Маг не стал спорить, но и спать не лег. Сонеа решила, что таким образом он хочет настоять на своем. Прокараулив до полудня, девушка легла спать, но на следующее утро снова взялась караулить первой. Аккарин на некоторое время забылся сном, привалившись к камню, но проснулся задолго до полудня и больше не спал.
На третье утро Сонеа поняла, почему он так долго сопротивлялся сну.
Они нашли удобное место для отдыха, и Сонеа села караулить. Чуть позже она с удовлетворением заметила, что Аккарин все-таки уснул. Однако вскоре он начал беспокойно мотать головой, глаза вращались под закрытыми веками, а лицо исказилось гримасой боли и страха, заставившей Сонеа вздрогнуть. Внезапно проснувшись, он сел, уставившись прямо перед собой, не в силах унять дрожь.
Ночной кошмар, поняла Сонеа. Ей хотелось как-то успокоить спутника, но выражение его лица яснее слов говорило, что лучше помолчать.
Тяготы путешествия почти вытеснили «всякие глупости» из головы Сонеа. Изредка им удавалось поймать мелких птиц и найти небольшую лужицу воды, но и воды, и пищи было очень мало.
Они не мылись уже несколько дней. Исходивший от Аккарин запах пота, когда-то волновавший Сонеа, теперь был просто запахом давно немытого тела, да и от нее, надо признать, пахло не лучше. Сонеа мечтала о горячей ванне и чистой одежде, о фруктах и овощах, но больше всего — о чашке горячей раки.
Послышавшийся птичий клекот вернул Сонеа из мечтаний в суровую действительность. Невдалеке кружились несколько птиц. Резко остановившись, Аккарин вскинул голову, и одна из них камнем упала с неба.
Подбив так еще одну птицу, Аккарин подобрал тушки, ощипал и начал потрошить их. Он действовал быстро и уверенно — чувствовалось, что когда-то ему приходилось часто выполнять подобную работу. Сонеа было странно видеть, как он использует магию в столь «низких» целях, но, с другой стороны, маги ведь не гнушались открывать магией двери, когда им было лень подняться с кресла.
Каждый раз, когда Аккарин ловил и жарил птиц или Сонеа очищала застоявшуюся воду, она думала, что без магии они не выжили бы в этой пустыне. К тому же они шли бы гораздо медленнее: им пришлось бы обходить многочисленные ущелья и перелезать через крутые утесы, а без левитации не убежали бы от преследовавшей их Ичани.
Аккарин принялся жарить птиц в тепловом шаре. Сонеа же расслышала тихое журчание. Она пошла на звук, заглянула за камень и ахнула. Со скалы струился маленький ручеек — настоящее сокровище в этом пустынном краю. Подбежав к нему, Сонеа подставила сложенные ладони под тонкую струйку и жадно прильнула губами к прохладной воде. Заслышав шаги, она с улыбкой повернулась к Аккарину.
— Посмотрите, чистая вода!
В ладонях Аккарина лежали два зажаренных кусочка дичи.
— Наш ужин готов.
— Я сейчас, — кивнула Сонеа.
Оглядевшись, девушка нашла подходящий булыжник и, вспомнив уроки по обработке камня, принялась высекать из него чашу. Аккарин скептически посмотрел на ее старания, но ничего не говорил. Вскоре, однако, у Сонеа получилась большая, хотя и грубо обтесанная чаша, и Аккарин одобрительно присвистнул. Сонеа подставила свое произведение под струйку воды, и изгнанники принялись за еду.
Горные птицы были вкусными, но, к сожалению, мелкими. Обсосав все косточки, Сонеа постаралась заглушить привычное уже чувство голода. Аккарин отошел к ручейку, и Сонеа услышала всплеск — он пил из чаши.
— Сегодня я попробую пошпионить за нашими преследователями, — сказал он, возвращаясь.
— Вы думаете, они не отстали? — спросила Сонеа, взглянув на его темную фигуру. Ее сердце тревожно забилось.
— Нет. Иди-ка сюда.
Сонеа подошла к Аккарину.
