Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Черный маг (№3) - Высокий Лорд

ModernLib.Net / Фэнтези / Канаван Труди / Высокий Лорд - Чтение (стр. 9)
Автор: Канаван Труди
Жанр: Фэнтези
Серия: Черный маг

 

 


— Не забыла, а стерла, — поправил ее Аккарин. — Летописи были переписаны и все упоминания о высокой магии изничтожены.

Сонеа покачала головой. Она начинала понимать, почему Акарин так ревностно скрывал свой секрет. Все же ей было трудно представить себе, что Лорлен и другие Верховные Маги не простят Аккарину его прошлое, если он объяснит им про Ичани. Внезапно она подумала, что с точки зрения Гильдии она виноват больше Аккарина, ведь она научилась черной магии по собственной воле.

— Сегодня я научу тебя делать кровавые камни, — сказал Аккарин.

После короткого замешательства Сонеа поняла, что именно он имеет в виду. Кровавый камень был спрятан в зубе раба, а Лорлен носит его в кольце.

— Кровавый камень позволяет магу видеть и слышать все, что видит, слышит и думает его носитель, — сказал Аккарин. — Камень также локализует мысленное общение так, что никто не может подслушать обмен мыслями между тем, кто сделал камень, и тем, кто носит его на себе.

Впрочем, кровавые камни имеют свои недостатки, — продолжал Аккарин. — Маг связан с камнем, и часть его сознания постоянно получает образы и мысли носителя. Это очень отвлекает, хотя со временем учишься не пускать лишнюю информацию в сознание.

Прервать связь можно, только разрушив камень. Если носитель теряет камень и его находит другой человек, маг продолжает быть связанным с посторонним сознанием, уже не желая этого, — Аккарин криво усмехнулся. — Такан рассказывал мне, как один из Ичани оставил раба на растерзание диким лаймекам, предварительно надев на него камень, чтобы наблюдать за кровавой сценой. Камень был проглочен одним из лаймеков, и несколько дней Ичани сходил с ума — бессвязные мысли зверя не давали ему покоя. — Аккарин помрачнел. — Ичани вообще мастера творить зверства при помощи магии. Дакова однажды сделал камень из крови своего врага, а потом заставил его наблюдать, как пытали его брата. К счастью, эти «камни» делают из стекла. Они довольно непрочные, и брату удалось его разбить.

Короче говоря, не стоит делать слишком много таких камней. У меня их сейчас три. Можешь сказать, у кого они?

— Один у Лорлена.

— Правильно.

— Второй… у Такана? Но он ведь не носит кольца!

— Тоже правильно. Камень Такана спрятан.

— Кто же носит третий?

— Мой друг далеко отсюда. Очень полезный источник информации.

— Почему вы заставили Лорлена носить кольцо?

— Я должен все время следить за ним. Ротан думает только о твоем благополучии, Лорлен же может принести тебя в жертву, если этого потребуют интересы Гильдии.

Сонеа вздрогнула, поняв, что Аккарин прав. «На месте Лорлена я поступила бы так же», — подумала она, но все равно ей стало не по себе.

— Он оказался очень полезен мне, — добавил Аккарин. — Он постоянно общается с Капитаном Стражи, который расследует все эти убийства. Я могу прикинуть, насколько силен раб, по количеству смертей.

— Знает ли Лорлен, что это за камень?

— Он знает о его действии.

«Бедный Лорлен, — подумала Сонеа. — Он искренне считает Аккарина чудовищем, но при этом знает, что Аккарин читает все его мысли. — Она нахмурилась. — Да, но каково Аккарину все время чувствовать страх и отвращение бывшего лучшего друга!»

Достав из шкатулки нож, Аккарин протянул его Сонеа.

— Когда я впервые увидел, как Дакова делает кровавый камень, я подумал, что в крови содержится какая-то магическая субстанция. Только гораздо позже я осознал, что это не так. Кровь просто запечатлевает в стекле личность изготовителя.

— Вы узнали это из книг?

— Нет. Больше всего я узнал, исследуя очень старый перстень, найденный в первый же год моих исследований. Тогда я не подозревал о его свойствах, но потом одолжил его у владельца.

