, сбежала из дому и вскоре нашла работу в Европе. Но, одержав победу на подиуме, она потерпела сокрушительное поражение в бытовой жизни.

Шелби не умела распоряжаться деньгами и ничего не понимала в коммерции, да и не хотела учиться. Девушка тосковала о ласке и заботе, но, будучи крайне упрямой, не желала возвращаться домой к папе. Поэтому она выбрала другой путь: решила найти человека, который будет холить и лелеять ее, сделав центром своего мира. Как Джек узнал позже, у нее был целый ряд кандидатов. Но он один оказался настолько глуп – или пьян, чтобы жениться на ней.

Эта мысль обычно вызывала у него раздражение, пробуждая чувство сожаления и вины. Сожаления – поскольку он повел себя, как дурак, и совершил опрометчивый шаг. Вины, пусть и неоправданной, – поскольку он не смог найти общий язык с Шелби и сделать ее счастливой, хотя и знал, что ее нисколько не заботило ни счастье с ним, ни благополучие. Джек предпочитал думать, что его злоключения остались в прошлом, потому что он повзрослел и поумнел, а не потому, что другая женщина вошла в его жизнь, свела его с ума и заставила забыть горькие уроки. И самый главный из них состоял в следующем: никогда не узнаешь, во что ты ввязался, пока не будет слишком поздно.

Такая женщина, как Валери, никогда не станет смыслом его жизни. Они буквально двигались в противоположных направлениях. Но маленьким эпизодом? Джеку казалось, что вреда от этого никакого. В этот раз он будет держать ухо востро. Он не совершит глупых ошибок. Сначала он посмотрит, куда ведет путь, а потом сделает шаг.

– Ты был великолепен, дорогой, – промурлыкала Вивиан, взяв его под руку, и повела из небольшого кабинета, в котором проходило интервью, на веранду за домом. Сжав его бицепс, женщина тихонько вздохнула. – Я поблагодарила тебя за то, что ты приберег свое разоблачение для нас? Мы искренне тебе признательны, ты знаешь.

– Я был достойно вознагражден, – нашелся Джек.

– Должна признаться, я по-прежнему не понимаю, почему ты тянул так долго. – Вивиан окинула молодого человека быстрым взглядом, уделив особое внимание пятой точке, и с улыбкой посмотрела ему в лицо, когда он остановился в дверях, пропуская ее на веранду.

– Маркетинг. Привычка, – отозвался Джек. Вивиан слышала его ответы во время последнего интервью, поэтому он не стал распространяться на эту тему.

– Однако тебе следует понимать, насколько возрос объем продаж, после того как ты выбрался из кокона и продемонстрировал всему миру, что Прекрасный Принц является принцем во всех отношениях.

Джек усмехнулся:

– Так уж и во всех. Вивиан рассмеялась:

– Ты доказываешь мое утверждение. Женщинам не нужен принц, который не может иногда превратиться в разбойника.

К счастью, Джеку не пришлось обсуждать эти вопросы, поскольку на облаке цветочных ароматов в комнату вплыла Аврора. Она задержалась рядом с Джеком, чтобы поцеловать его в щеку.

– Извини меня за фамильярность, но ты такой милый, что я не знаю, как еще выразить мое расположение. – Аврора стерла след помады пальчиками, унизанными тяжелыми кольцами. – Кроме того, я не настолько нахальна или молода, чтобы рассчитывать на большее, – добавила она, озорно подмигнув, а затем искоса взглянула на Вивиан. – В отличие от некоторых, я стараюсь хоть немного соблюсти приличия.

– У непристойного поведения есть свои преимущества, – лукаво улыбнулась Вивиан. Она отошла к дальнему краю укрытой тентом веранды и аккуратно вставила сигарету в изящный мундштук из слоновой кости, которому позавидовала бы даже Бетти Дэвис.