— Посмотри вниз и немного направо. Видишь?
Склон шел резко вниз. Среди нагромождения скал Сонеа различила огонек. Что-то двигалось рядом с ним… что-то на четырех ногах.
Мелкий лаймек, поняла Сонеа. Йил, так, кажется. Еще одно движение привлекло ее внимание к человеческой фигуре.
— Они теперь гораздо дальше!
— Да, — согласился Аккарин. — Я думаю, они потеряли след. Пока что мы в безопасности.
У огня шевельнулась еще одна тень.
— Их двое!
— Похоже, что тот, кто чуть не поймал тебя, встретился с женщиной.
— Зачем они зажгли костер? — недоуменно спросила Сонеа. — Их же видно издалека! Может быть, они хотят подманить нас?
— Сомневаюсь, — задумчиво произнес Аккарин. — Скорее всего, они не знают, что мы забрались так высоко. Они остановились на площадке, огороженной камнями. Там, внизу, мы бы не заметили их.
— Подобраться к ним будет непросто. Стоит ли так рисковать ради того, чтобы Лорлен узнал правду?
— Да, риск велик, — согласился Аккарин, — но дело не только в Лорлене. Я хочу узнать, где они планируют проникнуть в Киралию. Южный перевал почти не охраняется. Если они пойдут через него, Гильдия не узнает о начале вторжения.
— Южный перевал? — нахмурилась Сонеа. — Сын Ротана живет там недалеко.
— Недалеко, но не на самой дороге. Ичани прикинутся сачаканскими купцами. Даже если местные жители заметят их, Дорриен узнает об этом не раньше, чем через пару дней.
— Может быть, Лорлен приказал ему следить за дорогой и расспрашивать путников?
Аккарин не ответил. Некоторое время они молча наблюдали за Ичани. Наконец пейзаж озарился серебристым светом луны.
— Мы должны подойти с подветренной стороны, иначе йил учует нас, — сказал Аккарин.
Сонеа обернулась на ручеек. Тонкая струйка воды стекала из переполненной чаши.
— Тогда мы должны кое-что сделать, — сказала она, подходя к ручейку. Согрев воду, она взглянула на Аккарина.
— Отвернитесь — и чур не подглядывать!
Слабая улыбка мелькнула на его губах. Он скрестил руки и отвернулся.
Сонеа простирнула рубашку и брюки и вымылась сама. Натянув на себя мокрую одежду, она вымыла волосы и опрокинула последнюю порцию воды на голову. С наслаждением потянувшись, она просушила одежду.
— Ваша очередь.
Аккарин подошел к чаше. Отойдя в сторону, Сонеа присела на камень. За ее спиной раздался плеск, и Сонеа внезапно охватило мучительное любопытство. Ей ужасно захотелось оглянуться! Она заставила себя сосредоточиться на расчесывании волос.
— Так-то лучше, — сказал наконец Аккарин.
Обернувшись, Сонеа увидела, что его рубашка все еще валяется на земле, а Аккарин стоит у ручейка голый по пояс. Покраснев до ушей, Сонеа быстро отвернулась снова.
«Что за глупости! — подумала она. — Я что, не видела раньше голых мужиков? Грузчики на рынке летом носят только шорты. Никогда меня это не смущало!»
«Нет, — раздался внутренний голос, — но тебя бы это ой как смущало, если б один из них тебе нравился».
Сонеа вздохнула. Эти странные мысли только усложняли ситуацию. Еще полчаса назад она так мечтала об отдыхе, а теперь ей захотелось поскорее отправиться в путь!
Заслышав шаги за спиной, она оглянулась и с облегчением увидела, что Аккарин полностью одет.
— Пойдем, — сказал он.
Они пошли вниз по склону. Крутой спуск заставил Сонеа забыть о недавнем смущении. Примерно через час Аккарин резко остановился.
— В чем дело? — спросила она.
— Лорлен надел кольцо, — после долгой паузы ответил Аккарин.
— Он больше не носит его постоянно?