Маг, изготовивший перстень, умер много столетий назад и камень больше не работал, но в нем осталось достаточно магии. Я разобрался, как действует эта система.

— Перстень все еще у вас?

— Нет, я вернул его владельцу. Увы, он умер вскоре после этого. Не знаю, что стало с его коллекцией старинных украшений.

— Для изготовления камня обязательно нужна кровь?

— Нет, — ответил Аккарин. — Можно взять любой кусочек тела, даже волосы или ногти, но они мертвые и камень работает плохо. В одной сачаканской сказке используются слезы, но, по-моему, это романтическая выдумка. Можно, конечно, вырезать кусочек кожи, но кровь удобнее всего. — Он указал на чашу. — Тебе понадобится всего несколько капель.

Сонеа взяла клинок из рук Аккарина и осмотрела свою левую руку, обдумывая место надреза. На ладони был небольшой, еле заметный шрам — в детстве она порезалась о край водосточной трубы. Приложив лезвие к ладони, Сонеа ничего не почувствовала, но когда из раны заструилась кровь, руку пронзила обжигающая боль. Она стряхнула капли крови в чашу.

— Исцели рану, — велел ей Аккарин. — Никогда не медли с исцелением. Даже наполовину затянутые порезы — это брешь в защите.

Сосредоточившись на ране, Сонеа остановила кровь и стянула края пореза. Аккарин протянул ей полотенце, чтобы она вытерла руку, после чего передал ей осколок стекла.

— Расплавь осколок, вращая его в воздухе. Он сам превратится в шарик.

Усилием воли подняв осколок, Сонеа начала нагревать его, затем заставила вращаться.

— Наконец-то! — внезапно прошипел Аккарин.

От неожиданности Сонеа уронила почти готовый шарик. Тот упал на стол, оставив на нем горелый след. Аккарин не заметил этого — его взгляд был устремлен в пространство. Наконец он встряхнул головой и, мрачно улыбнувшись, взял со стола нож.

— Такан только что получил сообщение. Воры нашли ее. Нам придется подождать с твоим занятием, Сонеа.

Аккарин достал из шкафа кожаный пояс с ножнами. Сонеа вспомнила этот пояс — он был на Аккарине, когда она подглядывала за ним в ту далекую ночь, тайком пробравшись вместе с Сири в Гильдию. Вытерев нож и вдев его в ножны, Аккарин сбросил с плеч мантию. Под ней была простая черная рубашка. Надев пояс, он достал из другого шкафа длинный черный плащ для себя, еще один плащ для Сонеа и фонарь.

— Следи, чтобы твоя мантия не торчала из-под полы плаща, — сказал Аккарин, пока Сонеа запахивалась в плащ. Он еще раз критически оглядел девушку.

— Мне очень не нравится, что я тащу тебя с собой, но ты должна увидеть схватку, чтобы быть готовой занять мое место. Будь добра, следуй моим указаниям. Никакой самодеятельности.

— Да, Высокий Лорд, — кивнула Сонеа.

Аккарин зажег лампу, и они вошли в подземный переход.

— Ни в коем случае не показывайся убийце на глаза, — сказал Высокий Лорд уже на ходу. — Хозяева Таваки видели тебя через его камень. Если Ичани снова увидят нас вместе, они поймут, что я готовлю себе замену, и попробуют убить тебя сейчас, пока ты еще совсем слаба.

Он замолчал. Миновав барьеры и лабиринт переходов, они оказались перед закрытым туннелем. Аккарин указал на завал:

— Попробуй разобраться с этой головоломкой.

Направив сознание на груду камней, Сонеа исследовала завал. Сначала ей показалось, что камни свалены как попало, но скоро она различила закономерность в их расположении. Это было Действительно похоже на знакомые ей с детства деревянные головоломки — сдвинь одну деревяшку, и остальные либо развалятся, либо образуют новый узор. Сначала медленно, затем все увереннее Сонеа начала сдвигать камни, проход наполнился тихим стуком валунов друг о друга. Наконец вместо завала перед ними оказалась лестница.

— Молодец! — тихо сказал Аккарин. — Теперь вперед.

