Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Bayou (№1) - Французский квартал

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Камерон Стелла / Французский квартал - Чтение (стр. 9)
Автор: Камерон Стелла
Жанр: Современные любовные романы
Серия: Bayou

 

 


— Думаю, не только поэтому. — Она не думала, а знала… — Просто сообщение о беременности послужило для него толчком.

Эррол даже хотел купить обручальные кольца.

— Ты не любила его?

— Не в этом смысле.

— Так-так… Давай-ка разберемся. — Его пальцы сомкнулись на ее тонком запястье. — Ты всего лишь хотела Эррола, а беременность была случайной… ну, бывает, недоглядели. И ты решила не выходить за него замуж, потому что считала, что не любишь его, а только хочешь, так?

— Я решила выйти за него замуж, — устало возразила она.

В комнате воцарилась тишина. Глаза Селины были прикрыты. Потом она услышала, как Джек вздохнул. В следующее мгновение он коснулся рукой ее щеки, и она, вздрогнув, открыла глаза. Он взял ее за подбородок, и Селина вновь торопливо зажмурилась.

— Посмотри на меня, прошу. Я хочу видеть твои глаза. Она медленно открыла их.

— Мне жаль Эррола. Жаль, что ты не полюбила его. Селина слабо улыбнулась и почувствовала, как душа ее наполнилась печалью.

— Мне тоже жаль, но сердцу не прикажешь.

Он медленно провел большим пальцем по ее щеке.

— А можно я сейчас что-то сделаю? Только не поднимай крика и постарайся обойтись без пощечины. — Он поднялся с пола и внимательно посмотрел ей в глаза, словно пытаясь заглянуть в душу. — Ну ладно, все-таки рискну…

В следующее же мгновение их губы соединились. Поцелуй Джека Шарбоннэ был нежным и одновременно настойчивым. Он не пытался насильно разомкнуть ее губы, но при этом взял в руки ее лицо, не давая ей оторваться от него.

И Селина, чуть помедлив, стала отвечать. Дрожь прошла по всему ее телу. Дрожь, сильнее и сладостнее которой она никогда прежде не испытывала. Сначала она просто обняла его за шею, а затем запустила пальцы в его мягкие волосы. Казалось, ничего естественнее и быть не может. На нее пахнуло чистым телом и чистой рубашкой. Его губы имели вкус кофе и мяты. Щетина чуть колола ей подбородок, но это лишь прибавляло удовольствия. Все вдруг отошло на второй план, стало каким-то нереальным…

Она притянула его к себе ближе, и он подался ей навстречу. Они целовались и целовались и никак не могли остановиться. Селина ни о чем не думала, и ее ничто не волновало, хотя еще десять минут назад она и представить себе не могла, что когда-нибудь будет целоваться с Джеком Шарбоннэ.

Его пальцы скользнули вниз по ее спине, и волна небывалого наслаждения прокатилась по всему ее телу. Его мощная грудная клетка сдавила ее увеличившуюся за месяцы беременности грудь, и это было так сладко…

Наконец Джек оторвался от нее, по всей видимости, не без труда. Напоследок он медленно провел указательным пальцем по шелковистой коже ее шеи.

— Ты прелестная женщина. Неудивительно, что ты побеждала на конкурсах красоты.

Селина чуть нахмурилась.

— А я пытаюсь забыть, мне неловко вспоминать об этом.

— Знаешь ли ты, Селина, что вся светишься изнутри? Беременность даже заурядных внешне женщин делает красавицами, а ты незаурядная, моя милая…

«Моя милая… Интересно, он просто так это сказал или вложил какой-то смысл?»

— Наверное, мне пора домой.

— Я тебя провожу. Сайрус уже ждет?

— Да. Он выходил, но сказал, что скоро вернется.

— А Антуан? Он рассказал тебе то, что не успел сказать утром?

— Нет. Он был чем-то очень обеспокоен или расстроен. И сразу же после работы поспешил к жене. Они прекрасная пара.

Джек вдруг ни с того ни с сего положил свою огромную ладонь ей на живот.

— Ты не против? — спросил он, когда было уже поздно возражать.

— М-м… нет, наверное.