— Нет. Пока что кольцо оставалось в секрете. Прочитав книги, Саррин мог догадаться о его действии. Последнее время Лорлен ненадолго надевал его по вечерам. — Аккарин снова зашагал по склону. — Жаль, у нас нет стекла, — пробормотал он. — Я бы сделал такое кольцо тебе.
Сонеа кивнула, хотя в душе была искренне рада отсутствию стекла. Кровавый камень выдал бы слишком много секретов. Пока она не избавится от этой дурацкой привязанности к Аккарину лучше ему не знать, что творится в ее голове.
Через несколько сотен шагов Аккарин замедлил шаг и приложил палец к губам. Дальше они шли, пригибаясь к земле и час-то останавливаясь, пока маг проверял направление ветра. Наконец Сонеа увидела свет. Их преследователи сидели возле костра на расчищенной площадке, защищенной от ветра сложенной из камней стеной. Сонеа и Аккарин подползли к стенке и притаились. Отсюда голоса были хорошо различимы.
— …конечно, с йилом выслеживать куда как проще, — произнес низкий мужской голос.
— Она у меня умненькая девочка, — ответила женщина. — Почему ты не заведешь себе йила, Парика?
— Был у меня один. В прошлом году я нашел себе новую рабыню, из деревенских. Норовистая — знаешь, какие они бывают. Она удрала, а когда йил нашел ее, задушила его. Впрочем, он успел здорово искусать мерзавку, так что далеко та не ушла.
— Ты убил ее?
— Нет, — со вздохом ответил Парика. — У меня руки чесались, но хорошие рабы на дороге не валяются. Она почти не может ходить, так что с ней больше нет проблем.
— С рабами всегда проблемы, — фыркнула женщина, — даже с преданными.
— И все же без них не обойтись.
— Я разве спорю! Терпеть не могу путешествовать без рабов. Все приходится делать самой.
— Так быстрее.
— Я даже рада, что не нашла этих киралийцев. Мне не улыбается тащить за собой двух пленных магов.
— Они совсем слабые, Авала. С ними не было бы возни.
— Возни только с мертвыми нет.
Мороз пробежал по коже Сонеа. Ей мучительно захотелось оказаться подальше отсюда — неважно, где.
— Они нужны ему живые. — Вот пусть сам и ловит.
— Он бы с удовольствием, — хихикнул мужчина, — но он не доверяет своим новым союзникам.
— А я не доверяю ему, Парика! Вдруг он послал нас за этими киралийцами, чтобы убрать нас с дороги?
Мужчина не ответил.
— Я сделала все, что могла! — объявила женщина. — Не хочу пропустить самое важное! Я возвращаюсь. — Она помолчала. — А ты куда?
— На Южный перевал, — сказал Парика. Послышался шелест одежды, затем звук шагов. — Уверен, что мы скоро встретимся.
— Доброй охоты!
— Доброй охоты!
Шаги затихли вдалеке. Аккарин молча мотнул головой, предлагая Сонеа следовать за ним обратно. Осторожно отойдя от площадки шагов на семьсот, они ускорили шаг, но Аккарин повел их не вверх, а вниз по склону.
— Куда мы идем? — пробормотала Сонеа.
— На юг, — ответил Аккарин. — Авале не терпелось присоединиться к остальным, она боялась пропустить что-то важное. Если Авала идет на встречу одна, а Парика направляется к Южному перевалу, значит, Карико собирается вторгнуться через Северный.
— Он сказал, что они скоро встретятся.
— Скорее всего, он имел в виду, что они встретятся в Киралии. Если мы поспешим, то будем на Южном перевале раньше Парики. Надеюсь, там нет других Ичани.
— Значит, мы возвращаемся?
— Да.
— Без разрешения Гильдии?
— Да. Я хочу быть рядом, если они позовут на помощь. А теперь помолчи. Мы должны обогнать Парику, и нам предстоит долгий путь.
* * *
— Похоже, это все, — объявил Лорлен, отпуская руки Балкана и Винары. Те отпустили руки Саррина. Три Верховных Мага уставились на Лорлена.
— Почему вы раньше не сказали про кольцо? — спросил Саррин.