«Принимая во внимание голливудские связи Вивиан, нельзя исключать, что эта вещица действительно принадлежала Бетти»[28], – подумал Джек.

– Стоит ли делать это, дорогая? – высокомерно спросила Аврора.

Вивиан выдохнула длинную струйку табачного дыма и удовлетворенно вздохнула:

– Обязательно.

Аврора презрительно фыркнула, а затем вдруг подмигнула Джеку.

– Не могу осуждать ее, – прошептала она. – Но, по-моему, лучший способ скрасить послеобеденные часы – это отличный секс.

Джек поперхнулся от неожиданности и рассмеялся.

Щеки Авроры мило покраснели, а в глазах промелькнула искорка.

– Я придаю большое значение правилам хорошего тона, но мне еще рано хоронить себя.

– О да, мадам, – признал Джек. – Действительно рано.

Махнув шелковым шарфиком в сторону Джека, Аврора решила исследовать содержимое фруктовой вазы, возвышавшейся на сервировочном столике посреди тарелок с разными сортами хлеба, крекера, сыров и нарезанных овощей.

– Какое изобилие, – заметил Джек, все еще стоя на своем посту у дверей, когда Валери появилась на веранде.

– В «Хрустальном башмачке» вечернее чаепитие – это всегда выдающееся событие.

– Я вижу. Где Мерседес?

Ее задержал кто-то из сотрудников. Кажется, у одной гостьи возникли разногласия с преподавателем языкознания.

– Терпеть не могу, когда такое происходит, – невозмутимо отозвался Джек. Он был страшно доволен, когда легкая улыбка сменила хмурую гримасу, которая появилась на лице Валери сразу после их приезда. – И как долго, по-твоему, это продлится?

– Понятия не имею. Не слишком долго. А что? У тебя свидание?

Джек усмехнулся:

– Пока не знаю. Что ты делаешь сегодня вечером?

Валери закатила глаза:

– Умоляю! Подумай, мы и так целый день занимались лишь тем, что опровергали слухи.

– Вообще-то мы опровергали слухи насчет того, как я получил работу. О том, встречаемся мы или нет, речи не шло. Кстати, именно ты сказала, что бессмысленно отрицать очевидное: фотографии говорят сами за себя.

– Я имела в виду неинформированных людей. По фотографиям невозможно судить о том, что произошло на самом деле. Только мы с тобой знаем, что это была твоя уловка.

– Да, конечно, но, по-моему, репортерам импонирует мысль, что между нами что-то происходит. Нечто романтическое, а не пошлое.

– Какая ирония, не правда ли? Принимая во внимание твои взгляды на любовь и романтику.

Собственно говоря, журналисты радуются, что Прекрасный Принц вышел на охоту, поскольку они уверены: читателям это понравится. Мы сделали то, что должны были сделать. Я не хочу провоцировать еще одну бурю.

– Валери? Джек? О чем шепчетесь? – окликнула их Вивиан. – Поделитесь с нами. Мерседес присоединится к нам, как только освободится.

Валери с улыбкой посмотрела куда-то мимо Джека. Только он мог заметить, как подергивается ее щека.

– Мы хотели дождаться Эрика. Он должен появиться с минуты на минуты. Ума не приложу, где он задержался. – И вполголоса, чтобы только Джек ее слышал, добавила: – Правильнее будет сказать, залежался.

Ну, хоть один из нас наслаждается жизнью. Валери усмехнулась:

– Что же, ему пришлось ждать немного дольше, чем тебе. Кроме того, как я понимаю, ты за него рад. Наверное, ему тяжело жилось все эти годы.

– Да, наверное. Губы Валери дрогнули.

– Ты хочешь сказать... Ты ведь давно знаешь, что он гей, не так ли?

Джек покачал головой:

– Я узнал в тот же день, что и ты.

– Ох. Я думала... – Девушка замолчала, качнув головой. – Не важно.

Она не договорила, но ее невысказанное предположение задело Джека. Возможно, потому, что эта тема по-прежнему оставалась больной.

