Маги заторопились вниз по деревянным лестницам на внутренней стороне.
— Что дальше? — выдохнул Фаранд на бегу.
— Мы должны встретиться с лордом Ворелом.
Ворел ждал магов в условленном месте. Он мрачно оглядел собравшихся.
— Мы подойдем поближе и ударим по одному из них. За мной!
Дэннил, Фаранд и остальные маги последовали за Воином.
Никто не произнес ни слова.
«Это будет наш последний бой, — подумал Дэннил. — Тот, кто выживет, покинет Имардин. Может быть, навсегда…»
Сонеа и Аккарин вместе с проводником скрылись в темном проходе. Проводив их взглядом, Сири и Такан повернули обратно.
У Сири впереди было много работы. Он должен сообщить другим Ворам, что скоро нужно выпустить на улицы переодетых магами людей, потом найти рабов и разобраться с ними. Но прежде всего Сири хотелось выпить чего-нибудь покрепче.
Он здорово натерпелся страху за последние пару часов. Даже для привыкшего к Воровской Дороге человека путешествие было ужасным — местами крыша просела настолько, что пришлось протискиваться через завалы. Сонеа заверила его, что, если крыша обрушится, они с Аккарином смогут удержать ее магией, но Сири все равно поминутно представлял, что сейчас окажется похороненным заживо.
Сири и Такан вышли на участок дороги, проходивший параллельно узкой улице. Вентиляционные решетки позволяли видеть, что происходит снаружи. Заслышав топот ног, Сири взглянул вверх. Мелькнули коричневые одежды, а затем топот прекратился.
Сири приник к решетке. Совсем молодой маг в перепачканных одеждах стоял посередине улицы, загнанно озираясь.
— Где ты? Где ты, мой маленький маг? — раздался женский голос из-за угла.
Акцент женщины был так похож на произношение Савары, что на мгновение Сири показалось, будто это она и есть. Но голос был резким и неприятным, а смех — жестоким.
Новичок отчаянно вертел головой в поисках убежища, но на чистенькой улице Внутреннего Круга даже спрятаться было негде: ни одного мусорного бачка, ни одной помойки. Сири подобрался к ближайшему люку и откинул крышку.
— Хэй, маг! — прошептал он.
Юноша ошалело уставился под ноги.
Юноша без колебаний нырнул в люк головой вперед. Неуклюже перекатившись на полу, он с трудом поднялся на ноги и прислонился к стене, всхлипывая от ужаса и усталости. Сири захлопнул крышку люка, оставив лишь маленькую щель.
— Куда ты спрятался? — раздался голос сачаканки. — От меня не уйдешь, голубчик! Ну-ка, посмотрим!
Она попробовала несколько дверей, но все они были закрыты. Магическим ударом сорвав одну из них с петель, женщина скрылась в доме. Сири плотно закрыл люк.
— Все в порядке, — сказал он новичку. — Ей скоро надоест, и она пойдет искать добычу полегче.
Прерывистое дыхание юноши сменилось долгими равномерными вдохами и выдохами. Он выпрямился.
— Нет проблем, — пожал плечами Сири.
— Кто вы? Почему вы здесь? Я думал, весь город эвакуирован.
— Меня зовут Сирини. Сирини из Воров.
Юноша моргнул, а затем улыбнулся во весь рот.
— Большая честь встретиться с вами, Вор. А я — Реджин из семьи Винар.
Каждый шаг лошади отдавался болью в плече Ротана, но исцелять себя он не хотел. Гильдии понадобится каждая капля силы для битвы с Ичани. Ротан не тратил сил даже на то, чтобы прогнать усталость от ночи, проведенной в седле.
Не меньше усталости Ротана мучило неведение, но он не осмеливался связаться с Дорриеном или Дэннилом. Судя по кратким приказам Балкана, звучавшим в мысленном пространстве, Гильдия уже сражалась.
Перед глазами Ротана мелькнул странный образ: городская улица, затем лицо сачаканца. Ротан моргнул, но видение не исчезло.
«У меня начались галлюцинации, — подумал Ротан. — Может быть, это от недосыпания?»