Сняв кольцо, Лорлен со вздохом положил его на стол.
— Я не мог решить, что с ним делать. Это предмет черной магии, но он не приносит вреда. Это наш единственный шанс связаться с Аккарином.
Саррин осторожно взял кольцо, стараясь не касаться камня. I
— Кровавый камень. Странная магия. Создатель камня видит и слышит все, что видит, слышит и думает носитель.
— Я не уверен в безвредности этой штуки, — нахмурился Балкан.
— Аккарин не может проникнуть в мое сознание, — сказал Лорлен, — он только читает поверхностные мысли.
— А если вы случайно подумаете о чем-то, что он не должен знать? Нет, Лорлен, вы не должны больше надевать это кольцо.
Винара и Саррин закивали.
— Хорошо, — неохотно произнес Лорлен.
— Что мы с ним сделаем? — спросил Саррин.
— Спрячем его, — ответил Балкан.
Лорлена охватила тревога. А если понадобится срочно связаться с Аккарином?
— Тогда давайте спрячем его в библиотеке, — предложил он.
— Ладно, — согласился Балкан. — В шкафу со старыми книгами и картами. Я отнесу его туда. Теперь давайте подумаем об услышанном. Что же, собственно, мы узнали?
— Что Сонеа жива, — ответила Винара. — Что она и Аккарин подслушали разговор женщины по имени Авала и мужчины по имени Парика. Они обсуждали какого-то человека.
— Не называя его по имени, — добавил Балкан.
— Очень невежливо с их стороны, — пробормотал Саррин. — Они говорили о рабах, — заметила Винара. — По крайней мере это — правда.
— Еще они обсуждали «киралийцев».
— Сонеа и Аккарина?
— Возможно, — сказал Балкан, — если только Аккарин не подстроил все это сам.
— Почему тогда в разговоре не были упомянуты Ичани, Карико и планы вторжения?
— Не знаю, — Балкан зевнул. Винара пристально посмотрела на него.
— Вы хоть спали после возвращения?
— Немного, — пожал плечами Балкан. — Наша вчерашняя встреча с Королем затянулась далеко за полночь.
— Он все еще обдумывает, не должен ли кто-то из нас научиться черной магии? — с тревогой спросил Саррин.
— Да, — вздохнул Балкан. — Ему не хочется прибегать к помощи Аккарина. Аккарин нарушил закон и клятву Магов.
— Если кто-то из нас научится черной магии, он тоже нарушит закон и клятву!
— Мы можем сделать для него исключение.
— В том, что касается черной магии, исключений быть не должно! — отрезал Саррин.
— Возможно, у нас не будет выбора. Если сто магов будут ежедневно отдавать силу одному, за две недели такой маг соберет Достаточно, чтобы справиться с десятью Ичани.
— Никому нельзя доверять столько силы! — воскликнул Саррин.
— Король знает ваше мнение на этот счет, — сказал Балкан. — Именно поэтому он считает вас самым подходящим кандидатом.
— Меня?!
— Да.
— Нет! Я не могу! Я… я откажусь!
— Откажетесь? — переспросил Лорлен. — И будете смотреть как на ваших глазах Гильдия и Имардин гибнут от рук варваров?
Побелев как полотно, Саррин уставился на кольцо.
— Это будет нелегкое бремя, — мягко сказал Лорлен. — Мы прибегнем к этому способу только в крайнем случае.
Балкан кивнул:
— Мы должны принять меры на случай, если Ичани действительно собираются на севере. Нужно усилить охрану Форта.
— Как насчет Южного перевала? — спросила Винара. — Парика ведь пошел на юг.
— Южный перевал защитить сложнее, — признался Балкан, — так что будем надеяться, что они попытаются вторгнуться через Северный. На южной дороге нужно поставить наблюдателей.
Воин снова зевнул. Винара многозначительно посмотрела на Лорлена.
— Уже поздно, — сказал Лорлен. — Давайте продолжим обсуждение утром.
Кивнув, маги поднялись и, пожелав Лорлену спокойной ночи, вышли из его кабинета.