Поднявшись по лестнице, Сонеа обернулась и вернула камни прежнее положение. Они продолжили путь. Там же, где в прошлый раз, им навстречу выступила темная фигурка. На это раз их проводником был мальчик не старше двенадцати, с большими печальными глазами. Присмотревшись, он кивнул и без слов повел их дальше.

Хотя проходы постоянно ветвились, они шли примерно в одном направлении, пока наконец не остановились перед лестницей. Подняв голову, Сонеа различила люк в потолке. Закрыв лампу шторкой, Аккарин полез по лестнице. Он помедлил, чуть приподняв крышку люка, затем махнул Сонеа рукой и выбрался наружу. Сонеа последовала за ним.

Они оказались на грязной узкой улице. Лачуги, притулившиеся по ее сторонам, казалось, вот-вот развалятся. В воздухе стоял до боли знакомый Сонеа запах отбросов. Это был самый бедный район трущоб, печальное и опасное место.

Из ближайшей лачуги им навстречу вышел громадный верзила. Сонеа узнала Моррена — охранника, сторожившего раба.

— Она только что свалила, — обратился он к Аккарину. — Мы два часа висели у нее на хвосте. Говорят, она тут ночует уже три дня.

— Думаешь, она вернется?

— Мы пошукали в комнате. Там осталось ее барахло. Она вернется, куда денется!

— В других комнатах есть люди?

— Несколько нищих и шлюх. Мы велели им не отсвечивать сегодня ночью.

— Мы заглянем внутрь и посмотрим, можно ли устроить там засаду. Смотри, чтобы никто не вошел.

— Ясное дело. Последняя комната справа.

Аккарин потянул на себя жалобно скрипнувшую дверь. Сонеа последовала за ним вверх по грязным, расшатанным ступеням и дальше по коридору. Внутри было темно. Акарин, чтобы не споткнуться приоткрыл шторку лампы. Комнаты по сторонам коридора не имели дверей, лишь кое-где проем был затянут грубой мешковиной. Доски местами отвалились от стен, и высыпавшаяся земля образовала кучи на полу. Все помещения пустовали.

Они остановились перед последней комнатой справа. Вход был завешан куском дерюги. Внимательно осмотрев ткань, Аккарин отвел ее в сторону и зажег лампу.

Это помещение было на удивление просторным. В середине стоял стол из упаковочных ящиков и кривой доски, в углу был брошен тонкий матрас и груда одеял. Осмотрев комнату, Аккарин покачал головой:

— Моррен имел в виду что-то ценное. Я же вижу только старые тряпки.

Подавив улыбку, Сонеа подошла к ближайшей стене и начала осторожно обследовать щели между досками. В углу, рядом с матрасом, доски под пальцами Сонеа слегка прогнулись. Так и есть, она нашла тайник.

Доски легко разошлись в стороны. На первый взгляд казалось, что за ними только глина, но, приглядевшись, Сонеа заметила тщательно замаскированную мешковину и осторожно подняла край. В довольно большом углублении, где вполне мог поместиться человек на корточках, лежал сверток. Аккарин, до этого молча наблюдавший за ней, усмехнулся:

— Ну-ну. От тебя и вправду есть польза.

— Я жила в таком месте, — пожала плечами Сонеа. — У нас эти тайники называли Дырками.

— Долго жила? — потрясенно спросил Аккарин.

— Осень и зиму. Давно, когда я была совсем маленькой. Я только помню, что все время мерзла, а вокруг была куча народу.

— Но сейчас здесь совсем мало жильцов. Почему?

— Это все Чистка. Она всегда бывает в конце осени, и сюда стекается большинство тех, кого Гильдия выгоняет из домов. Все, кого Король считает опасными ворами, хотя настоящим Ворам наплевать на Чистку, страдают только нищие, калеки и бедные и слабые…

Вдалеке скрипнула дверь. Аккарин резко повернулся.

— Это она.

— Откуда вы…

— Моррен не пустил бы никого другого. — Быстро оглядевшись, Аккарин закрыл шторку лампы и приподнял мешковину, скрывавшую углубление. — Влезешь сюда?

Сонеа не стала тратить время на ответ. Быстро присев, она спряталась в углубление и затаила дыхание. Аккарин опустил мешковину и сдвинул доски.