— Многим нравится прикасаться к чреву беременной женщины. Я думаю, это что-то вроде атавизма, сохранившегося с тех времен, когда ребенок был собственностью племени и каждый мужчина считал себя причастным к его зачатию.

— Возможно… — Она улыбнулась.

Он медленно провел ладонью по ее животу, а потом удивил Селину еще больше, когда вдруг приложился к нему ухом.

— Эй, кто там? Отзовись! Как тебя зовут? Селина рассмеялась:

— Глупый какой…

Она даже не успела сообразить, настолько естественно все вышло. Джек тотчас поднял на нее глаза, ухмыльнулся и подмигнул.

— Вот погоди, когда он топнет ножкой, тогда и поглядим, кто из нас глупее! Ты понимаешь, что сейчас произошло? Что вообще происходит? — вдруг спросил он.

— Нет. Я же говорю: у меня все мысли в голове перемешались.

— Ты католичка…

— Да, и что? Ты опять про аборт? Я в любом случае стала бы рожать. Люди по-разному смотрят на это, но я — именно так.

— Здорово. Скажи, а как ты относишься к брачным контрактам?

Она свела брови.

— Порой такое просто необходимо…

— Ты лично оскорбилась бы, если бы тебе предложили подписать такой контракт?

— Не знаю… — Селина задумалась. — Возможно, я решила бы, что будущий муж мне не доверяет, а это, конечно, сознавать невесело…

— Я тоже так думал раньше. Но с тех пор ситуация изменилась.

Селина бросила на него вопросительный взгляд.

— Эррол никогда не предложил бы тебе подписать брачный договор, — проговорил Джек.

— Может, лучше не будем сейчас об Эрроле? У меня уже щиплет глаза от слез…

— Ладно, извини. Я просто, наверное, стал думать вслух. Но дело не в этом…

— Не в этом?

Селина вообще перестала понимать его.

— Я думаю, ты уже поняла, к чему я клоню… и какой у меня подход. Полагаю, этот шаг будет единственно разумным вариантом. И если мы принципиально договоримся, то уже через неделю сможем пожениться. Я знаю, ты меня не любишь, но зато нуждаешься во мне, а я сделаю все от меня зависящее… понимаешь? Как думаешь, твой брат сможет нас обвенчать? Если для тебя это важно, скажи.

— Обвенчать?! Нас?!

— Может, это запрещено церковью? Я не знаю… Он все-таки родственник…

Селина долго молчала. В голове у нее все смешалось. А Джек, чуть склонив голову набок, внимательно смотрел на нее. Затем он сжал ее ладони в своих.

— Я еще утром решил. Вообрази, никто даже не станет задаваться вопросом относительно отца твоего ребенка. Все подумают, что это моя работа. Позже мы, конечно, обсудим…

— Мы?! — Селина высвободила свои руки. — Ты сказал «мы»?!

— Селина…

— Замолчи! Все, больше ни слова, прошу! Он решил… Такие вещи не решаются одним человеком!

— Повторяю, это единственно разумный выход.

— Что?! Ну ты и наглец, Джек Шарбоннэ! Самодовольный болван!

ГЛАВА 13

Маленькая лесенка от узкой двери в коридоре вела на чердак. Только сначала нужно было прокрасться мимо комнат Тилли. Половицы под ногами то и дело скрипели, но, слава Богу, негромко. Выбравшись на лестницу, Амелия сразу же наглоталась пыли и закашляла. Закрыв рот рукой, она тотчас осторожно затворила за собой дверь, чтобы никто не заметил отсвета ее фонарика.

До сего дня она еще ни разу не попадала на чердак ночью. Папа страшно рассердится, если узнает, но он ушел провожать ту леди Селину и, возможно, вернется еще не скоро. Амелия нисколько не сомневалась, что папа ходит на свидания с Селиной, но пока еще не решила, как к этому относиться. Тилли все время говорила, что папе нужно еще раз жениться, потому что он, во-первых, слишком молод еще, чтобы жить одному, без жены, а во-вторых, потому что Амелии нужна мать. Насчет последнего Амелия была не согласна. Ей нравилось рассматривать фотографии ее настоящей мамы и жить вдвоем с папой. Но если папе так нужна жена, она не станет, наверное, возражать.

