Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Корпорация «Хрустальная туфелька» (№2) - «Дорогой Прекрасный Принц...»

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Кауфман Донна / «Дорогой Прекрасный Принц...» - Чтение (стр. 8)
Автор: Кауфман Донна
Жанр: Современные любовные романы
Серия: Корпорация «Хрустальная туфелька»

 

 


– Я лишь описываю истинное положение вещей. Я знаю, что статья о новой звезде крикета из Голландии доставит несколько приятных минут моим читателям и люди получат удовольствие, читая о том, о чем они имеют довольно смутное представление. Я также сознаю, что не внесу существенного вклада в историю мировой культуры. И меня это устраивает. Люди могут обогащаться из разных источников. Именно поэтому моя работа приносит мне радость. Нет смысла проводить непреодолимую границу между работой и игрой.

– Как мило с твоей стороны. Джек рассмеялся:

– Умение совмещать работу и игру противоречит твоим моральным принципам? Или ты считаешь, что я пишу статьи, лежа в постели героев своих публикаций? – Ему вспомнилась заметка, которую он только что закончил. – Не знаю, стал бы возражать Томас. Скорее всего, он был бы только рад, если бы его Таффи оказался в центре внимания.

– Томас и Таффи? Ухмылка Джека померкла.

– Не спрашивай.

Валери иронично вздернула уголки губ:

– Думаю, на этот раз я последую твоему совету.

– Надо же когда-то начинать.

Его гостья наконец смягчилась и немного расслабилась.

– Знаешь, я вовсе не ставлю под сомнение твои этические воззрения. Просто на этой неделе выйдет первый номер журнала. До сих пор у нас было очень напряженное и насыщенное расписание. Множество людей трудились не покладая рук, чтобы это событие состоялось. Я понимаю, что мы не операции на мозге делаем, но карьеры многих сотрудников зависят от успеха нашего предприятия. Мы должны были сосредоточиться на поставленных задачах. Я люблю свою профессию не меньше твоего. И я долго ждала, пока передо мной откроется такая возможность. Именно поэтому я так серьезно отношусь к своей работе. Я хочу ее сохранить.

Валери решительно потянулась к портфелю и расстегнула его.

– Вот зачем я здесь. Ты спас шкуру многим из тех людей, о которых я только что говорила. В том числе и мою. Не хочу, чтобы у тебя сложилось впечатление, будто я не ценю твою помощь или забыла о тебе. Мы получили это сегодня днем, и я решила, что ты должен увидеть одним из первых. – Она достала из сумки плотный конверт и, хитро улыбнувшись, протянула его Джеку. – Я подумала, что будет весело вручить тебе посылку лично.

Джек взял в руки бумажный пакет.

– Браво. Что здесь? – спросил он, раскрывая зажим.

– Э, мы соединили материалы номера некоторое время назад, но тянули с фотографией на обложку до последнего момента, чтобы надежнее сохранить тайну. – Валери сделала глубокий вздох. – Но теперь все готово. Поздравляю, Прекрасный Принц.

И когда она сказала это, первый номер «Хрустального башмачка» скользнул Джеку в руки.

Джек открыл рот, но не смог произнести ни звука. «Черт подери, – крутилось у него в голове. – Черт меня подери!» Он смотрел на себя. Только это был не он. На него смотрел незнакомый парень с волосами, взлохмаченными умелой рукой стилиста. Чужой человек в идеально сидевшем смокинге. Это не он протягивал стеклянную туфельку, наполненную шампанским. У него просто не могло быть такого хищного выражения глаз. Господи!

Когда Найджел щелкал фотоаппаратом, все внимание Джека было сосредоточено на одной задаче: заставить Валери потерять самообладание. Проклятье! Ладно, соблазнить Валери. Но он всего лишь пошутил.

Мужчина, который смотрел на него с обложки журнала, не развлекался.