Он слегка освежил себя целительной энергией, но видение стало только ярче. Охватившее Ротана чувство ужаса не было проявлением его собственного страха. Мелькнули зеленые одежды, и он ощутил знакомое присутствие. Это был лорд Сарль.
Неужели Сарль посылает ему мысленные образы? Не похоже на сознательную передачу мыслей… Ротан увидел Карико с ножом в руках. Ичани наклонился ближе к магу. Жестокая улыбка играла на его губах.
Ротан ощутил резкую боль, сменившуюся ужасом и оцепенением. Присутствие лорда Сарля постепенно сошло на нет, и Ротан со стоном вернулся к действительности.
«Кровавый камень! — подумал Ротан. — Карико надел его на лорда Сарля. Я только что пережил его смерть! А в следующий раз на его месте могут оказаться Дорриен или Дэннил».
Пришпорив лошадь, Ротан во весь опор поскакал в город.
Глава 34. СМЕРТЬ ДРУГА
Облако пыли от разрушенной стены все еще висело над городом. На улице не было ни души, но время от времени Лорлен замечал движение в окнах покинутых домов. В ожидании появления Ичани и приказа Балкана они с Оузеном нашли убежище в особняке рядом с королевским Дворцом.
— Вот, присаживайтесь, — пробормотал Оузен, пододвигая к Лорлену изящный стул с округлой спинкой и гнутыми ножками.
— Спасибо, — выдавил улыбку Лорлен. — Боюсь, мне недолго придется на нем сидеть.
Взгляд молодого мага скользнул к окну.
— Они идут!
В облаке пыли показались шесть теней. Сачаканцы медленно продвигались в сторону дворца.
— Огонь!
Услышав приказ Балкана, Лорлен распахнул дверь и шагнул на улицу. Оузен последовал за ним. Высыпавшие из соседних домов маги уже построились полукругом. Лорлен добавил свою силу к единому щиту, а затем нанес удар.
Сачаканцы обернулись. Образ одного из Ичани промелькнул в сознании Лорлена. Маги тут же сосредоточили свои удары на нем. Отступив назад, Ичани прислонился к дворцовой стене. Мощные ответные удары заставили Гильдию сосредоточиться на едином щите.
— Отступаем!
Лорлен и Оузен скрылись за дверью особняка.
— Мы должны добить его! — прошептал Оузен.
— Прикройте нас щитом, — стиснув зубы, ответил Лорлен. — Я нанесу удар. На счет три: раз, два…
Сбросив щит, Лорлен вложил всю оставшуюся силу в удар по ослабевшему Ичани. Тот зашатался. Другие маги Гильдии поняли, что силы сачаканца на исходе, и тоже обрушили на него удары.
Ичани издал крик, бессловесный вопль ярости и страха. Очередной удар отбросил его к стене, и он медленно сполз на землю.
Победные возгласы быстро стихли. Ичани начали наступление.
— Уходите… назад… в укрытие, — сквозь зубы проговорил Оузен.
Лорлен обернулся, и его сердце упало. К ним приближался Карико, нанося удар за ударом по щиту Оузена.
Схватив помощника за руку, Лорлен втащил его в дом. Обломки дерева и осколки кирпичей разлетались под ударами Карико. Щит Оузена задрожал.
— Нет!
Раздался взрыв. По потолку побежали трещины, а затем фасад дома обрушился внутрь. Лорлен упал на колени. Неимоверная тяжесть придавила его к полу, ломая кости, выдавливая воздух из легких. В наступившей тишине Лорлен ощущал лишь боль, затопившую тело. Направив сознание внутрь, он увидел переломанные кости, разорванные связки, поврежденные органы и понял, что это конец.
Из последних сил он потянулся рукой в карман, где лежало кольцо.
* * *
Аккарин и Сонеа следовали за проводником по проходам Внутреннего Круга. Внезапно им навстречу показался мальчишка.
— Сачаканец… остался с рабами… — задыхаясь, проговорил он. — Они в трущобах. На Северной стороне.
— Он сам отбился от группы, — заметила Сонеа. — Может быть, воспользоваться случаем?