Амелия почти не знала Селину и потому решила пока подождать с выводами. Она красивая, тут уж нельзя спорить. Тилли проговорилась уже, что Селина ей вроде бы понравилась. Другое дело — бабушка Саммерс. Она еще не видела папину знакомую, но ей она вряд ли понравится. Мама была единственным ребенком бабушки Саммерс, и бабушка часто говорила Амелии и папе, что они никогда не должны о ней забывать…

Девочка поднялась по пыльной лестнице на чердак и переступила порог.

На полу в углу стоял сундук. Спереди на нем была прибита металлическая табличка, на которой красивыми буквами было выведено «ЭЛИЗА САММЕРС». Это была мама Амелии. Девочка аккуратно подняла крышку, чтобы она не стукнулась об стенку. Внутри была длинная коробка с полиэтиленовым окошком сверху, перевязанная ленточкой. Амелия знала, что в коробке лежит мамино подвенечное платье. Она его видела на фотографиях, где мама была изображена вместе с папой в тот день, когда они поженились. А еще девочка знала, что однажды вынет платье из коробки и сама наденет его. Папа сказал, что это произойдет, когда она выйдет замуж. Правда, он же говорил ей, что с выбором жениха не следует торопиться и нужно выбрать именно такого, которого она будет любить всю жизнь, несмотря ни на что.

А еще в сундуке лежала детская одежда. Амелия не сомневалась, что это ее одежда. Как-то она принесла на чердак свою куклу Фанни, и она теперь жила здесь. Амелия каждый раз одевала ее во все свое из маминого сундука.

Интересно, а Селина тоже будет жить с ними? Что тогда изменится?

Папа пошел провожать Селину и мог теперь вернуться с минуты на минуту.

Переодев Фанни, Амелия закрыла сундук и взглянула вверх, на маленькое окошко, откуда открывался хороший вид на улицу. Девочка решила подняться по лестнице к окошку, дождаться возвращения папы и сразу же вернуться к себе в спальню.

Снаружи было темно. Луна куда-то спряталась. Но это ничего. Она все равно увидит папу под светом уличного фонаря.

Амелия много раз давала себе зарок не смотреть на дом напротив, но редко выполняла его. В том доме жила женщина, которая никогда не выходила гулять, а вместе с ней еще одна, которая ухаживала за первой. Об этом Амелии рассказала Тилли.

Амелии не очень нравился тот дом и его хозяйка. Конечно, она никакое не привидение, это Амелия просто придумала. Но зато вполне может оказаться ведьмой. А что, запросто! Ведьмой, которая похищает маленьких девочек и заставляет их работать на себя.

Вдруг Амелия увидела, как в доме напротив что-то сверкнуло. Красный маленький огонек. Он зажегся в комнате хозяйки.

Амелия выключила свой фонарик и прислонила лицо к стеклу. Носу стало холодно. Но она не отрываясь смотрела на красный огонек, который то загорался, то гас.

У хозяйки того дома на окнах висели кружевные занавески. Вот одна из них качнулась.

Амелия вся задрожала. Наверное, хозяйка того дома любит шпионить за людьми, стоя у своего окна. Амелия была почти уверена в этом, так как занавеска на том окне иногда двигалась и днем.

Вот она вновь качнулась в сторону! Появилось лицо!

Амелия от страха закрыла глаза ручками, но потом осторожно посмотрела сквозь пальцы.

В том окне показалось белое-белое лицо, а потом человек что-то к нему поднес. Черное, на уровень глаз.

Зачем хозяйке дома понадобился бинокль? И почему она смотрит прямо на их с папой дом? Амелии казалось, что окуляры бинокля наведены точно на ее спальню…

ГЛАВА 14

Антуану нужно было облегчиться. Он стал ерзать на жестком металлическом стуле и мычать. Это все, что он мог делать, учитывая, что его рот был заткнут какой-то грязной тряпкой.