– Да, я тоже об этом думал. У Эрика были свои причины.

Выражение ее лица стало таким же серьезным, как и его тон.

– Очевидно, это так. Полагаю, вам обоим пришлось нелегко.

Тот факт, что девушка выразила участие, не должен был оказать на Джека никакого влияния. Возможно, дело было в том, что он ни с кем не мог поделиться своими переживаниями, рассказать о потрясении, которое вызвало неожиданное признание старого друга. Джеку казалось, что он неплохо справляется с ситуацией. Какого черта мусолить эту проблему? Нужно принимать вещи такими, какие они есть, верно? Пережить. Перешагнуть. И все. Так же, как и в случае с разводом.

Однако это ни в коей мере не объясняло, зачем он посмотрел в глаза Валери, читая в ее взоре сочувствие, и сказал:

– Ты права: было трудно. Да и сейчас нелегко. Но я стараюсь привыкнуть.

– Тогда ты добился больших успехов. Я бы никогда не догадалась, что Эрик открылся тебе недавно. Ты хороший друг, Джек. Это сразу видно.

– Спасибо. Я готов на все ради него.

– Ты уже говорил об этом. Говорил, что ты обязан ему. Послушай... Только пойми меня правильно... Ты уверен, что не забыл рассказать мне что-нибудь важное, о чем я должна знать?

Джек вздохнул, проклиная свой длинный язык. Когда он научится?

– Ты хоть иногда можешь не думать о работе? Он хотел уйти, но Валери сжала его запястье и заставила войти в дом, туда, где их не увидят две пары любопытных глаз.

– Извини, – сказала девушка, и в ее голосе звучало искреннее сожаление.

– Пустяки, – ответил Джек, хотя знал, что лжет. Он просто хотел, чтобы это было так. Валери была нужна ему в постели. И нигде больше. Он хотел выкинуть ее из головы и уж точно не желал, чтобы она стала частью его жизни. – Ты говорила, что, наверное, скоро все закончится. Поскольку я не собираюсь задерживаться здесь дольше, чем нужно, тебе не придется ни о чем беспокоиться.

– К чему ты клонишь? Ты уже нашел работу? Поскольку... – И тут зазвонил ее телефон. – Черт!

Девушка вытащила мобильник и посмотрела на дисплей.

– Подожди секундочку, не уходи. – Она раскрыла трубку и, переключившись на деловой тон, сказал: – Да, это Валери. Да, верно.

Последовала пауза, после чего девушка посмотрела на Джека, широко раскрыв глаза.

– Ты шутишь!

Джек отвернулся, намереваясь выйти на веранду. Пусть Валери решает деловые вопросы. Он не желал продолжать этот разговор. Вообще, если у него осталась хоть капля разума, он дождется окончания встречи, а затем умчится отсюда как можно быстрее. Навсегда. Валери Вагнер доставляла слишком много хлопот. Он с самого начала знал, что так будет. Не следует игнорировать Систему Классификации Джека Ламберта.

– Быть не может! – выдохнула Валери. – Нет, нет, я слушаю. Помехи. Да, продолжай. Когда? Когда они хотят это организовать?

Она схватила Джека за руку и яростно затрясла головой, беззвучно артикулируя: «Не уходи». И тут появился Эрик, к счастью, без Бриса. Джек вырвал свою руку.

– Поговорим позже.

Не дожидаясь ответа, он потащил приятеля на веранду.

– Что я пропустил? – весело спросил Эрик.

Джек заметил на плечах и шее своего друга красноватые следы, по форме напоминающие бритвенное лезвие.

– Не знаю, – ответил он, указывая на открытый ворот рубашки, которая была надета на Эрике. – Судя по всему, немногое.

Ах да, проезжая Потомак, мы свернули на живописную дорогу, и...

– Господи, какой же ты распутник, – воскликнул Джек, разыгрывая возмущение.