— Это довольно далеко, — нахмурился Аккарин. — Я хотел узнать, как дела у Гильдии, но с другой стороны… Нет, нельзя упускать такую возможность, — решительно проговорил он, поворачиваясь к проводнику. — Отведите нас в трущобы.
— Я скажу, что вы идете, — сказал посланец и пустился бежать по проходу.
Проводник повел их обратно. Скоро их остановила пожилая женщина.
— Крыша рухнула, — сказала она. — Здесь не пройти.
— А как можно обойти это место?
— Есть проход прямо под стеной вокруг Гильдии.
— Никто не мешает нам пройти поверху, — задумчиво сказал Аккарин.
— Конечно, это быстрее, — пожал плечами проводник, — но вас увидят.
— Ичани и маги Гильдии сейчас рядом со дворцом, а все остальные примут нас за простых беженцев. Да, пожалуй, так лучше. Выведите нас наверх.
Проводник провел их к люку и дал подробные инструкции, как найти вход на Воровскую Дорогу по другую сторону стены. Аккарин и Сонеа выбрались наружу.
Они оказались в узком тупике. Осторожно выглянув за угол, Аккарин подозвал Сонеа. Они вышли на улицу, проходившую вдоль Внутренней стены. Сердце Сонеа сжалось при виде руин.
Порыв ветра разогнал висевшую в воздухе пыль, и Сонеа увидела знакомые цвета. На развалинах лежали тела магов. Сонеа рванулась к ним, но Аккарин схватил ее за руку.
— Они мертвы, Сонеа, — мягко сказал он. — Иначе их не бросили бы здесь.
— Я знаю. Я только посмотрю, кто это…
— Потом, Сонеа. У нас нет времени.
Они начали пробираться через развалины. У разрушенных ворот Аккарин внезапно остановился и смертельно побледнел.
— Что случилось?
— Лорлен!
— Что?
Аккарин прикусил губу.
— Я должен найти его. Иди одна. Выследи Ичани, но без меня ничего не предпринимай.
— Но…
— Иди. Я скоро тебя догоню.
— Куда вы?
— Не спорь, прошу тебя. Делай, как я сказал.
Интонация Аккарина больно задела Сонеа. Похоже, ему не терпелось остаться одному. Но зачем эти секреты? Как он не понимает, что, расставшись, они могут уже не встретиться? Внезапно Сонеа вспомнила про кольцо.
— Мне надеть кольцо? Вы сказали, они нам пригодятся.
Тень тревоги мелькнула на лице Аккарина, но внезапно он смягчился.
— Да, — сказал он, — надень кольцо. Но я пока что не стану надевать твое. Я не хочу, чтобы ты видела то, что увижу я.
Сонеа непонимающе уставилась на него.
— Мне нужно идти, — сказал он.
Сонеа кивнула. Аккарин повернулся и зашагал прочь. Пробравшись в Северный квартал, Сонеа скользнула в узкую темную улицу. Остановившись, она задумчиво повертела в кармане кольцо. Ей не хотелось надевать его — вчерашние сомнения снова нахлынули на нее, но ей мучительно хотелось знать, что делает Аккарин. Она надела кольцо на палец, но ничего не ощутила.
Аккарин не хочет, чтобы она проникала в его сознание, но сам он не может не чувствовать мысли Сонеа, пока его кольцо у нее на пальце. Сонеа решительно сдернула кольцо. Нет, она не собирается отвлекать Аккарина сейчас, когда опасности подстерегают его на каждом шагу.
Вспомнив инструкции проводника, она легко отыскала вход на Воровскую Дорогу. К ее удивлению, внутри ее ждал Фарен вместе со своим охранником.
— Гильдия убила одного Ичани! — возбужденно сказал Фарен. — Я хотел сам тебе сказать.
— Наконец-то хорошие новости! — слегка повеселела Сонеа. — А где остальные Ичани?
— Женщина бродит сама по себе. Тот, с рабами, все еще на Северной стороне. Остальные около Дворца, я так думаю. А где же твой неизменный спутник?
— Ушел по своим делам. Я должна найти Ичани и подождать его.
— Тогда пошли искать, — усмехнулся Фарен.
После краткого путешествия они выбрались на узкую улицу. Разворошив груду каких-то коробок, Фарен открыл люк. Резкий запах ударил в ноздри Сонеа.