— О, сдается мне, мальчик хочет нам что-то сказать! Это ты хорошо придумал, дорогой. Сам видишь, наше терпе-ние уже кончается, а ты еще не познакомился с одним нашим другом, у которого терпелка самая короткая. — Человек, лица которого Антуан не видел, потому что он стоял между ним и лампочкой, свисавшей с потолка и слепившей Антуану глаза, сильно ударил Антуана носком ботинка в голень и тут же второй раз в то же место. — Ты хочешь нам что-то рассказать, приятель? Ну-ка кивни своей тупой башкой, если я не ошибся.

Боль сжала ногу тисками так, что Антуан едва не задохнулся, но все же нашел в себе силы кивнуть. Он понимал, с кем имеет дело, и догадывался, почему эти люди подкараулили его и запихнули в свою машину прямо на улице среди бела дня. Жаль, что у него ничего не получилось, когда он пытался поговорить с мисс Селиной второй раз. Когда ее гости ушли, он к ней вернулся, но у нее уже был мистер Шарбоннэ, а Антуан не знал, посвящать ли его в это дело. Он решил пока не торопиться и ушел с Ройал-стрит. но до дома так и не добрался. Теперь он жалел о том, что ушел.

— Мальчик хочет нам что-то сказать! — крикнул человек, стоявший сзади. — Давай его послушаем, а?

— Давай, — раздался другой, низкий и спокойный, голос. — Будем надеяться, старичок, что у тебя для нас интересные новости. В противном случае ты можешь отправиться на небо раньше, чем планировал.

Лампочка резко качнулась. На кирпичных стенах заплясали дикие блики… Антуану завязали глаза прямо в машине. Поначалу он пытался запоминать повороты, но их было так много, что он скоро сбился со счета. Он потянул носом. Пахло рекой. А минут пять назад ему показалось, что он расслышал гудок парохода.

Изо рта Антуана вынули кляп, и он закашлялся. К горлу подступила тошнота, и он стал давиться.

Тогда на него обрушился еще один удар. На сей раз в коленную чашечку. Антуан охнул и наклонился вперед. Он был почти лишен возможности двигаться, так как его руки крепко привязали к спинке металлического стула, а ноги к ножкам…

— Только попробуй, мальчик! Только попробуй! Я тебя заставлю жрать свою блевотину, ты понял? — предупредил тот, который его бил. — Я не люблю нюхать то, что другие ели на завтрак.

— Ты полегче, — вновь раздался спокойный голос.

— Для тебя же стараюсь, босс. Сам знаешь, что это за тупицы. Им все время приходится напоминать, кто тут главный и что они должны делать. В них кулаками приходится вбивать уважение к тем, кто выше их! А все потому, что их развратили другие тупицы, приучив их к мысли о равенстве между черным дерьмом и белыми людьми.

— Антуан, — сказал второй, голос которого был более спокойным. — Что ты хотел сообщить нам? Мы тебя внимательно слушаем. Пойми, мы хотим поговорить с тобой, как старые добрые друзья.

— Мне… мне нужно в уборную.

В наступившей тишине Антуан отчетливо расслышал, как колотится его сердце.

— Что?! Что ты сказал, урод?! — Над ним наклонился Злой, и Антуан различил тень от его лица. — Тебе захотелось сбегать по-маленькому? Или, может, по-большому? Или и то и другое?

Антуану стало противно. Это были плохие, очень плохие люди. Кто их воспитывал? Неужели у них тоже были родители? Родители Антуана были тихими и работящими людьми. И сам Антуан был такой же. А когда у них с Розой пошли свои дети, они и их воспитывали так же.

— Отвечай, мальчик! — На него обрушился удар тяжелого кулака, пришедшийся в угол глаза. По лицу Антуана, сбоку, поползла струйка крови. — На хрена тебе захотелось в сортир? Ты надумал сбежать от меня? Подставить меня, да? Ты хочешь, чтобы те люди, на которых я работаю, огорчились?

— Мне нужно облегчиться, — тихо сказал Антуан. — Я не сбегу, обещаю. Я держу слово. Я честный человек.

— Ты тупица, который лезет не в свое дело! Твоя уборная у тебя в штанах, так и знай. А если я и провожу тебя когда-нибудь до сортира, то только для того, чтобы утопить в очке, ты понял?!