Наступила полная темнота. Кровь стучала у Сонеа в ушах. Внезапно через щели в досках перед ней вспыхнули звездочки света.

— Это опять ты, — произнес женский голос со странным акцентом. — А я-то все думала, когда же наконец покончу с тобой.

Сонеа почувствовала, как воздух наполнился магией. Она слегка поскребла мешковину пальцем, очищая ее от налипшей глины, чтобы видеть, что происходит. В образовавшийся «глазок» были видны тени сражавшихся.

— Ты подготовился, — заметила женщина.

— Конечно, — раздался голос Аккарина.

— Я тоже. Ваш грязный город стал немного меньше. А сейчас и Гильдия уменьшится на одного человека. Интересно, что они скажут, найдя своего Высокого Лорда мертвым? Мне кажется, они даже не поймут, отчего он умер, а?

Теперь Сонеа разглядела высокую женщину в простой одежде, но Аккарина ей было не видно. Она еще поскребла мешковину. Как же она научится сражаться, если ничего толком не видит.

— Я бы могла убить всех магов Гильдии за один раз, — продолжала женщина, — но я растяну удовольствие.

— Очень разумно, — отозвался Аккарин, — иначе удовольствие быстро закончится.

— Неужели? — ядовито засмеялась женщина. — Теперь мы знаем, что Карико прав. Гильдия не пользуется высокой магией. Ваши слабые, толстые, глупые маги ничего не знают. А тебе, дураку, приходится водить их за нос, иначе они убили бы тебя.

Огненный град ударов обрушился на щит сачаканки. Она ответила тем же. Где-то наверху скрипнули балки. Женщина отступила на шаг, приблизившись к укрытию Сонеа.

— Не стоит считать нас глупцами лишь потому, что мы не злоупотребляем нашими знаниями, — спокойно сказал Аккарин. Он сделал шаг вперед и теперь был виден Сонеа.

— Не пытайся меня обмануть, — фыркнула женщина. — Я знаю, почему ты преследуешь меня один и почему не хочешь, чтобы нас видели. А вот я совсем не боюсь, что про нашу битву узнают.

Комната наполнилось оглушительным треском, щепки и черепица с крыши посыпались на пол комнаты. Захохотав, сачаканка сделала еще один шаг назад. Следующий удар Аккарина сотряс стены. Каскад глиняных комков обрушился на спину Сонеа, и она в тревоге укрепила свой магический щит.

Новый взрыв хохота заставил ее прильнуть к отверстию. Аккарин отступал, и его удары слабели с каждой секундой. Он попробовал пробраться к двери.

«Он теряет Силу», — в ужасе поняла Сонеа.

— На этот раз ты не уйдешь, — сказала женщина. Лицо Аккарина дрогнуло, но вместо того чтобы атаковать, сачаканка отступила назад и повернулась лицом к Сонеа. На лице Аккарина отразилось внезапное смятение. Женщина протянула руку к стене, за которой пряталась Сонеа, и тут Аккарин нанес очередной удар.

«Он же только притворялся ослабевшим, — поняла Сонеа. — он хотел отвлечь внимание убийцы от меня!» Но сачаканка, отразив удар, продолжала подбираться к углублению.

«В чем дело? — подумала Сонеа. — Она чувствует меня или?..» Проведя рукой по полу, она нащупала сверток. Это была ткань высшего качества, даже лучше той, из которой шили мантии в Гильдии. Засветив магический шарик, Сонеа увидела, что это — женская шаль. Она встряхнула ее, и из складок выпало серебряное кольцо. Сонеа повертела его в пальцах: мужской перстень с инколом Дома Сарила…

Тут раздался взрыв. Маленькое убежище Сонеа превратилось в груду развалин. Девушка упала на спину, но удержала щит и оказалась погребенной под развалинами. Затем все стихло.

Открыв глаза, Сонеа снова создала световой шарик, но увидела вокруг только остатки досок и глину. С трудом усевшись на колени, Сонеа обдумала свое положение.