И вот та секунда, то мгновение, которое снова и снова всплывало в его памяти, было схвачено и выставлено напоказ перед всем миром. Джека обуревали противоречивые эмоции. Потом он задумался: что почувствовала Валери, когда увидела этот снимок? Она точно знала, кому он протягивал хрустальный башмачок.

Валери пристроилась сбоку, чтобы рассмотреть снимок вместе с ним.

– Ну и что ты думаешь? – спросила она, искоса взглянув на Джека. Звук еле сдерживаемого смеха привел молодого человека в чувство, во всяком случае на время.

Он поднял голову, осознав, что Валери стоит рядом с ним.

– Что ты находишь смешным?

Она тоже считает, что он выглядит по-идиотски?

– Тебя. Лишившегося дара речи.

– Может, дар речи пропадает у меня регулярно. Откуда тебе знать?

– Давай назовем это догадкой, основанной на жизненном опыте.

Джек пристально посмотрел на девушку и вдруг заметил, что ее глаза бегают. Он попытался убедить себя, что всего лишь выбрал более приятную альтернативу, чем разглядывание своей физиономии на обложке. Но, возможно, здесь крылось нечто большее. После тех нескольких мгновений в ванной она не приближалась к нему на столь близкое расстояние. Но в своем воображении он представлял, что она находится к нему еще ближе, значительно ближе.

Джек неотрывно смотрел в глаза своей гостье, наблюдая, как от него к ней перекидывается огонь. Возбуждение охватило их обоих, и сильнее, чем раньше. Проклятый Эрик и его дурацкие рассуждения о «возможностях»!

– А с тобой такое бывает?

– Что? – спросила Валери, и ее голос прервался на мгновение.

Тело Джека напряглось.

– Ты теряешь когда-нибудь дар речи?

– Редко.

Зрачки девушки медленно расширились.

«Не делай этого, не делай, не делай, – кричал тоненький голосок в голове у Джека. – Все и так слишком запуталось». Но его рука уже двигалась. Однако Валери не пошевелилась. Ни когда он положил ей ладонь на затылок, ни когда начал сокращать расстояние между ее ртом и своим, ни когда он нежно прикусил ее нижнюю губу перед тем, как сказать:

– Может, нам удастся это исправить.

Ее губы пахли леденцами с перечной мятой. До конца своей жизни Джек будет помнить этот вкус как вкус Валери.

Девушка не ответила на его поцелуй. Она даже не поощряла его. Но он не отстранился. Она позволяла ему изучать свой рот, давала возможность его губам прикоснуться к своим.

Поцелуй получился скорее сладким, чем страстным. И не потому, что прикосновение к Валери вызвало у него ассоциацию с хрустящим леденцом. Просто нежное изучение было не в его стиле. Особенно после того, что он проделывал с этой женщиной в своем воображении последние две недели. И все-таки ощущение было такое, словно он нырнул вниз головой на мелководье.

Из-за одного легкого поцелуя у него едва не сорвало крышу.

И это была серьезная причина, чтобы разом покончить с недоразумением. Но даже оставив очаровательный ротик девушки, Джек не мог отпустить ее. Он продолжал целовать ее в щеку, за ушком, в шею, пока она не остановила его, отодвинувшись.

Их тела не соприкасались – соприкасались только их губы, да рука Джека лежала на затылке у Валери. Когда девушка отступила на шаг, молодому человеку пришлось сдержать себя, чтобы не потянуться за ней.

– По-моему, это неудачная идея, – сказала гостья, стараясь, чтобы ее голос звучал спокойно. Но Джек уловил еле заметные нотки желания. Страсти.

Когда он понял это, все в нем всколыхнулось. Что за дьявольщина?! Он должен радоваться, что Валери разделяет его эмоции. Конечно, вполне вероятно, что из-за плотного расписания у нее тоже в последнее время никого не было. Это все объясняло: два человека, в силу обстоятельств вынужденные подавлять свои сексуальные желания, искали удобный случай для разрядки. Вот и все. Как ни странно, разумное объяснение не принесло Джеку желаемого облегчения.