– Уж кто бы говорил, – парировал Эрик. – У меня уйдут годы, прежде чем я сравняюсь с тобой.

– Э, мне кажется, тебе следует застегнуть рубашку и держаться в тени. Эти дамы очень наблюдательны. И я уверен, они получат массу удовольствия, смакуя подробности твоих приключений.

Эрик едва успел застегнуть последнюю пуговицу и поднять воротник, когда на веранде показалась Мерседес.

– Извините за задержку, – сказала она и, обернувшись к Вивиан и Авроре, чуть поморщилась. – Селеста.

Ее подруги тут же скорчили гримасу. По-видимому, у Селесты, кем бы она ни была, разногласия возникали не только с преподавателем языкознания.

Затем, изобразив на лице вежливую светскую улыбку, Мерседес обратилась к Джеку и Эрику:

– Я рада видеть вас обоих. Надеюсь, день прошел удачно.

– Да, мадам, – ответил Джек. – Полагаю, можно смело утверждать, что мы извлекли из произошедшего выгоду.

– Прошу вас, садитесь. Полагаю, Валери освободится через минуту. – Мерседес указала на стол. – Угощайтесь. Вам подать чаю или бокал вина?

– Благодарю, мне ничего не нужно, – сказал Джек.

– Я буду вино. Белое, – заявил Эрик. – Какая прелесть!

Джек выловил крупную клубничину из вазы и отправил ее в рот. Между тем Эрик наполнял маленькую салатную тарелочку.

Он заметил, что Джек косо поглядывает на растущую гору еды, и, нимало не смущаясь, улыбнулся.

– Как я понял, важно вовремя подзаправиться. Джек поднял руку, с трудом проглотив застрявшую в горле клубничину.

– Спасибо.

Эрик хихикнул и потянулся к ягодам, прихватив сразу три штуки.

В это мгновение на веранду вышла Валери, и Джек тут же переключил внимание на нее. Молодой человек убеждал себя, что его заинтриговала нервная улыбка, которую девушка послала ему. Однако он начал подозревать, что выражение ее лица не играло никакой роли. Так, пора вплотную заняться вопросом о работе, которую ему предлагали в «Евроспорте». И как можно скорее.

– Валери, дорогая, ты похожа на кота, который по ошибке проглотил канарейку, – воскликнула Аврора, жестом приглашая девушку к столу. – Хочешь чаю? Или вина?

Валери покачала головой:

– Я... Вообще-то, у меня есть новости. Давайте сядем.

Три дамы чинно уселись в белые плетеные кресла вокруг стола, накрытого лимонно-желтой льняной скатертью.

– Что случилось? – спросила Вивиан.

– Надеюсь, не очередная кошмарная статья в бульварной газете? – поинтересовалась Мерседес.

– Нет. – Валери бросила быстрый взгляд на Эрика и Джека, которые заняли позицию около белых колонн, окаймлявших веранду. Затем она надела свою лучшую деловую маску и улыбнулась своим покровительницам – Кажется, кампания, которую мы провели в средствах массовой информации, имела больший успех, чем мы могли надеяться.

«Ой-ой», – подумал Джек. Это не предвещало ничего хорошего. Вопрос был лишь в том, насколько серьезно он влип. Стоявший рядом с ним Эрик тоже напрягся, но ничего не сказал.

– «US Weekly» планировала опубликовать небольшую статью в колонке «Лица и судьбы». Мы рассчитывали, самое большее, на фотографию. Однако случилось так, что один из редакторов журнала «People» оказался сегодня в городе и услышал отрывок утренней радиопередачи с участием Джека. Они подумывали о том, чтобы напечатать короткую заметку о Джеке в рубрике «Профи», однако кто-то сказал, что «US Weekly» их опередили. Поскольку эти ребята не любят быть вторыми, мне позвонил их представитель и спросил, могут ли они дать этот материал в виде большой статьи.

