Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Золотая библиотека фантастики - Небесный Хит-Парад (Песчанные войны II - 1)

ModernLib.Net / Научная фантастика / Ингрид Чарльз / Небесный Хит-Парад (Песчанные войны II - 1) - Чтение (стр. 6)
Автор: Ингрид Чарльз
Жанр: Научная фантастика
Серия: Золотая библиотека фантастики

 

 


      - Что ты сказал? - пот Калина стал холодным. - Может быть, именно поэтому Бития так важна для тебя?
      - Совсем нет. Она важна для меня потому, что расположена в очень выгодном месте. Там останавливаются многие корабли. Останавливаются, заправляются и торгуют.
      - Именно поэтому траки хотят получить ее?
      - Один Бог знает, зачем она понадобилась тракам. Калин концом простыни вытер пот со лба.
      - Я хочу, чтобы два наших царства не воевали, - осторожно сказал император.
      - Пепис, у меня нет царства, кроме Царства Божьего.
      Император не ответил. Он встал и направился к двери. Уже в дверях он повернулся и на прощание сказал:
      - Выздоравливай побыстрей. Увидимся на Битии. Калин кивнул и крикнул ему вслед:
      - До свидания, старый друг! Постарайся сегодня хоть немножечко поспать!
      * * *
      Уинтон сидел возле компьютера и ругался. Этот старый лис опять перехитрил его. Он послал рыцарей вместе с уокерами. Уинтон включил коммутатор.
      - Да, сэр?
      - Мои слайды готовы?
      - Конечно.
      - Отлично. Рыцари скоро улетают. Позаботься об их вооружении.
      - Будет сделано, сэр.
      Уинтон отключил связь и улыбнулся. На этот раз он сделает все, как надо.
      В прошлый раз Уинтон явно ошибся. В прошлый раз императором стал совсем не тот человек.
      ЧАСТЬ II
      БИТИЯ
      Глава 17
      Джек очнулся от криогенного сна и тихо чертыхнулся. То, что он говорил, было слышно неотчетливо, но смысл можно было разобрать. Медицинская сестра нахмурилась и положила свою руку на его холодный лоб. Джек задрожал и хотел отвернуться от пристального взгляда, но не смог тело было слишком слабым.
      Джек попробовал повернуться, но вместо этого только моргнул. Сестра, заметив это, пошла к следующему замороженному. Было слышно, как она постояла немного у соседней капсулы и двинулась дальше. Тело Джека постепенно согревалось. Крышка его капсулы, похожая на крышку гроба, была снята, и он мог слышать шум моторов корабля.
      В глазах все еще стоял туман, хотя на сей раз не было ни лихорадки, ни других побочных явлений. Где-то за перегородкой кого-то стошнило. В желудке у Джека защемило. Через пару минут пристежные ремни все-таки расстегнулись под онемевшими пальцами, и Джек смог сесть.
      Корабли с криогенными камерами для кратковременного холодного сна были похожи на рефрижераторы с мясом. Рядом с Джеком плечом к плечу лежало еще несколько человек. Джека разморозили первым. Он сел и опустил ноги с кушетки. Казалось, его пронзили тысячи игл, так, что из глаз покатились слезы. Джек потер глаза кулаками, глубоко вздохнул и потянулся. Такая же острая колющая боль пронзила мышцы спины, потом затихла и постепенно прошла. Покрывало упало на пол, но Джек сидел, не двигаясь. Он еще не отошел от сна.
      ...Джек вспомнил Пеписа. Они разговаривали как раз перед погружением Джека в криогенную камеру. Император объяснял главные задачи рыцарей на Битии.
      - За Рикор! - говорил Пепис, и сердце сжималось в груди у Джека. Рикор был первой планетой, превращенной траками в пески. - За Рикор, Новую Америку, Дорманд Стэнд, Блу Кластер, за Опус и Милос. Мы должны убедить битийцев в опасности траков и в опасности войны друг с другом. Я отправляю тебя, мой телохранитель, чтобы ты защищал их так же, как ты защищал меня.
      - Надоело! Опять война! - пробормотал кто-то рядом с Джеком.
      "На самом-то деле, - подумал Джек, - с кем придется воевать: с траками или с битийцами? А если война будет проиграна, не получится ли так, что рыцарей опять оставят без подмоги?"