— Ладно, разбирайся с ним побыстрее, — сказал Спокойный. — Мне все это уже надоело. И не надо мне ничего доказывать. Делай свое дело, за которое тебе платят деньги. Я не знаю, будешь ли провожать его в сортир или принесешь ему горшок прямо сюда, но он должен заговорить. И сказать то, что нам нужно. Ты понял?

— Понял. Итак, Антуан, ты слышал, что от нас с тобой требуется? Внимание, я повторяю свой вопрос: кого ты видел утром того дня, когда загнулся твой господин?

— Мистер Петри не был моим господином. Времена рабства давно прошли.

— О, прошу прощения, сэр! Я вижу, ты сейчас не можешь говорить о деле. Все твои мысли заняты тем, что тебе хочется отлить. Ну ладно, я тебе помогу!

Холодная вода окатила Антуана с головы до ног. Он затряс головой, пытаясь стряхнуть брызги, но в этот момент Злой нанес сокрушающий удар кулаком прямо по его переполненному мочевому пузырю. Раз, другой, третий… Антуан дико вскрикнул и сдался. В следующее мгновение он почувствовал, как теплая моча стала заполнять его трусы и брюки.

На глаза навернулись слезы. Антуан готов был сгореть со стыда.

— Ну? Кого ты видел в то утро около дома?

— Никого.

— Сколько было времени?

— Я никого не видел.

— А вот мне кажется, ты позже кое-кому протрепался о том, что видел в то утро около дома человека. Человек пришел на рассвете и заглянул в дом.

— Нет. Я никого не видел.

Антуану приходилось лгать, потому что он не хотел навлекать опасность на Дуэйна. Он весь содрогался при мысли о том, что эти люди могли сделать с Дуэйном, если бы добрались до него.

— Тогда зачем же ты трепал языком, мальчик? Но знаешь, сдается, ты все же кого-то видел. И думаю, ты скоро его вспомнишь. Что-то подсказывает мне, что ты его вспомнишь. У меня хорошая интуиция. Вспомни. После этого я верну тебя твоей милой женушке, которую ты так сильно любишь, и твоим детям.

Антуан был мокрый с головы до ног. От него пахло мочой. Еще минуту назад он готов был обратиться в камень и ничего не говорить. Но они заикнулись о семье…

— Это был тяжелый день… — глухо проговорил садовник. Он решил показать им, что на него нечего тратить время. — Мистера Петри обнаружили в ванной комнате. Об этом написано в газетах. Правда, те газеты уже все раскупили, но можно заказать их в библиотеке…

— Заткни пасть!

Но Антуан продолжил:

— Вы можете обратиться в библиотеку, и вам дадут подшивку. Я видел мистера Петри своими собственными глазами. Он лежал на полу в ванной. Говорили, что у него случился сердечный приступ, но человек из полиции сказал, что мистер Петри утонул. Как это произошло, никто не знает. Может, он поскользнулся, ударился головой о край ванны и потерял сознание…

— Ты сам сказал, что его нашли лежашим на полу, — проговорил Спокойный. — Я тебя правильно понял?

— Да, я сам видел.

— Тогда как ты мне объяснишь, мальчик… — заорал Злой, — каким образом утонувший мог оказаться на полу, а? Он что, сначала захлебнулся, а потом вылез подыхать на пол, да?

Антуан не успел ничего ответить, потому что Злой вновь ударил его кулаком в висок. Голова загудела от боли. Антуан едва не прикусил язык, но не успел он перевести дух, как его ударили в то же место еще дважды. Левый глаз быстро наливался кровью, Антуан понял, что он скоро закроется.

— Кого ты видел утром около дома, козел?!

Антуан медленно покачал головой из стороны в сторону. Теплая кровь затекла в рот.

— Ты кого-то увидел, а потом пошел к этому опущенному Ле Ша и все ему растрепал! А потом испугался, что за тобой следят, и заткнулся. Ну? Так я рассказываю?

Дуэйн Ле Ша был добрым, сердечным человеком. Антуан не хотел навлекать на него беду.

— Я ничего не говорил Дуэйну.

— Урод вонючий… — презрительно фыркнул Злой и обрушил на Антуана целую серию мощных ударов. По голове, по шее, в грудную клетку и в живот. Задохнувшись, Антуан сломался пополам, насколько позволяли связанные сзади руки, и тихо завыл. А Злой, потирая кулак, проговорил:

— С кем ты еще говорил насчет этого, кроме Ле Ша? Назови, и я лично отведу тебя домой к Розе. Ну?