— Опять эти сточные канавы! — застонала она.
— Что делать, — усмехнулся Фарен. — Это самый прямой путь из города.
Путешествие по зловонным туннелям показалось Сонеа бесконечным. Когда они наконец выбрались наружу, Сонеа оказалась в хорошо знакомой ей части трущоб. Они снова вошли на Воровскую Дорогу. Поджидавший мальчишка сообщил, что Ичани и рабы рядом и идут сюда.
— Скажи, чтобы наши готовились к бою, — приказал Фарен.
Мальчишка заторопился прочь. Фарен и Сонеа поднялись по скрипучей лестнице на третий этаж и вошли в комнату. Выглянув в окно, Сонеа увидела, что на улице стоят сачаканские рабы. Ичани приглядывал за ними, сидя на краю дороги. Показались двое рабов с подносом хлеба. Несколько йилов терзали обглоданный труп рибера. Повозок было не видно.
Мальчишка-посланец скользнул в комнату.
— Все готово, — возбужденно прошептал он.
— Что готово? — недоуменно спросила Сонеа.
— Мы устроили сачаканцам засаду, — объяснил Фарен. — Это Сири придумал.
— Я и не сомневалась! — улыбнулась Сонеа. — А что именно он придумал?
Фарен подошел к боковому окну. Внизу был небольшой дворик, скрытый от улицы стеной. Двое могучих людей держали в руках огромный лом. Его заостренный конец касался стены. Они нервно взглянули вверх. Фарен подал знак «ждать».
— Еще двое ждут с другой стороны, — объяснил Фарен. — В каждой стене есть дыра, снаружи скрытая тонким слоем штукатурки. Один из наших фальшивых магов заманит Ичани сюда. Когда он будет пробегать мимо, наши люди насадят его на вертел, как рассуока.
— И это ваш план?! — чуть не вскрикнула Сонеа. — Ничего не получится! Ичани будет закрыт магическим щитом.
— Мы надеемся, он решит, что на узкой улице он в безопасности.
— У вас один шанс из тысячи! Эти люди идут на страшный риск.
— Ты думаешь, они не понимают? — тихо спросил Фарен.
Сонеа вздохнула. Она знала упрямство двэллов.
— Если это не сработает, я должна быть там…
— Поздно, — сказал охранник Фарена. — Смотрите. Сонеа взглянула в окно. Группа мальчишек выбежала на улицу и принялась кидать камни в рабов. Ичани шагнул к ним, но тут раздался сдавленный крик. Из-за угла показался человек в зеленой мантии.
Ичани улыбнулся. В воздухе мелькнул удар. «Маг» едва увернулся и бросился бежать. Ичани вскочил и бросился в погоню.
Сонеа переметнулась к боковому окну. Двое людей с ломами стояли наизготовку. У них ничего не получится… а если получится?! Сонеа ухватилась за подоконник.
— Фарен, я должна спуститься!
— Все равно не успеешь, — прошептал он.
«Маг» замер в неподвижности. Сонеа видела слабое мерцание барьера, преграждавшего ему путь. Когда Ичани был в шаге от засады, «маг» издал крик. Два лома вылетели из стен и вонзились в тело Ичани. Он завыл от боли и изумления.
— Сработало! — ахнул Фарен. Снизу раздались торжествующие крики. Предсмертная агония отразилась на лице Ичани. Сонеа поняла, что ей не успеть.
В напрасной попытке спасти людей она разбила окно и крикнула:
— Бегите!
Двэллы удивленно подняли головы. В воздухе повисло белое марево.
Сонеа вскинула щит, прикрывая себя, Фарена и охранника. Секунду спустя раздался взрыв. Нестерпимый жар окатил Сонеа. Она укрепила щит, но тут пол дрогнул и провалился.
Все стихло. Сонеа поняла, что сидит на куче битого кирпича. Она оглянулась — на сотни шагов вокруг простирались обугленные дымящиеся развалины.
Страшная печаль охватила Сонеа. «Если бы я только знала, что они придумали! Я могла бы их спасти!»
С трудом поднявшись на ноги, Фарен и охранник ошалело оглядывались.