Лорлена мучило разочарование. Он-то надеялся, что Аккарин даст им убедительные доказательства своей правоты, но подслушанный разговор прояснил лишь немногое. А теперь у Лорлена больше нет кольца, и связь с Аккарином утрачена.
Глава 24. СЕКРЕТЫ ВЫХОДЯТ НАРУЖУ
Заключительное выступление Распорядителя сопровождалось перешептываниями и шелестом одежд. Когда Лорлен объявил собрание закрытым, раздался единодушный вздох облегчения. Маги заторопились обменяться мнениями.
«Ничего нового, — подумал Дэннил. — Лорлен не сказал ничего нового. Теперь недостаток фактов будет восполнен фантастическими домыслами».
— После короткого перерыва начнется слушание, посвященное эланским мятежникам, — добавил Лорлен.
У Дэннила противно засосало под ложечкой. Он повернулся к Ротану.
— Пришло время поглядеть врагу в лицо.
— Все будет в порядке, Дэннил, — улыбнулся Ротан. — Ты многому научился в Элане. От тебя так и исходит уверенность в себе.
— Ты хочешь сказать, раньше я не был в себе уверен?!
— Ну-ну, не обижайся, — усмехнулся Ротан. — Конечно был — иначе тебя не назначили бы Послом. Просто новое положение положительно повлияло на твою манеру держаться. Или, может быть, ты привез из Элана особые духи?
— Даже если б такие духи были, я не стал бы их использовать, — рассмеялся Дэннил. — Я не собираюсь перенимать все эланские манеры.
Ротан кивнул, улыбаясь.
— Ладно, тебе пора. Удачи, друг мой.
Поднявшись, Дэннил начал пробираться между рядами кресел. Заморский Распорядитель Кито уже стоял в центре Гилдхолла. По его знаку эскорт магов ввел в зал группу эланцев. Дэннил узнал заговорщиков, собиравшихся у Дема Марэйна. Сам Дем вместе с женой тоже был среди них. Он огляделся и нашел взглядом Дэннила.
Даниилу стало не по себе. Горевшая в глазах Ройенда ненависть застала его врасплох. Во время ареста Дем обрушил на него яростную тираду, но потом, казалось, примирился со своей участью. Видимо, за время путешествия гнев и обида переросли в ненависть.
«Я понимаю его, — подумал Дэннил. — Ему наплевать, что я действовал согласно приказам. Он видит во мне человека, разбившего его мечты».
Фаранд стоял на другом конце зала между двух Алхимиков Юноша выглядел взволнованным, но не испуганным.
Одна из огромных дверей с лязгом открылась, и в зал вошли шестеро эланцев. Двое из них, маги лорд Барин и лорд Хеменд сопровождали Фаранда в Киралию. Остальные четверо были представителями эланского Короля.
Кито провел эланских дипломатов на места. На секунду задумавшись, Дэннил встал рядом с Фарандом, прекрасно осознавая, что это будет истолковано как жест в поддержку юноши.
Лорлен ударил в небольшой гонг, и Гилдхолл затих. Кито оглядел присутствующих.
— Мы собрались здесь сегодня, чтобы рассмотреть дело Фаранда Дарелласа, Ройенда и Касли Марэйн и их сообщников по заговору…
Уловив неожиданный звук, Дэннил поднял голову. На верхнем ярусе кресел, предназначенных для Верховных Магов, появился один из королевских советников.
«Понятно, — подумал Дэннил. — Король хочет, чтобы мятежники были примерно наказаны. Ему не нужна альтернативная Гильдия, да еще в другой стране».
— …Фаранд Дареллас обвиняется в изучении магии за пределами Гильдии, — продолжал Кито. — Остальные заговорщики обвиняются в попытке изучения магии за пределами Гильдии. Дем Марэйн также обвиняется в хранении книг по черной магии.
Мы подробнейшим образом рассмотрим все улики и свидетельские показания. Первым слово предоставляется Послу Гильдии в Элане, лорду Дэннилу.
Дэннил вышел в центр зала.
— Я клянусь, что на этом слушании буду говорить только правду, — громко произнес он. Выдержав паузу, он начал рассказ.