– Трудно сказать, – ответил он, огибая стол. Почему бы и нет? Жизнь становилась все более интересной. – Мне казалось, это одна из лучших идей, которые приходили мне в голову.

Валери пристально посмотрела ему в глаза, и, когда он сделал шаг по направлению к ней, она вдруг повернулась к нему спиной и со щелчком застегнула портфель. Щелчок замков, словно озвученный знак пунктуации, завершил предложение, которое началось их поцелуем. Интересно, она поставила в конце точку или восклицательный знак?

Существовал лишь один способ узнать это. Джек бросил журнал на стойку и подошел ближе, пытаясь обнять девушку за стройную талию. Однако Валери схватила портфель и встала по другую сторону стола.

– Валери...

Девушка повернулась к нему, держа портфель перед собой, словно щит.

– Джек, мне было приятно целоваться с тобой. Но я... Я не могу играть, когда я работаю. И тем более я не могу играть со своей работой. Ты – часть бизнеса. Это неправильно – смешивать дело и удовольствие.

– Приятно? Тебе было приятно, и больше ничего?

Валери удивленно рассмеялась:

– И это все, что тебя интересует? Ты хочешь знать себе цену как мужчине?

– Я хочу сказать, что знаю: это не был сногсшибательный поцелуй, и все же...

Точка. Она поставила точку в конце этого предложения. Но, по мнению Джека, этот поцелуй, будь он нежный или страстный, заслуживал по крайней мере одного восклицательного знака. И, черт побери, Валери это понимала тоже.

Девушка улыбнулась, покачала головой и направилась к двери.

– Журнал поступит на прилавки магазинов в пятницу утром. В четверг вечером мы устраиваем прием в «Бентари». Ты, то есть не ты, а Эрик не обязан идти туда, но твой друг уже пообещал хозяйкам журнала – во всяком случае, на словах, – что ты появишься там хотя бы ненадолго. Надеюсь, ты его не подведешь.

– Каковы предположительные масштабы гулянки?

– Торжественный ужин в смокингах, – усмехнулась Валери. – Не беспокойся, мы попросим Джен принести тот смокинг, который использовали на съемках.

– Я не о смокинге беспокоюсь. Почему ты не предупредила меня заранее?

Валери задержалась в дверях.

– По-моему, я пыталась. Ты читал книги Эрика?

– Разумеется, – кивнул Джек. Пролистать, прочитать – невелика разница. – А что?

– Прием начнется в восемь. Давай встретимся у меня за ужином, скажем, в шесть тридцать.

Джек попытался представить, как будет изображать парня с обложки – публично. Лично, крупным планом. Перед другими людьми. Перед большим числом людей.

– Ужин? – тупо переспросил он.

– Да. Нам нужно время, чтобы все обговорить и разработать план. У меня уже есть несколько идей.

– Кто бы сомневался, – пробормотал Джек, заслужив неодобрительный взгляд. Но он ничего не заметил, борясь с приступом паники. – Эрик там будет? Я имею в виду, можно пригласить его в качестве гостя или как-нибудь еще?

– Я об этом позаботилась.

– Он знал обо всем? Почему он мне не сказал? Впрочем, не важно. – Джек устало махнул рукой. Эрик был готов заключить в объятия весь мир – и черт знает кого еще, яростно наслаждаясь недавно обретенной свободой.

Молодой человек привел нервы в порядок. В конце концов, он сам бесился из-за того, что Валери так и не поверила до конца в его способности, верно? Ладно, дружок, это твой шанс показать ей, чего ты стоишь.

Договорились, – заявил он, силясь изобразить беззаботную ухмылку. – Шесть тридцать. Четверг. Я приду.

Валери понимающе улыбнулась:

– Ты хочешь, чтобы я уладила вопрос со смокингом?

– Нет. Я сам справлюсь.

– Только постарайся сделать это сегодня вечером или завтра. До четверга ты даже носу не должен высовывать из квартиры. Я пришлю за тобой машину, поэтому ни о чем не беспокойся. Не снимай трубку, если только это не я или Эрик, и уж точно никому не открывай двери.