— Сири предупреждал, что это может случиться, — потрясенно сказал Фарен. — Он велел сразу сматываться подальше. Но этот умник не сказал, что будет такой взрыв!
— Что случилось? — спросил охранник Фарена.
Голос отказал Сонеа. Сглотнув, она снова открыла рот.
— Когда маг умирает, оставшаяся сила выходит на свободу, — тихо сказала она.
— А с тобой… с вами тоже так будет?
— Боюсь, что да. Если только Ичани не заберут мою силу или я не истощу ее сама.
Охранник Фарена задрожал и отвернулся.
— Нам повезло, что ты была с нами, — тихо сказал Фарен. — От нас бы одни головешки остались, вот как от этих.
Сонеа взглянула вниз. На улице лежали обгорелые трупы рабов.
— Одной проблемой меньше, — криво улыбнулся Фарен.
— Помогите мне!
Крик вывел Дэннила из оцепенения. У разрушенного дома стоял лорд Оузен. Кровь и грязь на его лице мешались со слезами.
— Лорлена завалило! У вас осталось хоть немного сил?
Взглянув на Фаранда, Дэннил покачал головой.
— Все равно! Помогите откопать его!
Они пробрались сквозь зияющую в фасаде дыру. Потолок был разрушен, а вместо пола громоздилась куча обломков.
— Здесь, — сказал Оузен, указывая на завал перед дверью. Опустившись на колени, он принялся копать голыми руками.
Дэннил и Фаранд присоединились к нему. Они отчаянно разбрасывали обломки, но это было все равно что отгонять море метлой. Дэннил несколько раз порезался об осколки стекла. Он начал думать, что под таким завалом никто не мог остаться в живых.
Внезапно груда обломков зашевелилась. Кирпичи, балки, стекло полетели в стороны. Оузен встряхнул головой, не веря глазам.
Дэннил увидел у провала в боковой стене высокого человека в одежде простолюдина. Силуэт четко выписывался на фоне яркого неба, но лица видно не было.
— Ты вернулся!
Дэннил обернулся, и надежда затеплилась в его сердце. Среди обломков лежал Лорлен. Одежды Распорядителя были в грязи, но глаза ярко блестели на изувеченном лице.
— Да, я вернулся.
Дэннил ахнул. Он узнал этот голос.
Сбежав по груде обломков, Аккарин направился к Лорлену.
— Нет! — сказал Лорлен. — Не подходи ближе.
— Ты умираешь, Лорлен, — мягко сказал Аккарин.
— Я знаю.
— Я помогу тебе.
— Нет. Не трать… силу.
Аккарин сделал шаг вперед.
— Совсем немного…
— Стой. Или я убью себя, — выдохнул Лорлен. — Осталась… капля силы. Одно усилие — и я буду мертв.
— Лорлен, — умоляюще сказал Аккарин. — Я отдам совсем немного силы! Ты продержишься до тех пор, пока…
— …пока Ичани не прикончат меня. — Лорлен закрыл глаза. — Я же Целитель. Я знаю, сколько магии нужно, чтобы вернуть меня к жизни. Слишком много. Тебе понадобится вся сила, чтобы остановить их. — Он открыл глаза. — Я все понял, друг мой. Я понял, зачем ты лгал мне. Безопасность Киралии была важнее нашей дружбы. Скажи только одно — почему ты не ответил на мой призыв?
— Я не мог, — сказал Аккарин. — Если бы Гильдия узнала о моем возвращении, Ичани тоже узнали бы это из памяти убитых ими магов. Они были бы настороже и держались вместе. Так нам, возможно, удастся справиться с ними поодиночке.
— Понятно, — слабо улыбнулся Лорлен, снова закрывая глаза. Аккарин приблизился на шаг. Веки Лорлена дрогнули.
— Нет, нет, — прошептал он. — Лучше расскажи мне что-нибудь. Расскажи… про Сонеа.
— Она жива, — сказал Аккарин. — Она…
Хотя он не закончил фразы, Лорлен кивнул и улыбнулся.
— Прекрасно! — сказал он. Его лицо расслабилось, и он умер.