      Корабль дернулся. Джек схватился за край своей капсулы, чтобы не упасть. Затем он встал, открыл один из ящиков, на котором было его имя, и вытащил свежее белье. Его пальцы все еще были настолько холодны, что даже белье казалось теплым. Джек быстро оделся и заказал тренажерный зал. Чем быстрее он избавится от последствий холодного сна, тем лучше.
      Он шел по коридору, в котором хранилось вооружение. Мешки со скафандрами были тесно прижаты друг к другу. Джек предпочел бы везти Боуги в отдельном чемодане, но на корабле почти не было свободного места - лишние грузы провозить запрещалось. Джек разволновался, ведь его скафандр было очень легко испортить. Но на прозрачной упаковке знаков вскрытия не было. Джек проверил замок. Тот был в порядке.
      - Боуги, проснись, скажи мне, кто я?
      А может быть, теперь уже не столь важно, кем он был. Важнее - кем он будет? Или - где он проведет остаток своих дней. На Битии он должен найти очень важную информацию, которая заставит Пеписа начать землеформирование на Кэроне. Нет, на этот раз его не остановят. Джек с нетерпением ждал того момента, когда наконец он сможет надеть Боуги.
      Боуги, Боуги, кто ж ты такой? Дух Боуги был как женщина. Невозможно было жить с ним, но и без него жить было невозможно. Джек вспомнил об Элибер. Где она сейчас?
      * * *
      Элибер разбудили уже на Битии. Она проснулась в спальне под теплым одеялом. Ее темно-золотистые волосы были влажными от пота. Ветерок с неясным пряным, экзотическим ароматом обдувал ее лоб. Она села на кровати и сбросила одеяло.
      В этой комнате не было не только окон. В ней не было даже стен. Легкие колонны поддерживали крышу. Элибер встала, покачнулась и облокотилась на одну из колонн. За портиком располагался двор с фонтаном, очень опрятный, в зелени и цветах.
      Элибер сразу же поняла, что сейчас находится на Битии, когда заметила этот фонтан в форме невиданного рогатого чудовища. Она никогда не видела ничего подобного. Закружилась голова. Элибер глянула вверх. Под крышей, собранные в складки, висели дымчатые полупрозрачные занавески. Наверное, их опускали вечером. В складках занавесок мелькнуло что-то серо-зеленое. Ящерица! Зверюшка высунула розовый язычок и спряталась за занавеской. Изо рта у нее торчали крылышки какого-то насекомого.
      Занавеска колыхнулась, и на ней зазвенели тихие колокольчики. Элибер оглянулась. Рядом с ней стоял Калин.
      - Проснулась наконец-таки?
      - Я ужасно хочу есть!
      - И это все? Больше ты ни о чем не думаешь? Глаза Элибер сузились. Она посмотрела на пол.
      - Нет, - наконец-то сказала она. С голодом Элибер была знакома с детства. Тогда она жила в пригороде Мальтена. Элибер помнила голод и боялась его. Подумав немного, она подняла глаза на Святого Калина: - Когда я увижу Джека?
      - Только через пару дней.
      - Мы прилетели первыми?
      - Да. Их корабль медленней нашего. Но у нас будет много дел. Так что не волнуйся. Тебе не придется скучать. Нам еще нужно будет подготовить офисы и ознакомиться со всевозможными отчетами. - Калин сделал паузу и вздохнул. - Здесь идет война. Пока еще она далеко отсюда. - Он опять помолчал и вздохнул еще раз. Элибер знала наперед, что он сейчас скажет. Здесь даже воздух другой, не правда ли?
      Элибер кивнула. Ее мало интересовал воздух других планет. Она хотела поскорее увидеться с Джеком.
      - Прими пока душ, - посоветовал Калин. - У. них здесь настоящая вода, правда, канализация довольно-таки странная. Впрочем, ты сама все увидишь. И еще. Здесь очень много ящериц,
      - Я знаю. Я уже видела одну.
      - Они уничтожают насекомых. Кстати, не забудь - нам нужно будет сделать прививки сегодня вечером.
      Он повернулся и собрался уходить.
      - Калин! - окликнула его Элибер; - Я хочу поблагодарить тебя.
      Он повернулся к ней лицом.
      - За что?
      - За то, что поверил, что _э_т_о сделала не я. За то, что ты взял меня с собой, чтобы я была ближе к Джеку.
      - Не надо меня благодарить. Я был в этом уверен, - сказал он и нежно улыбнулся. - Я знаю тебя Элибер. Ты не можешь быть убийцей. А если бы тебя не было рядом, все было бы гораздо хуже. Это я должен тебя благодарить. А что касается Джека, я тоже хочу, чтобы он был рядом. Что-то в нем есть такое...