Битва развивалась совсем не так, как предсказывал Аккарин. Эта женщина оказалась гораздо сильнее всех предыдущих рабов. Она говорила про Ичани «мы», а не «мои хозяева», как Тавака. И она умела сражаться.

«Эта женщина — одна из Ичани», — с ужасом поняла Сонеа. Аккарин сейчас сражается с могущественным черным магом.

Она ощущала особенно сильную вибрацию магии — в комнате рядом бушевала битва. Слегка усилив щит, Сонеа снова проделала отверстие в стене. Ей нужно видеть, что происходит! Прильнув к своему новому «глазку», она тут же отпрянула в ужасе. Сачаканка стояла спиной к ней, совсем близко.

Испуганная Сонеа быстро ослабила щит, чтобы магия не выдала ее, но тут кусок стены обрушился, и девушка увидела Аккарина. Их глаза встретились, но на его лице не дрогнул ни один мускул.

Сжавшись в комочек под прикрытием собственного щита, Сонеа беспомощно наблюдала за происходящим. Она не осмеливалась пошевелиться. Стоит сачаканке обернуться, как она увидит съежившуюся девушку, не скрытую больше от чужих глаз.

Сонеа почувствовала, что Аккарин окружил сачаканку своим магическим щитом и пытается подтащить ее к себе. Однако женщина вырвалась из его хватки и снова шагнула назад. Еще один шаг, и щиты сачаканки и Сонеа соприкоснутся!

«Она не заметит меня, если я сброшу щит совсем!» — подумав Сонеа внезапно. Мысли быстрее молний замелькали у нее в голове: щит сачаканки обычный, шарообразный, он немного распространяется под землю, защищая ноги, но ходить при этом трудно. Новичков первым делом учат немного ослаблять щит, когда на пути попадается препятствие, затем быстро укреплять его снова. Если женщина примет Сонеа за простое препятствие, она ослабит щит, и тогда…

«Она тут же почувствует мое присутствие, но на мгновение окажется беззащитной! — Сонеа чуть не задохнулась от возбуждения. — Но тогда мне понадобится…»

Сонеа огляделась. На полу лежала острая щепка. Глубоко вздохнув, Сонеа зажала щепку в кулаке, сбросила щит и приготовилась к решительным действиям. Ей не пришлось долго ждать.

Щит сачаканки скользнул поверх Сонеа, словно бы она была камнем или дверным порогом. В тот же момент Сонеа вскочила и вонзила щепку сачаканке в шею. Приложив к ране руку, она всосала в себя ее силу.

Сачаканка начала поворачиваться, но было уже слишком поздно. Ее колени подогнулись, и Сонеа чуть было не потеряла Контакт. Свободной рукой обвив женщину за пояс, она попыталась удержать ее, но под внушительным весом сачаканки обе медленно осели на пол. Поток силы резко остановился, Сонеа отпрянула, и женщина упала на спину. Ее глаза смотрели в пустоту. Мертвые глаза.

«Получилось!» — волна облегчения и торжества затопила Сонеа. Она взглянула на ладонь, в лунном свете казавшуюся черной от крови. Облегчение сменилось холодным ужасом.

«Я только что убила черной магией!» — подумала Сонеа с отвращением.

У нее закружилась голова, она зашаталась. Девушка знала, что дышит слишком быстро, но никак не могла успокоиться. Чьи-то Руки схватили ее за плечи и не дали упасть.

— Сонеа, — раздался голос, — сделай глубокий вдох. Задержи Дыхание. Теперь медленно выдохни.

Она попыталась последовать его совету, но у нее не сразу получилось совладать с дыханием. Аккарин вытер девушке руку невесть откуда взявшимся носовым платком…

— Плохо? Сонеа кивнула.

— Это хорошо, что плохо. Так и должно быть.

Она снова кивнула. Противоречивые мысли раздирали ее сомнение жгло огнем.

«Она бы убила меня. А потом убила бы других. Почему же мне так плохо?»

«Потому что я стала похожа на нее».

«Что, если мне не хватит силы сражаться с Ичани? Что, если силы Такана будет мало? Стану ли я бродить по ночным улицам, убивая грабителей и нищих во имя защиты Киралии?»

— Посмотри мне в глаза, Сонеа.