Рванувшись вперед, Аккарин упал на колени рядом с другом. Он провел ладонью по волосам Лорлена, коснулся его лба и закрыл глаза. Затем он снял с пальца кольцо.
— Лорд Оузен, — сказал он, поднимая голову.
— Да?
— Вы, Посол Дэннил и… — он взглянул на Фаранда, — этот молодой человек должны молчать о том, что я здесь. В противном случае наш единственный шанс на спасение будет потерян. Вы меня поняли?
— Да, — тихо сказал Оузен.
— Все Ичани, кроме одного, во Дворце. Вы сделали все, что могли. Теперь спасайтесь.
Аккарин поднялся и зашагал по развалинам. На мгновение Дэннил увидел его лицо. Суровая решимость читалась на нем, но в глазах блестели слезы.
Ротан издалека увидел на месте Северных ворот зияющую дыру, сквозь которую виднелась еще более широкая брешь во Внутренней стене. Он не мог понять, зачем Ичани понадобилось штурмовать ворота, когда они могли спокойно проникнуть в город через разрушенную стену около Гильдии. Единственное объяснение внушало ему ужас — Ичани были настолько уверены в своих силах, что решили попросту продемонстрировать Гильдии свое превосходство.
Ротан решил направиться прямо в Гильдию. Въехав в лес, он спешился и повел лошадь под уздцы.
Перед его глазами снова мелькнул образ. Стиснув зубы, Ротан продолжал идти, хотя почти не видел, куда ступает. На этот раз Карико надел кольцо на Стражника Дворца. Когда видение исчезло, Ротан испустил стон. Сколько чужих смертей он уже пережил? Двадцать пять? Тридцать? Ему казалось, что он сам немного умирает с каждой новой смертью.
С трудом поднявшись по крутому склону, Ротан вышел на опушку. Его взгляду открылось маленькое селение — Корпус Слуг. Хотя Ротан прожил всю жизнь рядом с этими аккуратными белыми домиками, он видел их последний раз много лет назад.
Селение казалось брошенным, но когда Ротан приблизился к крайнему домику, ему навстречу вышел человек в одеждах слуги.
— Господин мой, — сказал он, поклонившись. — Чем закончилась битва?
— Не знаю, — ответил Ротан. — Я только что приехал. Вы здесь один?
— Слуг отослали подальше от города. Я вызвался присматривать за Корпусом.
— На конюшне никого не осталось?
— Нет, но я могу позаботиться о вашей лошади.
— Спасибо, — сказал Ротан, передавая слуге поводья. — Если к концу дня никто не придет, уезжайте отсюда. Можете взять мою лошадь.
— Все так плохо? — тихо спросил слуга.
— Боюсь, что хуже некуда, — вздохнул Ротан. Печально кивнув, слуга поклонился и увел лошадь. Ротан зашагал по дорожке в Гильдию.
Сири расстался с Сонеа и Аккарином три часа назад. Ему доложили, что Сонеа выслеживает отделившегося Ичани в трущобах, а Аккарин направился куда-то во Внутренний Круг.
Местом встречи было назначено логово контрабандиста под особняком Внутреннего Круга. Вся огромная комната была заставлена тюками товаров.
Скрипнула дверь. Сири с улыбкой повернулся навстречу Сонеа и Фарену.
— Гильдия убила Ичани! — сказал он. — Один готов, семь осталось.
— Нет, — улыбнулась Сонеа. — Два готовы, шесть осталось.
— Твоих рук дело?
— Нет, твоих.
Довольная улыбка заиграла на губах Сири.
— Одна из моих ловушек сработала? — не скрывая гордости, спросил он.
— Прежде чем хвастать, пойди взгляни, что осталось от квартала, где была ловушка, — сухо сказал Фарен. Его охранник закивал.
Сири словно окатили холодной водой.
— Что случилось?! — спросил он, глядя на Сонеа.
— Фарен тебе потом объяснит, — вздохнула она. Ей не хотелось отнимать у Сири радость победы.
— Ты не знаешь, где Аккарин? — спросила она у подошедшего Такана.
— Уже два часа я ничего от него не слышал, — покачал головой слуга.
Сонеа и Такан обменялись беспокойными взглядами. Сири удивленно поднял брови. Какое важное дело Аккарин может скрывать от ближайших друзей?