      Он улыбнулся и вышел, еще раз повторив: - Сейчас - в душ, а потом - в столовую.
      Элибер долго принимала душ. Струи воды, хлестко бившие по телу, заставили ее вспомнить о другом мире, о том мире, в котором она была вместе с Джеком, о мире, в котором было много дождя. Они тогда чуть не погибли из-за Рольфа. Но теперь Рольф был мертв. Когда Элибер впервые узнала об этом, она пришла в отчаяние. Ведь только Рольф мог _р_а_с_п_р_о_г_р_а_м_м_и_р_о_в_а_т_ь ее! И все же Рольф был единственным человеком, которого она хотела бы видеть мертвым.
      Элибер оделась. Вдруг из комнаты раздался какой-то шум, страшно напугавший ее. Она выскочила в комнату, абсолютно не понимая того, что делает.
      Маленькая зеленая ящерица упала с занавески, судорожно дернулась и замерла. Ее челюсти были открыты, глаза - выскочили из орбит, и теперь из пустых глазниц текли две струйки крови. Ящерица упала прямо к ногам Элибер.
      Элибер попятилась и задрожала. Это минуту назад живое и грациозное животное было изуродовано смертью. Элибер остановилась и дотронулась до ящерицы пальцем ноги. Да, конечно, она была мертва. Элибер нагнулась, двумя пальцами взяла ящерицу за хвост и выбросила ее в сад. Потом оглянулась и посмотрела, чем бы стереть кровь рептилии, совсем не красную, а какую-то непривычно оранжевую. Она пошла в ванную за очистителем. Но очистителя не было.
      - Фу! - сказала Элибер, оторвала кусок коврика, на котором была кровь, и бросила его в унитаз.
      Элибер села на кровать. Ее трясло. Нет, нет, это не по ее вине умерла маленькая ящерка. Она просто услышала незнакомый шорох в соседней комнате и тут же отреагировала.
      Элибер подняла голову с колен и посмотрела на маленькое овальное пластиковое зеркало в другом конце комнаты. В нем видны были ее голова и плечи. Элибер скорчила какую-то невообразимую гримасу и показала себе язык.
      "Да! - сказала она. - Как она напугала тебя! Но если она напугала тебя, почему ты не запустила в нее босоножкой? Зачем же было вот так _м_о_з_г_о_м - уничтожать её?"
      Еще пару минут Элибер посидела неподвижно. Потом встала, решительно тряхнула головой и вышла во двор. Маленький повар мыл экзотические овощи и приглядывал за мясом какого-то местного животного, поджаривающимся на вертеле. Огня не было. Мясо жарилось с помощью множества зеркал, закрепленных на потолке. От них исходили лучи яркого горячего света.
      Повару пытались объяснить, что Бития - новая нецивилизованная планета, но то, что он увидел здесь, говорило о другом. Просто здесь многое делали по-своему, кстати, более естественно и культурно.
      Мясо поджарилось. Повар вздохнул о чем-то своем и закрыл зеркала. Он отрезал кусок какого-то оранжевого овоща и опустил его в кастрюлю с кипящей водой. Горячий пар больно обжег руку. Но это было неважно. Сейчас было важнее другое. На Битии повар находился с одной целью: он должен был убить Святого Калина из Блуила. Зачем? - он не спрашивал. Ему платили - и этого было достаточно. И вдруг в кухню вошла молодая девушка. Он остановился и посмотрел на нее, крепче зажимая в кулак пучок пряной травы.
      То, что девушка была красивой, он заметил сразу и поэтому тут же расслабился, но травы в кулаке все-таки спрятал за спину. Девушке совершенно ни к чему было видеть их. Он узнал ее. Это была новая секретарша Калина.
      - Чем могу вам помочь, мадам? - спросил повар. Она улыбнулась.
      - Обед очень вкусно пахнет. А вы - повар?
      - Один из поваров, мой напарник сегодня выходной, - почему-то он почувствовал себя неловко. Нет, ему совсем не хотелось, чтобы его поймали. - Через пару минут обед будет готов.
      - Отлично. Сейчас мы работаем в библиотеке. Было бы лучше, если бы еда не остыла. А это для Калина? - почему-то спросила Элибер и подошла к кастрюле, в которой уже набухала ядовитая трава.