Антуан уже мало что соображал, но имя жены, произнесенное вслух, заставило его собраться. Откуда они знают, как ее зовут?

Нет, они его не отпустят…

— Кому ты еще болтал о том человеке, кроме Ле Ша?

— Никому…

Антуан зажмурился, готовясь к новому избиению. Но его не последовало в первую минуту, и он, судорожно переведя дух, уже было расслабился, как вдруг его голову потряс прямой удар в челюсть. Голова его резко запрокинулась назад, и он непроизвольно проглотил кусочек отбитого переднего зуба, а второй выплюнул. Рот мгновенно наполнился кровью…

— Мы видели, как этот педик разговаривал потом с Джеком Шарбоннэ. Тебе нравится Джек? Хороший парень, правда?

Антуан кивнул, и это слабое движение отозвалось страшной болью во всей голове.

— Мы думаем, что педик обсуждал с Шарбоннэ твой визит.

Антуан не хотел умирать. Но гораздо сильнее он тревожился за свою семью.

— Он… — Антуан сплюнул кровь себе на колени. Теперь его уже не волновало, как он выглядит, раз уж он перед этим облегчился прямо в штаны. — Дуэйн не мог сказать мистеру Шарбоннэ, потому что я сам не сказал Дуэйну. Я не успел. А он… он ничего не мог сказать.

— Наконец-то! Значит, ты все-таки признаешь, что пошел тогда к Ле Ша и поболтал с ним?

— Я пришел к нему за советом. Он очень умный человек, мистер Ле Ша. Но не все это знают. Я знаю…

— Твой мистер Ле Ша — ходячее дерьмо! — рявкнул Злой. — Таких, как твой мистер Ле Ша, нужно топить в сортирах. Извращенец поганый. Но это к слову. Значит, ты пришел к нему за советом? И что же тебе посоветовал этот умный человек?

— Ничего. Я не успел с ним поговорить. Я испугался. Вернее, когда уже пришел к нему, я засомневался, что вообще что-то видел. Я решил, что это мог быть дух, который явился, чтобы пожелать мне хорошего утра. Но я его не разглядел.

— Мне кажется, старичок пытается увести нас в сторону от темы, — сказал Спокойный. — А между тем его время истекает. Ты как думаешь?

Человек, стоявший за спиной Антуана, был, очевидно, боссом. И Злой явно пытался произвести на него хорошее впечатление. Он сказал:

— Да, ты прав. Ну что ж, мальчик, ты слышал, что сказал босс? Твое время истекает. Я спрошу тебя еще только один раз. Кому еще, помимо Ле Ша, ты рассказывал о человеке, которого видел утром на Роайл-стрит?

— Никому.

— Роза гораздо моложе тебя, мальчик. Гораздо, гораздо моложе. Ей, наверное, скучно с тобой, а?

Кирпичная стенка впереди стала расплываться. Глаза Антуана были наполнены кровью и слезами… Он уже и забыл, когда в последний раз плакал.

— Она молодая, все при ней. Говорят, черные телки очень приятные, на ощупь. Я-то не знаю, но мне говорили те, кто в этом разбирается. Послушай, если твоей бабе одиноко, если ей скучно, может, мне заглянуть к ней как-нибудь, помочь развеяться, а? Ты как на это смотришь, мальчик?

От страха и осознания полной беспомощности к горлу Антуана подступил комок. Он только застонал и замотал головой из стороны в сторону.

— Не переживай так, Антуан, — сказал босс. — Мы не собираемся никому причинять боль, но нам очень нужно узнать, с кем ты еще говорил на эту тему, помимо Ле Ша. И кого ты видел утром того дня, когда погиб Эррол Петри, около его дома по Ройал-стрит.

— Я никого не видел. Поверьте. Я бы давно сказал, если бы кого-то видел…

— Тогда зачем ты ходил к Дуэйну Ле Ша?

У Антуана все плыло в голове, из-за сильных болей во всем теле он никак не мог сосредоточиться.