— А где остальные Ичани? — спросил Фарен.
— Пятеро во Дворце, еще один бродит по городу.
— Бродит женщина? — спросила Сонеа.
— Да.
Сонеа досадливо щелкнула пальцами.
— Это отличная возможность, но я хочу дождаться Аккарина.
— Можешь пока побеседовать со старым знакомым, — улыбнулся Сири.
— Кто бы это мог быть?
— О, один юный маг. Я спас его от этой женщины-Ичани, и он вне себя от радости. Он настолько преисполнен благодарности, что даже готов стать приманкой в нашей следующей ловушке.
Сири провел ее между рядами тюков и коробок к маленькому огороженному закутку. Новичок, сидевший на стуле, поднялся им навстречу.
— Привет, Сонеа.
Как Сири и ожидал, Сонеа сжала зубы.
— Привет, Реджин, — процедила она.
Глава 35. В ЛОВУШКЕ
— Присаживайся, Сонеа, — предложил ей Сири. — Я пойду принесу что-нибудь поесть.
Сонеа было подумала, что он не подозревает о характере их отношений с Реджином, но тут Сири хитро подмигнул ей. Сонеа поняла, что Вор вовсе не забыл, как собирался засунуть Реджина в мусорный бак.
— Поболтайте, поболтайте, — сказал он. — Уверен, у вас найдется тема для приятной беседы.
Сонеа с неохотой присела. Она с надеждой взглянула на Фарена, но тот отошел в угол и тихо беседовал со своим охранником. Такан расхаживал взад-вперед в другом углу. Реджин взглянул на нее, отвернулся, потер руки и нерешительно прокашлялся.
— Ну что, — спросил он, — ты уже прикончила кого-нибудь из этих сачаканцев?
Сонеа чуть не расхохоталась. Такое начало разговора было вполне в духе Реджина.
— Парочку, — сказала она.
— Этого в трущобах?
— Нет. Одного на Южном перевале и еще одну — в городе, раньше.
— Это трудно? — потупившись, спросил Реджин.
— Убивать? И да и нет, — поморщилась Сонеа. — Когда защищаешься, об этом не думаешь. А потом, конечно, очень тяжело.
— Да нет, — слабо улыбнулся Реджин. — Я имею в виду, с ними трудно справиться?
— Ах, вот ты о чем, — Сонеа отвела взгляд. — Не знаю. Оба раза я просто перехитрила их.
— Ты не знаешь, насколько они сильны?
— Нет. Я даже не понимаю, сколько силы у меня самой. Похоже, только в битве и узнаю.
— Почему же ты уверена, что победишь?
— Кто тебе сказал, что я уверена?
Недоверчиво взглянув на нее, Реджин покраснел и отвернулся.
— Тебе здорово досталось, — тихо сказал он. — Сначала лорд Фергун, потом я и другие новички, потом вся Гильдия ополчилась на тебя из-за черной магии, а ты все-таки вернулась и готова рискнуть жизнью ради нашего спасения. — Он покачал головой. — Знай я тогда, что происходит, я бы не стал так тебя изводить.
Сонеа не верила своим ушам. Реджин что, пытается извиниться? Реджин наконец посмотрел ей в глаза.
— Я просто… если я переживу всю эту заваруху, я постараюсь загладить свою вину. — Он пожал плечами. — Это наименьшее, что я могу сделать.
Сонеа кивнула. Теперь ей было еще труднее найти слова для беседы с бывшим врагом, но скоро она была избавлена от этой необходимости: в заставленном коробками проходе появилась высокая фигура.
— Аккарин! — Вскочив, Сонеа подбежала к нему.
— Сонеа, — с трудом улыбнулся Аккарин.
— Вы видели, что придумали двэллы?
— Да, я смотрел через кольцо.
Сонеа нахмурилась. Казалось, Аккарин с трудом сдерживает себя, словно под бременем тяжелой ноши.
— Что случилось? — прошептала она.
Мельком взглянув на Реджина, Аккарин взял Сонеа под руку и отвел ее в закуток. Опустив голову, он тяжело вздохнул.