— Два месяца назад я получил от бывшего Высокого Лорда приказ найти и арестовать группу заговорщиков, пытавшихся изучать магию без руководства и контроля Гильдии…
Дэннил старательно обдумал, что именно он должен сказать на слушании. Вся Гильдия уже знала об обвинениях Дема Марэйна в адрес Дэннила, и было бы просто глупо игнорировать их. Дэннил сказал, что раскрыл Дему «ложную тайну», чтобы тот думал, что Второго Посла можно шантажировать. Он описал свою первую встречу с Фарандом. Лица эланских придворных потемнели, когда Дэннил объяснил, что Фаранда лишили места в Гильдии после того, как он узнал некую тайну эланского Короля. Обращаясь в основном к придворным, Дэннил объяснил, что Фаранд мог потерять Контроль над магической силой и что последствия этого были бы разрушительными.
Затем Дэннил рассказал об одолженной Тайендом у Дема книге. Он объяснил, что прочитанные им несколько страниц заставили его принять решение о немедленном аресте заговорщиков. Он предупредил Гильдию, что некоторые из них могли остаться на свободе.
Лорд Саррин, поднявшийся по знаку Кито, подтвердил информацию о содержании книги. Затем Кито вызвал Фаранда.
— Фаранд Дареллас, клянетесь ли вы говорить на слушании только истину?
— Клянусь.
— Справедлив ли рассказ Посла Дэннила в той части, что касается вас?
— Да.
— Как вы стали членом мятежной группы Дема Марэйна?
— Моя сестра замужем за Демом Марэйном. Он сожалел, что я не смог стать магом. Он поощрял меня подслушивать мысленные разговоры магов.
— Насколько я понимаю, из разговоров вы узнали, как высвободить магию.
— Да.
— Вы колебались, прежде чем попробовать это сделать?
— Да. Сестра отговаривала меня. То есть сначала нет, а потом она заволновалась, что я слишком мало знаю и что это будет опасно.
— Как вы преодолели колебания?
— Ройенд сказал, трудно только начать, потом будет проще.
— Как долго Дем и его сообщники собирались с целью изучения магии?
— Не знаю. Дольше, чем я его знаю.
— Когда вы познакомились?
— Пять лет назад. Когда моя сестра обручилась с ним.
— Знаете ли вы других заговорщиков, которых сейчас нет в зале?
— Я знаю, что они есть. Я не знаю, кто они.
— Как вы думаете, сам Дем Марэйн пытался изучать магию?
Фаранд заколебался.
— Да, — наконец произнес он.
Дэннил прикусил губу. Он понимал, как тяжело Фаранду выдавать родственника, хотя юноша знал, что Ройенда накажут и без его свидетельства.
— А другие заговорщики?
— Не знаю. Я думаю, большинству просто было интересно. Некоторым нравилось чувство опасности. Моя сестра приходила на собрания только ради Ройенда и меня.
— Хотите ли вы добавить что-нибудь еще?
Фаранд отрицательно покачал головой. Кито обратился к собравшимся:
— Я прочитал память Фаранда, и могу подтвердить истинность его слов.
По залу пробежал шепоток. Дэннил удивленно покачал головой. Согласившись на чтение памяти, Фаранд показал, что полностью доверяет Гильдии.
Кито повернулся к Верховным Магам:
— Есть ли у вас вопросы или замечания?
Вопросов не было.
— Фаранд Дареллас, можете вернуться на место. Я вызываю Ройенда Марэйна.
Дем вышел вперед.
— Ройенд Марэйн, клянетесь ли вы говорить на слушании только правду?
— Клянусь.
— Справедлив ли рассказ Посла Дэннила в той части, которая касается вас?
— Нет.
Подавив вздох, Дэннил приготовился к неизбежному.
— В чем именно неверен его рассказ?
— Он говорит, что выдумал историю про свою связь с помощником. Ничего он не выдумывал! Посмотрели бы вы на них вдвоем! Всем было ясно, что они любовники… Нельзя так убедительно притворяться!