— Я пошел к мистеру Ле Ша, потому что знал, что он выслушает меня и не станет смеяться, когда я скажу ему о духе, посетившем меня.

От нового удара Антуан вместе со стулом повалился назад. Он дико взвыл, придавив металлом и тяжестью собственного тела свои руки, связанные сзади. И услышал хруст костей. И почувствовал боль, от которой едва не потерял сознание.

— О'кей, босс, я думаю, нам стоит нанести визит его женушке.

— Зачем поднимать шум в их доме? Мы всегда можем привести сюда одного из его мальчишек. Того же Саймона. Хорошее имя, ты сам его придумал, старичок? Сколько ему сейчас, а? Антуан, сколько Саймону?

Антуан знал, что никто не придет к нему на помощь, но его это уже не беспокоило. Он не станет больше говорить с ними. Во рту у него что-то забулькало, к горлу опять подступила тошнота.

— Пятнадцать, я и сам знаю, — сказал босс. — Вспомнил. Я наводил о нем справки. Ему пятнадцать, и он на хорошем счету в школе. Вы с Розой по праву гордитесь пацаном. Он хочет стать врачом, насколько я помню? И ты откладываешь денежки ему на образование, Антуан? Черным, конечно, нечего лезть в такие высокие сферы, но помечтать всегда полезно. Как-то поднимает настроение, правда? Но вернемся к нашим баранам. Итак, ты увидел того человека на Ройал-стрит и увидел, как он вошел в дом. Так?

Саймон был толковым и очень добрым мальчишкой. Такие во всех людях видят только добро. И не умеют отличать его от зла.

Злой пнул носком ботинка Антуана в правую почку.

— Ты слышал вопрос?

Антуан кивнул. Говорить ему уже было трудно. В горле что-то булькало, и хрипело. Босс сказал:

— Ну-ка переверни его на бок. Видишь, задыхается.

Антуана перевернули, и он увидел, как на него надвигается бетонный пол. В следующее мгновение его лицо коснулось холодной плиты. Кровь вновь прилила к связанным рукам, Антуану стало только еще больнее.

— Ты не помчался в полицию, потому что черные боятся полиции, это понятно. Но тебе захотелось похвастаться тем, что ты знаешь. И ты стал трепать о том, что видел, кому ни попадя.

— Я ничего не сказал Дуэйну… — с трудом выдохнул Антуан.

— Как выглядел человек, которого ты видел тогда утром? Антуан сглотнул комок, мешавший ему дышать.

— Я не видел. Он был далеко. Я не знаю, как он выглядел.

— Знаешь, что это такое, мальчик?

Антуан прищурился. Левый глаз и так ничего не видел. Он разглядел одним правым глазом то, что ему показывал Злой.

— Проволока…

Тот вдруг расхохотался, и Антуану опять стало страшно.

— Боже, чем от тебя несет? Дерьмом! Боже, Боже… Ладно, мы перебьем эту вонь другим запахом. Потом еще скажешь мне спасибо. Это проволока, верно. Ты сразу догадался. Молодец. Но в чем хитрость этой проволоки, сказать? — Он опять загоготал. — Понимаешь, через эту проволоку можно провести ток и хорошенько тебя подсушить! А? Что ска-жешь? После этого ты уже не будешь вонять дерьмом, от тебя будет пахнуть, как от жаркого!

— Отпустите меня, пожалуйста… — с трудом, сквозь надсадный кашель проговорил Антуан. — Отпустите меня, и никто ни о чем не узнает. Никто. Я никому не скажу, что видел что-то во дворе.

— Ты мне скажешь, что ты там видел, сука! — заорал Злой и, поставив ногу на связанные руки Антуана, придавил их всей своей тяжестью. — И кому еще успел разболтать об этом! Ты был сегодня утром на Ройал-стрит? Ну, был?!

Почти теряя сознание, Антуан слабо кивнул. Ему ничего не хотелось теперь. Только тьмы и тишины. И покоя. Он стал молиться про себя. «Я дитя Бога, и я радуюсь этому. Они не могут отнять у меня это. Они не могут отыскать во мне дитя Бога и избить его, заставить его сочиться кровью…»

— Ты хотел еще кому-то поведать свой маленький секрет, Антуан? Похвастаться? Кому?

