Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Вместе с Россией (№2) - Вместе с Россией

ModernLib.Net / Исторические приключения / Иванов Егор / Вместе с Россией - Чтение (стр. 32)
Автор: Иванов Егор
Жанры: Исторические приключения,
Шпионские детективы
Серия: Вместе с Россией

 

 


Петроград конца 16-го года мощно раздвинул широкие натруженные плечи, встал стеной забастовок, матросских волнений в Кронштадте, ощетинился штыками запасных батальонов, готовых присоединиться к восставшим рабочим.

Часы на колокольне святых апостолов Петра и Павла уныло отзванивали над Петропавловской крепостью последние недели и дни императорской России. История готовилась начать энергичную поступь к новому веку.


Конец второй книги

Примечания

1

Нокс явно имел в виду намерение Павла I организовать поход казаков в Индию. 12 января 1801 года император писал атаману Войска Донского генералу от кавалерии Орлову: «Англичане приготовляются сделать нападение флотом и войском на меня и на союзников моих… Нужно их самих атаковать и там, где удар им может быть чувствителен и где меньше ожидают. Заведении их в Индии самое лучшее для сего…» В поход выступило свыше 22 тысяч человек. Экспедиция сильно обеспокоила Англию. Павел I был убит 11 марта 1801 года.

2

Так называется в английском флоте имперский флаг.

3

Главная военно-морская база Великобритании на Оркнейских островах (северо-восточнее Шотландии).

4

Военно-морская база кайзеровской Германии в юго-восточном углу Северного моря.

5

Так именовались на дипломатическом жаргоне МИДы Великобритании и Франции по их местоположению в Лондоне и Парижа Российский МИД назывался на этом же жаргоне «У Певческого моста».

6

Впавший в старческое слабоумие человек (франц.).

7

Финское имя, ставшее нарицательным, обозначавшее род извозчиков.

8

Казус белли (латин.) — повод к войне.

9

Выстрел — длинная и толстая балка, идущая горизонтально над водой от борта корабля. Служит для перехода с корабля на Шлюпку.

10

Фалрепный — матрос из состава вахтенных, назначающийся для встречи прибывающих на корабль лиц командного состава.

11

Офицер в морском штабе, ведающий сигнальным делом и исполняющий обязанности адъютанта.

12

Шенбрунн — дворец в Вене, являвшийся резиденцией императора Австро-Венгрии.

13

Паровой каток (нем.).

14

Полковник австрийского генерального штаба, создатель службы контрразведки Дунайской монархии, Редль в 1913 году был разоблачен как агент русской разведки.

15

Буквально: конец недели, суббота, воскресенье.

16

Мальчики, помогающие игрокам в гольф.

17

Британская разведка.

18

Состояние военной опасности.

19

Охрана железных дорог и других путей сообщения в военное время.

20

Шупо — название полицейского в догитлеровской Германии.

21

Так называют членов Французской академии, избираемых из числа выдающихся писателей и ученых страны.

22

Старое название известных купален в Будапеште.

23

Префектура — время правления французских префектов в провинциях, завоеванных Францией в эпоху наполеоновских войн.

24

Дюк — герцог.

25

Английский фут — 0,30479 метра.

26

Ужин или прием, когда едят стоя, не садясь за стол.

27

Бюро разведки австро-венгерского Генерального штаба.

28

Лавочка, в которой продаются папиросы, табак, почтовые и гербовые марки, газеты.

29

На дипломатическом языке — старейшина корпуса.

30

Риксдаг — парламент Швеции.

31

Отречение.

32

Несмотря на переименование Петербурга в Петроград, большевики сохранили название своего комитета, чтобы и в мелочах не потакать шовинизму.

33

Организация, возникшая в ноябре 1913 года и объединявшая троцкистов, часть меньшевиков-партийцев, «впередовцев» и большевиков-примиренцев, отколовшихся от партии. Ставила своей задачей создание «единой РСДРП».

34

Так зовут военного священника в просторечье.

35

По-чешски Соколов.

36

Около 10 километров.

37

Сажень — 2,134 метра.

38

Категории нижних чинов в артиллерии царской армии. Канонир — самое младшее звание (в пехоте — рядовой). Бомбардир — специалист (в пехоте — ефрейтор) — наводчики, телефонисты, некоторые ездовые и проч.

39

Помощник командира взвода (в пехоте — старший унтер-офицер).

40

Так в царской армии называли разведчиков.

41

Английская фирма, выпускающая самые дорогие курительные трубки.

42

В феврале 1915 года, в бытность Черчилля первым лордом Адмиралтейства, англо-французское командование решило захватить проливы. Операция не удалась.

43

Бойцы подпольной армии Ирландии, боровшейся против англичан — поработителей своей родины — всеми методами, в том числе я террора.

44

Сокращение слов «главнокомандующий Юго-Западным фронтом», принятое во время первой мировой войны.

45

Жена Брусилова, Надежда Владимировна.

46

Академия Генерального штаба.

47

Генерал-лейтенант К.И.Величко (1856-1927), профессор фортификации, военный инженер. Был полевым инспектором по инженерной части при Ставке. После победы Великого Октября перешел на сторону Советской власти. С 1918 года — на службе в Красной Армии.

48

Государственная тюрьма в Лондоне, где во время войны расстреливали немецких шпионов.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32