— Все остальное в его рассказе справедливо?
Дем проигнорировал вопрос.
— Даже Дем Треммелин, отец Тайенда Треммелина, считает, что это правда!
— Дем Марэйн, отвечайте на поставленный вопрос!
Дем яростно впился глазами в Дэннила.
— А вы спросите его сами, «голубой» он или нет! Он поклялся говорить правду. Я хочу услышать, как он будет это отрицать!
Кито прищурился.
— Слушание призвано решить, был ли нарушен закон, запрещающий изучение магии за пределами Гильдии. В наши задачи не входит обсуждение того, вовлечен ли Посол Дэннил в постыдные и порочные связи. Дем Марэйн, отвечайте на поставленный вопрос!
Дэннил едва удержался от болезненной гримасы. Постыдные и порочные связи. Знай Гильдия правду, она бы резко изменила мнение не только о Дэнниле, но и о достоверности его рассказа. Дем прекрасно это понимал.
— Ваш Посол Дэннил — лжец и обманщик! — выкрикнул он. — Вспомните мои слова, когда я буду в могиле! Я не стану отвечать на ваши вопросы.
— Хорошо, — спокойно сказал Кито. — Можете вернуться на место. Я вызываю Касли Марэйн.
Касли очень нервничала, но была готова помогать расследованию. Она рассказала, что заговорщики собирались уже десять лет, но заверила магов, что их интерес носил в основном академический характер. Допрос остальных заговорщиков прояснил лишь мелкие детали. Все они утверждали, что не собирались изучать магию, а просто хотели побольше узнать о ней.
Затем последовало обсуждение отравления Фаранда. Оно было кратким, так как проведенное эланскими магами расследование не выявило автора покушения. Дэннила это не удивило, но и не слишком огорчило: выражение лица леди Винары ясно говорило, что она этого так не оставит.
Кито приказал окружить обвиняемых барьером молчания на время обсуждения приговора. Зал наполнился шумом голосов. Прошло немало времени, прежде чем Кито попросил магов вернуться на места и снять барьер.
— Настало время вынести приговор, — объявил Кито, поднимая руку и направляя к потолку световой шар. Маги последовали его примеру.
— Считаете ли вы Фаранда Дарелласа виновным в изучении магии за пределами Гильдии?
Все шары, как один, покраснели. Кито кивнул.
— Традиционным наказанием за это преступление является смертная казнь, — сказал он, — однако Верховные Маги считают нужным предложить альтернативу. Фаранд Дареллас оказался жертвой обстоятельств и злостного манипулирования. Он помог следствию и даже согласился на чтение памяти. Мы предлагаем предложить ему место в Гильдии с условием никогда не покидать ее территорию. Если вы согласны, предъявите белый шар.
Постепенно шары побелели, лишь несколько остались красными. Дэннил облегченно вздохнул.
— Фаранд Дареллас станет учеником Гильдии, — объявил Кито.
Лицо Фаранда вспыхнуло, но улыбка тут же сбежала с его лица, когда Кито продолжил:
— Считаете ли вы Ройенда Марэйна виновным в попытке изучения магии за пределами Гильдии, а также в хранении книг по черной магии?
В свете красных шаров Гилдхолл выглядел странно и пугающе.
— И в этом случае Верховные Маги считают уместным предложить замену смертной казни, — сказал Кито. — Однако, в виду серьезности преступления, мы считаем пожизненное заключение единственной возможной альтернативой. Если вы согласны с пожизненным заключением, измените цвет шаров на белый.
Дэннил немедленно изменил цвет своего шара, но вскоре с содроганием понял, что гораздо меньше половины магов последовали его примеру.
— Ройенд Марэйн будет казнен, — тяжело произнес Кито.
Раздался вскрик. Дэннил заставил себя посмотреть на обвиняемых. Ройенд был бледен как полотно. Касли рыдала у него на плече. Другие заговорщики дрожали от ужаса.
Кито объявил следующее имя. Прочих обвиняемых приговорили к разным срокам заключения. Гильдия явно видела в Деме Марэйне идейного вдохновителя группы. Примерно наказав его, маги были склонны отнестись к остальным гораздо мягче.