Джек заметил, что Валери не смотрит ни на него, ни на Эрика.

– Это же потрясающе, дорогая! – воскликнула Аврора.

– Если я правильно понимаю, ты еще не все сказала? – предположила Мерседес.

Валери кивнула:

– Да, у меня припасена еще пара сообщений. Аврора захлопала в ладоши:

– Это же здорово, Виви!

– Рассказывай, – приказала Мерседес.

– Общеизвестно, что индустрия развлечений – это тесный мирок, где все друг друга знают. В общем, ассистент одного из сотрудников рассказал обо всем кому-то из шоу «Живой эфир с Чаком и Вики».– Тут Валери бросила на Джека короткий умоляющий взгляд. – Они позвонили Элейн около часа назад, пытаясь связаться со мной или с Эриком, и сообщили, что хотят пригласить тебя для участия в шоу. На следующей неделе.

Вивиан расхохоталась. Аврора зааплодировала. Мерседес нахмурилась, словно никак не могла поверить, что это хорошие новости.

Джек прекрасно понимал их чувства. Валери открыла свой блокнот.

– Прежде чем мы примем решение, нам нужно кое-что обсудить. – Она махнула рукой в сторону Джека и Эрика. – Мы договаривались, что публичные выступления Прекрасного Принца будут ограничены. Сегодня мы уже вышли за пределы, обозначенные контрактом. Кроме того, слишком частые появления на публике таят в себе определенную опасность. Мы не хотим, чтобы Прекрасный Принц примелькался и надоел людям.

– Несомненно, участие Джека в популярном ток-шоу привлечет к нам внимание, – сказала Аврора и повернулась в кресле, чтобы лучше видеть Джека и Эрика. – Ты ведь не будешь возражать против пары коротких интервью, не так ли? Ты произвел великолепное впечатление, так что даже удивительно, что тебя не пригласили сниматься раньше.

– Ты определенно фотогеничен, – добавила Вивиан.

Джеку потребовался всего один взгляд, чтобы понять: Валери не хочет, чтобы он принимал это предложение. Он видел, что за внешним ее спокойствием скрываются нервы, напряженные до предела. Он также понимал, что большая статья в журнале «People», принимая во внимание его огромную подписную базу, вкупе с участием в одном из самых популярных утренних ток-шоу страны представляют событие иного масштаба, чем его короткое появление в новостях на местной станции и пятнадцатиминутное выступление в прямом эфире в «автомобильное время»[29].

Конечно, Джеку не хотелось продолжать весь этот цирк. Он даже открыл рот, чтобы объяснить, почему выступает против слишком частого появления Прекрасного Принца на людях. Естественно, Эрик пришел бы на помощь и поддержал бы его, но тут Валери пару раз нервно щелкнула ручкой и сказала:

– Да, это прекрасная возможность. Но мы наняли Джека, чтобы он вел эксклюзивную рубрику советов в «Хрустальном башмачке». Именно поэтому люди будут покупать журнал. Разумно ли ни с того ни с сего отдавать это преимущество другим? Платформой для его выступлений должен служить наш журнал, а не ток-шоу.

И тут до Джека дошло, что она по-прежнему не верит в него, хотя сегодня он блестяще справился со своей задачей. Она считает, что он неминуемо провалит их план. Если бы Джек потратил несколько минут, чтобы все взвесить, он догадался бы, что Валери беспокоит совсем другое. Из-за частых появлений в средствах массовой информации его особа привлекла бы пристальный интерес журналистов. С другой стороны, если бы Джек принадлежал к той категории людей, которые все тщательно взвешивают и обдумывают, его просто не было бы здесь.

Поэтому, прежде чем Эрик смог вмешаться и помочь Валери, Джек рванул вперед не глядя – из огня да в полымя.

– В первую очередь, вы наняли меня в качестве своего публичного представителя, – сказал он.

Эрик изумленно открыл рот.