– Зачем ты мне все это говоришь? – Джек больше не пытался скрыть беспокойство.

– Ты хоть понимаешь, что намечается?

– Когда я вижу выражение твоего лица, у меня пропадает всякое желание это знать. Тебе действительно нравится меня мучить? Что я тебе сделал плохого? Всего десять минут назад ты говорила, что благодарна мне за помощь.

– Я по-прежнему тебе благодарна. Извини. Я снова должна просить у тебя прощения. Я не понимаю, почему все время провоцирую тебя. Это выходит как-то само собой. Но у меня сложилось такое впечатление, что ты привык быть главным. И я ничего не могу с собой поделать. Я всего лишь человек. И женщина. А женщинам нравится ставить в неловкое положение мужчин, привыкших быть главными. – Валери распахнула дверь, потрогала замок. – Запрись. Если тебе что-нибудь понадобится, звони.

И ушла.

Джек опустился на высокий стул, стоявший рядом со стойкой. Он избегал смотреть на журнал, на свое собственное лицо, красовавшееся на обложке. В этом было что-то противоестественное. Ни один человек не должен видеть себя в таком виде.

Итак, что он будет делать с этим поцелуем? Гораздо проще думать об этом, чем о том, что его ждет через сорок восемь часов. Валери делала вид, что ничего не произошло. Ему следует поступить так же. Он должен сосредоточиться на вечеринке, на выходе журнала, а не на том, как раздеть Валери.

Вот, опять. Он должен. У него всегда были нелады с этим словом.

Глава 8

РИСКОВАННОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ

Мужчина никогда не воспринимает бизнес исключительно как бизнес, особенно если его деловым партнером является женщина. Большинству мужчин будет трудно отказаться от возможности соединить дело и удовольствие. Важно помнить, что мужчина найдет возможность для получения удовольствия практически во всех деловых ситуациях.

Да, Аврора, он придет. Я обещаю.

Валери шагала взад-вперед по комнате, поглядывая в окно. Куда запропастился этот проклятый лимузин. На часах было уже полседьмого. Яичные рулетики, которые она разморозила и испекла, остыли, поэтому пришлось их снова разогревать. В результате они покрылись хрустящей корочкой. И Понтер снова бухал головой о дверь ванной.

– Отлично, дорогая. Я уже не раз говорила, что без твоей помощи нам не удалось бы организовать банкет с таким размахом. Но приезд Джека станет венцом наших усилий.

– Да, – согласилась Валери. Если, конечно, он приедет. Она не разговаривала с Джеком со времени их последней встречи во вторник. Конечно, она пыталась связаться с ним, но он не отвечал ни по домашнему телефону, ни по мобильному.

А значит, он не знал, что Валери организовала блиц-кампанию в средствах массовой информации. У нее не было выбора. После того как были разосланы приглашения, журналисты и телерепортеры не давали ей покоя, стремясь в числе первых увидеть Джека. Феи-крестные сходили с ума от восторга. От Джека требовалось выйти из лимузина на глазах у толпы, и «Хрустальный башмачок» немедленно получал местное, национальное и международное признание.

Даже Валери удивилась тому, какой резонанс в прессе получило разоблачение Прекрасного Принца. Это существенно упрощало ее работу. Вернее, упростило бы, если бы ее клиент оказался более сговорчивым.

И если бы они не лгали миллионам людей.

Усилием воли Валери заставила себя забыть об этом. В который уже раз. Сейчас она должна была подготовить Джека к встрече с толпой репортеров. Девушка мучилась, не зная, стоит ли ей выкладывать Джеку всю правду. Выплеснув на него слишком много информации, она могла испугать его. Хотя, судя по всему, напугать этого парня было непросто.