Аккарин мягко развернул ее к себе. Она неохотно подняла глаза, и Аккарин осторожно и нежно вытащил клочок мешковины, запутавшийся в ее волосах.

— Ты сделала непростой выбор, — сказал он, — но ты скоро научишься доверять себе.

Они оба подняли головы. Сквозь дыру в крыше на них смотрела с неба полная Луна.

«Око! — подумала Сонеа. — Око следит за мной. Если я сотворила зло, я сойду с ума».

— Пойдем отсюда, — мягко сказал Аккарин. — Воры разберутся с телом.

Он повернулся к выходу. Сонеа провела рукой по волосам — прикосновение Аккарина оставило легкий щекочущий след. Стараясь не смотреть на распростертое тело сачаканки, она последовала за Высоким Лордом.

Глава 14. СВИДЕТЕЛЬНИЦА

В темноте теплая ладонь Савары коснулась плеча Сири. Ее прикосновение вернуло юношу в действительность.

Когда Сонеа убила эту женщину, Сири едва не потерял сознание. Он не замечал ничего и никого вокруг, думая лишь об увиденном. Вернее, почти ничего. Он помнил, как Савара что-то сказала ему, — кажется, что у Аккарина теперь появилась помощница.

Сири повернулся к Саваре.

— Может быть, ты наконец скажешь мне спасибо? — криво усмехнулась она.

Сири огляделся. Спасибо и вправду было за что сказать… Справа и слева крыша оказалась полностью разрушена — они сидели на единственной уцелевшей балке. Накануне Вор и сачаканка решили, что через дырки в досках и черепице будет очень удобно наблюдать за схваткой, но как-то не подумали, что в пылу битвы противники могут вышибить из-под них насест. Но когда крыша обрушилась, что-то не дало Сири упасть. Он даже не успел осознать, что они с Саварой парят в воздухе, как они переместились на неповрежденную балку, скрытую от глаз сражающихся.

Теперь все фрагменты головоломки встали на свои места. Сири понял, как Савара могла узнать про убийцу, и почему она была так уверена, что справится.

— Когда же ты собиралась сказать мне правду, Савара? Что ты маг? — спросил он.

— Когда-нибудь потом, — пожала плечами Савара. — Я просто не хотела оказаться на ее месте. — Она взглянула вниз, где Моррен и его помощники вытаскивали из комнаты безжизненное тело сачаканки.

— Ты все еще можешь оказаться на ее месте, — сказал Сири, желая уязвить ее. — Вы, сачаканки, очень похожи.

В глазах Савары вспыхнул гнев, но ответила она спокойно:

— Не суди о моей стране по этой женщине, Вор. У нас в Сачаке много каст… фракций… — Она недовольно встряхнула головой подбирая синоним. — В киралийском языке нет подходящего слова. Ну, скажем, кланов. Ичани — отбросы общества. Не все сачаканские маги похожи на них.

Люди моего клана всегда опасались возможного объединения Ичани, но мы не имеем влияния при дворе и не можем убедить короля прекратить изгонять виновных в пустыню. Мы делаем, что получается: следим за Ичани и убиваем их потенциальных лидеров. Мы пытаемся предотвратить… — Савара замялась то, что вам грозит. Но мы все должны быть осторожны, другие могущественные кланы только и ждут предлога, чтобы стереть нас с лица земли.

— Что же нам грозит?

— Не уверена, что могу тебе рассказать. — Савара задумчиво прикусила губу. Сири не мог не улыбнуться — она вдруг стала похожа на маленькую девочку, которой задали трудный вопрос.

— В чем дело? — нахмурилась она.

— Вот уж не думал, что ты должна спрашивать хоть чьего-то разрешения.

Они пристально посмотрели друг другу в глаза, а затем, не сговариваясь, глянули вниз. На улице уже никого не было.

— Ты ведь не ожидал, что она придет, правда? — мягко спросила женщина. — Каково это — видеть, как твоя потерянная возлюбленная убивает человека?

— Как ты узнала? — Сири в смятении посмотрел на Савару. Она улыбнулась:

— Я прочитала это на твоем лице, Сирини.