— Лорлен умер, — тихо сказал он, уже не скрывая гримасы боли. Сочувствие пронзило сердце Сонеа. Когда-то Лорлен и Аккарин были близкими друзьями. Потом Аккарин был вынужден лгать другу, угрожать ему и манипулировать им. Последние несколько лет были пыткой для обоих.
Обвив Аккарина руками, Сонеа уткнулась лицом ему в грудь. Аккарин крепко прижал ее к себе.
— С Лорленом были Дэннил и Оузен, — тихо сказал он. — Они знают, что мы здесь. Я попросил их молчать. Кажется, они поверили мне. Потом я… забрал у Лорлена кольцо.
— А где остальные?
— Они полностью обессилены. Воры спрятали некоторых в подземных туннелях.
— Сколько погибло?
— Не знаю. Не меньше тридцати. Может быть, больше.
— Так много! Что мы будем делать?
Аккарин разжал объятия.
— Авала бродит в одиночестве. Мы начнем с нее.
— Как жаль, что мы не знали о планах Воров! Мы не только спасли бы этих несчастных двэллов, но и забрали силу у Ичани!
— Главное, что этот Ичани мертв. Жертва двэллов не была напрасной. — Аккарин вышел в проход. — Интересные идеи бывают у твоего друга Сири. Если Киралия переживет войну, Чистка станет опасным развлечением.
— Я думала, маги убедились в этом на моем примере, — заметила Сонеа.
— Доводы Сири еще более убедительны, — усмехнулся Аккарин.
Они вернулись в огороженную комнату. Стол был заставлен закусками и бутылками. Успокоившийся Такан уже принялся за еду. Реджин с явным интересом переводил глаза с Сонеа на Аккарина.
— Реджин из семьи Винар, — сказал Аккарин с легкой неприязнью в голосе. — Я слышал, Воры спасли тебе жизнь.
Реджин вскочил и поклонился.
— Да, господин мой. Я надеюсь вернуть этот долг.
— Тебе скоро представится такая возможность, — кивнул Аккарин.
* * *
— Куда мы идем? — спросил Фаранд.
Дэннил взглянул на спутника. За последние полчаса юноша не произнес ни слова, послушно следуя за Дэннилом, но когда стало ясно, что они удаляются от бухты, Фаранд остановился.
— Я должен найти друга, — ответил Дэннил.
— Но ваш бывший Высокий Лорд сказал, что мы должны бежать из города.
— Он также сказал, что Ичани во Дворце. Я должен найти Тайенда. Он даст нам обычную одежду, и мы покинем город вместе.
— Тайенд в Имардине?
— Да.
До дома, где остановился Тайенд, оставалось совсем немного. Сердце Дэннила забилось в ожидании встречи.
— Его не было на Слушании, — удивленно сказал Фаранд.
— Он приехал пару дней назад.
— Он выбрал очень неудачный момент.
— Да уж, — усмехнулся Дэннил.
— Почему он не уехал обратно?
«Потому что этот безумец думает, что может помочь мне спастись, — подумал Дэннил. — Потому что не хочет покидать меня в трудную минуту. Потому что я ему дороже жизни…»
— Потому что он не понимает, насколько опасны Ичани, — сказал Дэннил. — Я не смог убедить его, что смерть грозит не только магам, но и обычным людям. Скажите, все эланцы такие упрямые?
— Это наша национальная черта, — тихо засмеялся Фаранд. Они подошли к особняку. Достав ключ, Дэннил потянулся к замку и замер. Дверь была открыта. Кровь застучала в его висках.
— Посол?
— Дверь открыта. Тайенд не оставил бы ее незапертой. Здесь кто-то побывал.
— Значит, мы должны уходить!
— Нет. — Глубоко вздохнув, Дэннил повернулся к Фаранду: — Я должен узнать, что с ним случилось. Решайте сами, что вам делать. Можете попробовать выбраться из города в одиночку, а можете пойти со мной.
— Я пойду с вами, — не колеблясь ответил Фаранд.
Дэннил толкнул дверь и осторожно пошел по коридору, заглядывая во все комнаты. Тайенда нигде не было. На столе в кухне стояли полупустая бутылка вина и недопитый бокал.