Ее немного успокаивал тот факт, что Эрик тоже будет на приеме. На случай, если Джеку потребуется поддержка. Эрик намеревался прибыть на место одновременно с ними и не отходить от Джека ни на шаг, пока все не кончится. Что произойдет очень быстро, решила для себя Валери. Джек задержится на банкете ровно настолько, чтобы его имя появилось в рубрике «Стиль жизни» Ллойда Грува из «Вашингтон пост», да еще представитель «Аксес Голливуд» получит обещанные пять минут. Все остальные пусть сами позаботятся о себе. Огромные плакаты с увеличенным изображением журнальной обложки были предусмотрительно развешаны по всем банкетному залу. Предприимчивый журналист мог просто встать перед одним из таких плакатов и оттуда вести свой репортаж.

Включив вечерние новости, все американки увидят Джека с хрустальным башмачком в руке. И каждой из них покажется, что он предлагает туфельку именно ей, а его серые глаза говорят: «Вам подходит не только туфелька, но и я сам». Кто-кто, а Валери отлично знала этот взгляд – он прочно запечатлелся в ее памяти.

Девушка с трудом заставила себя прислушаться к тому, что говорит Аврора. Именно поэтому она не должна была разрешать ему целовать себя. Она вышла на финишную прямую. Ей требовалось кристально ясное мышление. Однако несколько мгновений рядом с Джеком, и в ее душе воцарился хаос.

– Ты рассказала ему, как трудно было выбрать фотографию для обложки? – между тем продолжала Аврора. – У нас просто глаза разбегались. Мы не зря потратились на мистера Коула. Должна признаться, поначалу я немного скептически отнеслась к этой идее, но ты отлично знала, что делаешь.

– Я рада, что все прошло гладко. – Валери суеверно скрестила пальцы, молясь, чтобы удача сопутствовала ей и дальше.

– Знаешь, Элейн на тебя не нахвалится.

– Спасибо, – ответила девушка, ощутив острый укол совести. Черт побери, почему Эрик оказался «голубым» именно сейчас?

– Ты помнишь, с каким недоверием мы восприняли твое предложение, однако ты выполнила все свои обещания и даже сверх того. Ты не поленилась пройти лишнюю милю, и мы хотим, чтобы ты знала: твое усердие не осталось незамеченным.

– Я делала то, что должна была делать. Это доставило мне удовольствие. – Всего три недели назад ни о чем другом она и не мечтала.

– Да, дорогая. Нам тоже так кажется. Мы с Мерси побеседовали после того, как были напечатаны пробные варианты обложки. Когда вся эта кутерьма с вечеринкой уляжется и журнал поступит в продажу, мы хотели бы кое-что обсудить с тобой. Относительно твоего будущего в «Хрустальном башмачке».

Валери почувствовала, как у нее похолодело в животе. Судя по восторженному голосу Авроры, феи-крестные имели на нее виды. Девушка судорожно сглотнула:

Здорово.

– У нас большие планы для тебя, дорогая, – объявила Аврора, подтверждая худшие опасения и самые смелые надежды Валери. Бедняжка сама не знала, чего ждать. – Ладно, мне нужно идти. Макияж в честь такого события отнимет у меня несколько больше времени, чем обычно.

– Вы всех покорите, – уверила свою покровительницу Валери, на этот раз довольно искренне.

Люди собирались вокруг Авроры, как бабочки вокруг фонаря. Пожилая женщина обладала широкой душой и добрым сердцем, как настоящая крестная фея. Эти размышления только усугубили чувство вины: Валери питала к своим начальницам не только уважение, но и неподдельную любовь. Со временем ей начала нравиться даже Мерседес. Девушка напомнила себе, что старается ради общего блага, и в первую очередь ради Авроры, Вивиан и Мерседес, но легче ей от этого не стало.

– Встретимся через пару часов, – сказала на прощание Аврора. – Мы славно потрудились, а теперь будем веселиться!

Валери повесила трубку и прижала кулачок к груди.

– Веселиться! Почему все вокруг хотят веселиться? – Такие перепады вредны для здоровья. – Мне пока не до веселья.