Сири опустил глаза. Он вспомнил, с какой решимостью Сонеа бросилась на сачаканку. Куда же исчезла робкая девочка, которую он знал, так испугавшаяся открывшейся у нее магической силы? Внезапно в его памяти всплыло лицо Сонеа в тот момент, когда Аккарин погладил ее по голове. Испуганное, но волевое… и очень растерянное.

— Это было детское увлечение, — сердито ответил он. — Я давно знал, что эта девушка не для меня.

— Ничего ты не знал, — строго сказала Савара, усаживаясь поудобнее и придвигаясь к нему. — Ты узнал это полчаса назад.

— Откуда ты…

Руки Савары обвили его шею. Наклонившись, она крепко прижала свои обжигающе горячие губы к его губам.

Кровь ударила Сири в голову. Он попытался было обнять Савару в ответ, но доска под ним скользнула в сторону, и он потерял равновесие. Их губы разошлись на мгновение, но что-то все же не дало ему упасть. Сири узнал магическое прикосновение.

Лукаво улыбнувшись, Савара ухватила его за рубашку и притянула к себе. Крепко обнявшись, они перекатились на неповрежденный участок крыши. Савара оказалась сверху. Она улыбалась своей поразительной чувственной улыбкой, от которой у С ири захватывало дух с самой первой их встречи.

— Это было классно! — сказал он, смеясь.

Тихо засмеявшись в ответ, Савара снова прильнула к его губам. Еще жарче, еще чувственнее. Лишь одно мгновение Сири медлил. Мысль быстрее молнии пронеслась у него в голове:

«Я потерял Сонеа, когда она узнала, что она — маг. Савара тоже маг. Я потеряю и ее…»

Но почему-то сейчас ему было совершенно все равно.


Моргнув, Лорлен открыл глаза. В спальне было темно, мягкий лунный свет едва пробивался сквозь затянутые вощеной бумагой ставни. Золотые символы Гильдии на окнах вырисовывались лишь темными силуэтами.

Лорлен неожиданно понял, почему проснулся. Кто-то настойчиво барабанил в дверь. Лорлен со вздохом вылез из-под одеяла и направился ко входной двери.

Снаружи стоял лорд Оузен. Никогда раньше Лорлен не видел своего подтянутого и элегантного помощника в таком виде. Оузен явно нацепил на себя первое, что в спешке попалось под руку.

— Распорядитель, — прошептал Оузен, — лорд Джолен и его семья убиты.

Лорлен уставился на помощника. Лорд Джолен, молодой Целитель, который недавно женился… Убит?!

— Лорд Балкан созвал Верховных Магов, — торопливо продолжал Оузен. — Они в Дневном зале. Сказать им, что вы идете. А вы пока оденетесь?

— Да, пожалуйста. — Лорлен растерянно оглядел свою пижаму. Оузен уже спешил по коридору прочь.

Лорлен вернулся в спальню. Его сознание отказывалось принимать услышанное. Убить мага очень непросто. Это мог сделать либо специально обученный убийца, либо другой маг, либо… Набросив мантию, Лорлен выбежал из комнаты.

Его путь лежал к Семи Аркам. В левой части здания располагался Вечерний зал, место еженедельных собраний магов, а в правой — Дневной зал, предназначенный для приема важных гостей. Переступив порог, Лорлен заморгал от неожиданно яркого света, неприятно резанувшего глаза. В отличие от темно-синих и серебряных тонов Вечернего зала Дневной сверкал позолотой и белым мрамором.

В зале собрались семеро. Лорд Балкан и лорд Саррин кивнули Лорлену, приветствуя того. Директор Джеррик беседовал с лордом Пикином и лордом Телано. Оузен стоял рядом с единственным человеком в простой одежде. Когда он узнал гостя, у Лорлена сжалось сердце — это был капитан Барран, Начальник Стражи.

— Распорядитель! — Навстречу Лорлену шагнул лорд Балкан.

— Лорд Балкан, — отозвался Лорлен. — Мне не терпится расспросить вас, но мы должны подождать леди Винару, Распорядителя Кито и Высокого Лорда.

— Да, — в голосе Балкана послышалось колебание. — Но я пока не позвал Высокого Лорда. Я объясню почему.