Когда дело дошло до Касли, Кито, к удивлению Дэннила, выступил в ее защиту. Он призвал принять во внимание двух ее детей. Видимо, его слова тронули сердца магов. Жену Ройенда простили, разрешив ей вернуться в Элан.
Эланские маги попросили разрешения сообщить приговоры советникам эланского Короля. Лорлен удовлетворил их просьбу, напомнив, что мысленное сообщение должно быть очень кратким. Затем он объявил слушание закрытым.
К огромному облегчению Дэннила примешивалось чувство вины. Он поискал глазами Ротана, но тут услышал, как его зовет Кито.
— Да?
— Довольны ли вы результатом слушания? — спросил Кито подходя к Дэннилу.
— В целом да, — ответил Дэннил, — хотя я лично не считаю что Дем заслуживает смерти.
— Я думаю, Гильдию взбесили его нападки на вашу честь, — сказал Кито.
Дэннил изумленно уставился на собеседника. Неужели именно поэтому маги выбрали казнь?
— Вас это беспокоит? — спросил Кито.
— Конечно.
— Вам не о чем беспокоиться, если только он не говорил правду, — продолжал Кито, не сводя с Дэннила глаз.
Неужели Кито пытается поймать его на удочку? Дэннил смерил Заморского Распорядителя холодным взглядом. Сообразив, что зашел слишком далеко, Кито скорчил извиняющуюся гримасу.
— Простите. Я говорил чисто теоретически. Вы скоро возвращаетесь в Элан?
— Видимо, я останусь в Гильдии, пока не прояснится вопрос о сачаканской угрозе.
— Тогда мы еще встретимся. Всего хорошего, Посол Дэннил.
Как зачарованный Дэннил смотрел ему вслед. Неужели Гильдия проголосовала за казнь, разозлившись на обвинения Ройенда в адрес ее Посла?
«Нет, — подумал Дэннил. — Ройенд вел себя как последний дурак. Он показал, что ему наплевать на Гильдию и ее законы. Маги не смогли простить столь явного пренебрежения».
И все же у Дэннила было тяжело на душе. Дем не заслуживал смерти. Увы, приговор Гильдии был окончательным и обжалованию не подлежал.
Возвращаясь домой по Воровской Дороге, Сири вспоминал недавний разговор с Таканом. Бывший слуга Аккарина вел себя безукоризненно вежливо, но мелкие детали поведения выдавали его беспокойство.
Сири понимал, что жизнь взаперти, пусть и в роскошных условиях, кажется Такану монотонной и бессмысленной. Сонеа поселили в таком же месте, когда Фарен согласился спрятать ее от Гильдии, и уже через неделю она чуть не лезла на стену от тоски. Такану куда тяжелее — его хозяин в опасности, а он ничем не мог ему помочь.
Сири очень хорошо помнил, как одиночество и невозможность помочь Сонеа когда-то превращали каждый миг его жизни в настоящее мучение. Ему до сих пор иногда снились кошмары, в которых он оказывался в университетском подземелье. Вспоминая, что именно Аккарин освободил его, он преисполнялся еще большей решимости облегчить Такану жизнь.
Он предлагал сачаканцу самые разнообразные развлечения — от женщин до книг, но тот вежливо отказался. Сири просил слуг развлекать гостя беседами, да и сам старался навещать его каждый день, как Фарен когда-то навещал Сонеа. Поначалу Такан был не слишком разговорчив. В скупых выражениях обрисовав свою жизнь в услужении у Аккарина, он ни словом не обмолвился о проведенной в Сачаке молодости. Однако, понемногу разговорившись, он рассказал Сири несколько забавных историй из жизни Гильдии. Похоже, даже Такан был не прочь немного посплетничать.
Аккарин несколько раз связывался с Таканом, после чего тот заверял Сири, что Сонеа жива и чувствует себя хорошо. Эти справки и забавляли, и радовали Сири. Видимо, Аккарин рассказал слуге об отношении молодого Вора к Сонеа.