Девушка уставилась в окно. На улице моросил дождь, и погода была под стать ее настроению. «Не налить ли еще вина?» – мелькнула у нее мысль. Она уже выпила один бокал. Кроме того, сегодня вечером ей как минимум дважды придется пить шампанское, когда наступит время тостов. Валери ничего не ела с самого утра, поскольку очень нервничала. Наверное, вино не пойдет ей на пользу.

Дорожка перед домом по-прежнему пустовала. Валери отвернулась. Проходя мимо зеркальных дверей шкафа, она запретила себе рассматривать свое отражение и отправилась прямиком на кухню, чтобы проверить, в каком состоянии ужин. Естественно, на кухне ничего не изменилось.

Девушка надела черное платье от «Шанель». Аккуратно зачесав волосы назад, заколола их в классический французский узел, как у Одри Хепберн. Валери не злоупотребляла косметикой, пользуясь ей мало, но со вкусом. О том, что она собирается на торжественное мероприятие, говорили только нитка ровного жемчуга на шее и пара жемчужных сережек в ушах. Сережки достались Валери от бабушки и были самыми лучшими среди ее украшений. В целом наряд Валери можно было охарактеризовать как неброский, но элегантный. Главное, он не был крикливым.

Этим вечером Валери намеревалась держаться в тени, избегая яркого света прожекторов, которые будут направлены на Джека.

Девушка вытащила из духовки противень, на котором лежали темно-коричневые рулеты, и поставила его на стол, затем переложила на тарелки китайскую лапшу и цыпленка с кунжутом, которых она принесла домой в картонных коробках, и запихнула в микроволновку разогреваться. Пока она сновала по кухне, ей постоянно приходилось переступать через Гюнтера – пес оставил попытки прорваться в ванную и развалился на полу, изображая коврик.

Где только черти носят Джека?

Она налила в бокал вина, временами поглядывая в окно, выходившее на главную улицу. Внезапно послышался стук со стороны кухни, и без дальнейших предупреждений Джек вошел через заднюю дверь.

С необычайным проворством Гюнтер вскочил на все четыре лапы. Валери взвизгнула, и белое вино колыхнулось в ее бокале.

– Не выпускай его! – закричала она, и тут все содержимое бокала выплеснулось прямо на ее черное платье.

Джек метнулся к двери, но было поздно: его отбросило к противоположной стене, и зверюга весом сто пятьдесят фунтов прошмыгнул мимо.

– Господи! – возопил Джек и вдруг зашипел, приподняв согнутую в колене ногу: это Гюнтер неосторожно взмахнул хвостом и угодил ему прямо в пах. Между тем счастливый пес выскочил за дверь и ринулся вниз по ступенькам.

– Нет!

Валери выругалась, бросила бокал в раковину и схватила полотенце.

– Какого черта! Ты хоть понимаешь, что сейчас наделал? – рявкнула она на Джека и бросилась к двери, но ей осталось только беспомощно наблюдать, как Гюнтер по очереди вывалялся в каждой луже на заднем дворе. – Не могу поверить, что это происходит именно со мной.

– Тебе нужно повесить табличку на дверь, – выдавил Джек, торопливо пробираясь мимо нее на кухню. – Например: берегитесь хвоста. Так и убить можно.

Валери поняла, что все ее планы, касающиеся сегодняшнего вечера, пошли насмарку.

– Я специально вывела его на прогулку, перед тем как переоделась, чтобы он не просился наружу до моего возвращения.

Джек выглянул во двор из-за ее спины. Как раз в этот момент Гюнтер потерся спиной о елку: дерево содрогнулось, а каскады воды с ее хвои обрушились на пса.

– По-моему, он доволен жизнью. Почему ты не оставишь его здесь?

– Идет дождь.

– Это собака. Ничего с ним не случится. У него есть конура или что-нибудь в этом роде?

Валери отвела взгляд:

– Была. Я извела целое состояние на собачий домик.