— Вы не позвали Аккарина? — Лорлен попытался притвориться удивленным, но его голос предательски дрогнул в этот момент.

— Нет, не позвал.

Они оба повернулись на звук открывшейся двери. Вошел лорд Кито, маг родом из Вина. Положение Заморского Распорядителя заставляло его проводить большую часть времени за границей. Лии накануне он вернулся в Гильдию из Кико Тауна, чтобы принять участие в разбирательстве по поводу эланского мага-самоучки.

— Добрый вечер, Распорядитель, — обратился к Лорлену капитан Барран с грустной улыбкой. — На этот раз известие об убийстве принес не я.

— Кто же первым узнал о нем?

— Лорд Балкан. Лорд Джолен успел мысленно связаться с ним перед смертью.

Прежде чем Лорлен осознал, что означало это известие, в зал вошла леди Винара.

— Все здесь. Очень хорошо. Я думаю, надо присесть. Нам всем предстоит долгий и очень серьезный разговор.

Капитан Барран потрясенно наблюдал за поднявшимися в воздух креслами, образовавшими круг в центре зала. Присутствующие расселись по своим местам, и леди Винара посмотрела на Балкана:

— Лорд Балкан первым услышал про убийства. Ему и начинать.

Кивнув, Балкан оглядел собравшихся:

— Два часа назад я услышал мысленное обращение лорда Джолена. Оно было очень слабым, но я смог различить владевшее магом чувство страха. Сосредоточившись, я уловил ощущение магического вмешательства, а затем связь внезапно прервалась. Дальнейшие попытки связаться с ним оказались безуспешными.

Я сообщил об этом Леди Винаре. Она сказала, что лорд Джолен временно переехал в город. Ей тоже не удалось связаться с ним, и я отправился к нему домой. Никто не отвечал на звонки, поэтому я взломал дверь. Моим глазам открылось ужасное зрелище.

Повсюду лежали трупы слуг и родственников Джолена. Я осмотрел тела, но не обнаружил ничего, кроме синяков и порезов. А потом я нашел тело лорда Джолена.

В наступившей тишине раздался недоуменный голос лорда Телано:

— Как это так? Как могло его тело остаться целым? Он что, был полностью изнурен?

Лорлен увидел, что Винара печально качает головой.

— Я позвал Винару и попросил осмотреть тела, — продолжал Балкан. — Как только она пришла, я поспешил в Дом Городской Стражи — узнать, не замечали ли чего-нибудь подозрительного в этой части города. Встретивший меня капитан Барран только что выслушал рассказ свидетельницы. Капитан, я думаю теперь вам слово.

Молодой человек прокашлялся.

— Да, господа мои — и госпожа. — Он сжал руки, явно нервничая. — В последнее время я допрашивал многих свидетелей, но от них было мало толку. В основном люди приходят сообщить, что под их окнами после полуночи проходил незнакомец. Однако рассказ этой женщины был довольно необычным.

Возвращаясь домой после доставки овощей и фруктов во Внутренний Круг, она услышала крики в одном из домов. Это был дом семьи лорда Джолена. Она ускорила шаг, но, заслышав шум позади, испугалась и спряталась в ближайший подъезд. Выглянув на улицу, она увидела, как из черного хода дома Джолена вышел человек. — Барран помедлил. — Она сказала, что на нем была мантия мага. Черная мантия.

Верховные Маги обменялись недоуменными взглядами. Только Балкан, Оузен и Винара не казались удивленными.

— Она была уверена? — спросил Саррин. — Ночью любая одежда кажется темной.

— Я задал тот же вопрос, — кивнул Барран. — Она была уверена. Она сказала, что мантия была черной, а на рукаве блестел золотой инкол.

Недоумение на лицах магов сменилось тревогой. Лорлену показалось, что он сейчас задохнется.

— Не может быть… — начал Саррин, но Балкан жестом попросил его подождать.

— Продолжайте, капитан, — тихо сказал Глава Воинов. — Расскажите нам все.

— Она сказала, что у него в руках был окровавленный нож. Она очень подробно описала его. Изогнутый нож с изукрашенными драгоценными камнями рукоятью.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26