– Джек...

Валери среагировала не сразу. Она повернула голову и уставилась на Джека.

Молодой человек вежливо и доброжелательно улыбнулся, устремив взгляд на общество, собравшееся за столом.

– Речь идет об одном интервью, нескольких фотографиях и о двухминутной беседе с хозяевами ток-шоу, не так ли? – Он пожал плечами. – Не вижу в этом проблемы. – А ты? – адресовал он вопрос Эрику.

Эрик продолжал улыбаться, хотя был близок к тому, чтобы взглядом продырявить лоб приятеля.

– Возможно, нам стоит обсудить это, – промолвил он, едва разжимая губы, и посмотрел на Валери. Кажется, девушка почувствовала себя лучше, найдя в нем своего сторонника.

Что всерьез разозлило Джека.

– Когда мы должны дать им ответ? – поинтересовался Эрик.

– Боюсь, немедленно, – ответила Валери, по-видимому надеясь, что жесткие временные рамки дадут ей преимущество. – Агент из ток-шоу ждет, что я перезвоню ему прямо сейчас.

Три дамы посмотрели по очереди на Валери, Эрика и Джека, синхронно поворачивая голову, как будто они судили теннисный матч на центральном корте в Уимблдоне.

– Если вы не возражаете, мы обсудим это наедине, – предложил Эрик, беря Джека за локоть.

Джек аккуратно высвободился.

– Нет необходимости. Честно говоря, я не понимаю, из-за чего мы спорим. Как ваш представитель я должен иногда выступать в средствах массовой информации. Я считаю себя ответственным за ситуацию, в которой мы оказались сегодня утром, и я хочу сделать все возможное, чтобы исправить свою ошибку. Я уверен, что это поможет увеличить объем продаж журнала и благотворно скажется на реализации моих книг. Полагаю, в конечном счете все мы только выиграем.

Феи-крестные дружно испустили вздох облегчения. Валери, наоборот, одарила его злющим взглядом. Джек улыбнулся. Он отучит эту красотку придираться к нему по мелочам. Или недооценивать его. Кроме того, эта задержка не окажет существенного влияния на его расписание. Через две-три недели он уедет. Тогда Валери не придется больше беспокоиться о том, что он скажет или сделает.

– Фантастика, – ахнула Вивиан. – Если редакторы «People» настолько глупы, что помогают нам создать базу подписчиков за счет своих клиентов, нам же лучше.

– Ты права, дорогая, – поддержала ее Аврора.

– Это представляется хорошей возможностью для нас и для вас. Я благодарна вам за то, что вы не поленились пройти лишнюю милю, – сказала Мерседес, наконец чуть заметно улыбнувшись.

– Пожалуйста, – ответил Джек.

– Солнышко, почему ты не позвонишь прямо сейчас? – спросила Аврора, обращаясь к Валери.

– Спасибо за гостеприимство, – промолвил Эрик. – Если вы не возражаете, мы с Джеком с вами попрощаемся. Нам нужно пересмотреть расписание и составить план в соответствии с ним.

Аврора и Вивиан расстроились, но они не хотели портить впечатление от удачной сделки и потому быстро согласились.

– Конечно. – Мерседес кивнула, как бы подводя итоги. – Естественно, «Хрустальный башмачок» возьмет на себя все расходы, связанные с мероприятием. Валери обеспечит вам транспорт и жилье.

– Разумеется, – сказала Валери, натянуто улыбнувшись. Она схватила мобильный телефон и стопку бумаг и запихнула их в сумку.

– Мы соберем вам угощение на тарелочку, чтобы вы могли взять его с собой? – предложила Аврора. – Вы не пили чай.

– Не беспокойтесь, – ответила Валери за всех троих. – Нам еще многое нужно обговорить. – Повернувшись спиной к владелицам журнала, она послала Джеку убийственный взгляд. – Мы будем долго сидеть за столом, обсуждая подробности.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22