– И где же он? – Джек высунулся наружу. – Только не говори мне, что Гюнтер боится заходить внутрь.

Валери отвернулась и побрела к раковине.

– Он его сгрыз.

Почувствовав, что тучи сгущаются, Джек подавил рвущийся наружу смешок.

– Я не могу оставить его во дворе. Он убежит.

– Перепрыгнет через забор? – поинтересовался Джек, с сомнением разглядывая собаку. – На мой взгляд, его спортивная форма... э... оставляет желать лучшего.

– Нет, Гюнтер не любит прыгать. Он просто открывает ворота.

Джек изумленно вытаращился:

– Это еще один трюк, которому ты его случайно научила?

Валери подняла руки:

– Это не моя заслуга. Он еще в приюте стал специалистом по побегам. В принципе, мне нужно поставить наружную задвижку на ворота, но...

– ...у тебя вечно не хватает времени, – закончил Джек, не обращая внимания на ее сердитый взгляд. – Необычный выбор питомца. Что, других щенков в приюте не было?

Ни за что на свете она не признается в своем сентиментальном порыве.

– Когда я переехала жить в другой город, мой отец решил, что мне нужна сторожевая собака. Гюнтер оказался самым большим щенком в приюте. – По крайней мере, эта часть истории соответствовала истине.

Джек посмотрел на пса, который заполз под деревянный шезлонг и замер, удовлетворенно положив голову на передние лапы.

– Размер имеет значение. Во всяком случае, так мне недавно сказали. Думаю, ни один человек не полезет во двор или в дом без приглашения.

Он умолчал, что сторожевые способности Гюнтера ограничивались его чудовищными размерами.

Валери вздохнула, затем взглянула на свое платье и чертыхнулась. Мокрое пятно расползлось практически по всему лифу и подолу.

– Полагаю, когда ткань высохнет, след все равно останется.

Девушка даже не взглянула на него.

– Да, наверное, останется. – Взмахом руки она указала на стол. – Послушай, вон тарелки. Отнеси их на стол в гостиной, а я пока решу, во что мне переодеться. Противень с яичными рулетами стоит рядом с плитой. – И, не дожидаясь ответа, направилась к выходу.

Валери готовилась переступить порог кухни, когда Джек поймал ее руку.

– Валери, извини.

Она обернулась, в первый раз посмотрев прямо на него. Проклятье! Она только что убедила себя, что именно волшебное мастерство Найджела преобразило Джека, и теперь его портрет украшал обложку «Хрустального башмачка». Но даже без утренней щетины и лохматой шевелюры этот мужчина производил на нее сильное впечатление.

Заметив в девушке перемену, Джек разжал пальцы, сделал шаг назад и, разведя руки в стороны, осмотрел себя, потом снова поднял взгляд на нее.

– Что-то не так?

Только искреннее беспокойство в его голосе удержало Валери от того, чтобы сказать очередную гадость и восстановить дистанцию между ними. И в этот момент девушка поняла, почему она держится с ним столь вызывающе. Но Джек и в самом деле выглядел озабоченным, поэтому злая акула в ее душе притихла.

На Джеке были светло-серый смокинг, белая рубашка, белый шелковый галстук и широкий пояс. Наряд оттенял его загорелую кожу, делая ее почти смуглой, и в то же время подчеркивал блестящие серые глаза.

– Нет, все в порядке, – ответила Валери, с ужасом сознавая, что у нее садится голос. Она поняла свою ошибку только тогда, когда в глубине серых глаз вновь зажегся огонек. О, этот взгляд она помнила слишком хорошо. И Валери попятилась.

– Честно говор51, я лучше чувствовал себя босиком, – усмехнулся Джек, потом его улыбка погасла, и он шагнул к девушке. – Мне действительно жаль, что ты из-за меня испортила платье. Может, я отнесу его в химчистку? Я буду только рад помочь.

– Почему ты не подъехал к парадному входу? Я велела водителю...