Антуан никак не мог сосредоточиться. В голове у него все смешалось.

— Антуан, сейчас я тебя поджарю.

— Он… он был хорошо одет, — прошептал Антуан. — С черной кожаной сумкой. Очень дорогой. Такие сумки стоят больших де…

— О'кей, я понял уже. Дальше что?

— Ничего. Рыжие волосы, кажется. Он был в шляпе, но свет от фонаря падал на его волосы. Я его не знаю. Нет, я его не знаю, никогда раньше не видел.

— Вот видишь, значит, можешь говорить, когда захочешь. И последний вопрос перед тем, как мы тебя отпустим. Ты рассказывал еще кому-нибудь о том, что ты видел этого человека тогда утром? И кому ты рассказывал?

Как Роза и дети останутся без него? Мистер Петри хорошо платил ему, и он рассчитывал, что мисс Селина или мистер Шарбоннэ тоже будут нормально платить. Они хотели продолжать дело и оставить дом, где он следил за садом…

— Не слышу! — услышал он голос Злого, но как будто издали…

— По-моему, он отрубился.

— Нам нужно знать имя. Чтобы доказать, что мы выполнили свою работу. Если у меня будет имя, я скажу Вину, что проявил инициативу.

Голоса плыли над головой Антуана, который лежал, прижавшись щекой к холодному бетону. Ему хотелось, чтобы пол растворился под ним и чтобы он провалился в эту темную прохладу…

— Хорошо, босс. — Злой наклонился над самым ухом Антуана. — Тебе нужно только кивнуть головой, красавец. Это была Селина Пэйн? Ты ей сказал? Да или нет?

Антуан стал проваливаться. Бетонный пол сжалился над ним и решил принять его в себя. Он слабо кивнул.

ГЛАВА 15

— Работа его, похоже, неплохо оплачивается, — задумчиво проговорил Джек, окинув взглядом роскошную обстановку приемной кабинета Гарта Флетчера в детской больнице Святого Петра.

В ответ на очередную попытку со стороны Джека завести разговор Селина сделала вид, что не расслышала.

— Меня до сих пор судьба ни разу не сталкивала с ним. Скажи, он что, всегда такой необязательный?

— Нет.

Джек облегченно вздохнул. Что ж… по крайней мере это уже что-то. Селина запретила ему заезжать за ней на Ройал-стрит. Отказала без всяких объяснений. «Нет, спасибо. Встретимся на месте». И повесила трубку прежде, чем он успел что-либо сказать. Утром он первым делом позвонил в больницу и договорился о встрече с Гартом. А потом связался с Селиной. Вовсе не потому, что хотел во что бы то ни стало заехать за ней. Просто ему нужен был предлог для разговора после вчерашнего. Но она не захотела говорить… И вообще Джек подозревал, что если бы брат не позвал ее к телефону, она и вовсе сделала бы вид, что ее нет дома.

— Послушай, Селина, я хотел кое-что сказать тебе по поводу вчерашнего…

— Не надо.

— Пойми, в твоем нынешнем положении это лучший выход. Вы с малюткой никогда и ни в чем не будете нуждаться. Тебе больше не придется ломать голову над тем, называть ли Эррола отцом ребенка. И наконец…

— Не надо, я сказала. Я здесь не для того, чтобы обсуждать… это.

— Наш брак, ты хотела сказать. Мой и твой, наш. Мы оба от него только выиграем. У твоего ребенка будет отец. Если я заявлю, что ребенок мой, никто не посмеет возразить, во всяком случае открыто, понимаешь?

Взяв портфель, Селина молча поднялась и отошла к полуоткрытой двери кабинета Гарта. Джек прекрасно видел сквозь щель богатую обстановку комнаты, которая по виду смахивала на хозяйский кабинет в старинном английском особняке. В интерьере преобладала мягкая коричневая кожа.

— По-моему, тебе не надо было скрывать с самого начала, — спокойно проговорил он. — Впрочем, извини… Я не имею права лезть в твою личную жизнь.

— Хорошо хоть понимаешь.

В коридоре раздались тяжелые, быстрые шаги.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21