Джек фыркнул:

– Ах да. Полагаю, нам нужно обсудить проблему с водителем. Только давай ты сначала переоденешься, ладно?

– Что еще за проблема с водителем? ~ Валери была так расстроена из-за побега Гюнтера, что все остальное прошло мимо ее внимания. Она выглянула в окно. – Он что, за тобой не заехал? Ты поэтому опоздал?

Джек взял девушку за плечи и развернул в сторону лестницы.

– Иди переоденься. А я пока накрою на стол. Поговорим обо всем за едой.

Валери быстро вывернулась, убеждая себя, что главная причина – это командами тон, который позволил себе Джек, а не озноб, пробежавший по ее телу от его прикосновения. Однако это не объясняло, почему она сбежала в спальню и заперла за собой дверь, вместо того чтобы взять ситуацию под контроль. Это был ее дом, она назначила эту встречу. В сущности, Джек работал на нее. Но как Валери ни торопилась, все же дверь она закрыла недостаточно быстро. Она успела-таки заметить, как на лице молодого человека появилась веселая улыбка. Она защелкнула замок с раздраженной гримасой:

Прекрасный Принц, чтоб его...

Подойдя к шкафу, Валери начала перебирать одежду. Впрочем, она уже знала, на чем остановит выбор. В ее гардеробе висели два платья, которые Джен подогнала вручную и передала ей вчера. Однако Валери была не в восторге от этой идеи. Не то чтобы платья были недостаточно хороши для нее. Нет, Джен знала свое дело. Скорее, они были слишком шикарными. Первое платье – из красного шелка со скромным японским вырезом – идеально повторяло контуры ее тела, подчеркивая красивую фигуру. Второе платье было цвета морской волны и, в отличие от первого, более свободного покроя. Однако на этом платье спереди было декольте, а сзади – глубокий вырез. Так что, хотя Валери и не принадлежала к категории тех женщин, на которых все обращают внимание, в любом из этих нарядов ей будет трудно затеряться среди приглашенных.

Девушка бросила взгляд на дверь спальни, невольно гадая, как отреагирует Джек на перемену в ее облике. Взвесив все, Валери потянулась за красным платьем. Оно лучше подойдет к уложенным в узел волосам. Девушка воткнула в прическу черные лакированные палочки, которые подарила ей Джен, и сменила белые жемчужные сережки на черные серьги, тоже из арсенала Джен. К счастью, черные босоножки годились и в том, и в этом случае.

Переодевание и смена аксессуаров заняли у нее не более десяти минут. Валери покрутила в руках тюбик с красной помадой, однако решила, что это слишком. Одного взгляда в зеркало было достаточно, чтобы понять: еще немного, и она действительно накличет несчастье на свою голову.

– Раз уж я не могу скрыть отсутствие выпуклостей, по крайней мере постараюсь прикрыть одеждой то малое, что имею.

Одно хорошо: можно не беспокоиться, что она будет сверкать голой грудью или задом всякий раз, когда повернется или наклонится. И хотя особо сверкать ей было нечем, она предпочитала для таких демонстраций более приватную обстановку. Сделав глубокий вдох, Валери приклеила на лицо дежурную деловую улыбочку и спустилась по лестнице в гостиную. К своему удивлению обнаружив, что там никого нет.

– Джек?

Еда была на столе. Она вышла в коридор, прислушалась, но из ванной для гостей не доносилось ни звука.

– Джек? – снова позвала она на всякий случай. Бесполезно. Нахмурившись, Валери направилась на кухню, но и там никого не было.

– Куда он подевался?

И тут она заметила пиджак, рубашку и кушак, из-под которых торчали ботинки Джека и его носки. Девушка изумленно открыла рот. Конечно, парень был нахальным, даже несколько заносчивым, но чтобы настолько... Она глянула в сторону гостиной, на закрытую дверь ванной и почувствовала, что теряет терпение. Если этот тип думал, что ему удастся затащить ее в постель после одного поцелуя и нескольких горячих взглядов, то она преподаст ему урок...


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22