      Повар замер. Элибер понюхала содержимое и как-то странно застыла.
      - Что это? - спросила она. По ее голосу можно было понять, что она что-то заподозрила.
      - Черт! - ругнулся повар и прыгнул за ножом.
      Элибер отскочила и успела увернуться от удара.
      И вдруг в его голове что-то ярко вспыхнуло. Повар подумал, что, кажется, попал под жарящий луч, но вспомнил, что зеркала закрыты. Тяжело и безвольно он упал на пол. Он был мертв. Элибер наклонилась над беспомощно растянувшимся на полу поваром и вдруг - закричала от ужаса. Она опять _у_б_и_л_а.
      Элибер поняла быстро: она не может допустить, чтобы это увидел Калин. К тому же, корабль Джека прилетит именно сегодня, и он обязательно зайдет навестить ее. Элибер быстро обыскала человека, пытаясь найти опознавательный чип или что-нибудь еще, как-то указывающее на то, кто он такой. Этот человек явно не был битийцем. И он был мертв.
      Опознавательный чип Элибер нашла быстро. Он был у повара в кармане. Но поднести его к считывающему сенсору она не решилась: было ясно, что это обязательно останется в памяти компьютера. Эмблема на чипе была какой-то незнакомой: сова на фоне длиннохвостой колючей звезды. Элибер с отвращением повертела чип в руках и бросила его в мешок с мусором.
      Да, этого человека оставлять здесь было нельзя. Но сил у Элибер было немного. Единственное, что она могла сделать, так это вытащить повара за ворота города, там дикие звери, питающиеся падалью, сожрали бы его тело. В конце концов, все могло бы выглядеть как несчастный случай.
      Элибер поежилась от собственных мыслей. Но ничего другого ей все-таки не оставалось. Одной рукой она сдвинула с места повара, другой - схватила мешок с мусором и прикрыла им тело. Ничего. Она должна успеть. Калин не заметит ее долгого отсутствия. Сейчас он слишком занят.
      Элибер удалось вытащить труп из кухни на улицу. Ее душили ужас и стыд, но она уговаривала себя. Она никогда не сможет пережить еще одного расследования. Никогда.
      Элибер не заметила человека, который следил за апартаментами Уокеров. Дреффорд улыбнулся. Он вынул электронный блокнот и внес туда свои наблюдения. Когда слежка будет закончена, он обо всем доложит Уинтону. Пожалуй, эти кадры заинтересуют всех. Дреффорд достал карманную видеокамеру и снял Элибер на пленку.
      Глава 18
      В скафандре было холодно и темно. Боуги отвлекался, проверяя электронную цепь костюма. Своей кровеносной системы у него не было. Он ждал Джека. Джек дополнял его. Джек давал ему тепло, воду, соль... Джек давал ему жизнь. Конечно, Боуги хотелось другого питания - он любил мясо и кровь, но боялся повредить Джеку.
      Правда, в этот раз произошло нечто странное. Здесь же, в скафандре, Боуги столкнулся с другой жизнью, жизнью яркой и смертоносной. Неизвестное существо быстро увеличивалось, грозя уничтожить Боуги. Он отчаянно сражался. Он ждал Джека. Он не знал, что будет с ним, если проиграет схватку.
      * * *
      - Ого! - воскликнул сержант Лассадей, посмотрев на экран.
      Поверхность Битии быстро приближалась. Они вошли в облака, и корабль затрясло от сильных атмосферных вихрей. Лассадей - один из телохранителей императора - лысый, с головой, похожей на яйцо, темный от загара - стоял, широко расставив ноги, чтобы не упасть, и долго смотрел на экран. Вдруг ни с того ни с сего он выругался.
      - Что случилось? - спросил Джек.
      - Они нам наврали, дружище. - Лассадей крепко затянулся сигаретой с травкой и выпустил голубовато-серый дым из ноздрей.
      Джек посмотрел на экран. Они двигались с большой скоростью, и разобрать хоть что-нибудь пока было трудно. Что-то зеленое, голубое, коричневое пятнами мелькало перед глазами.
      - Ничего не понимаю. В чем дело? Сержант мрачно посмотрел на Джека.
      - Горы, - коротко сказал он. - Посмотри на горы, дружище.
      Джек нахмурился.
      - Не понимаю. И что?
      - Они круглы. Ни одной острой вершины. Ветер и дождь уже давно обточили их. Снег и лед тоже. Это очень старая планета. И клянусь головой, что живущая на ней цивилизация не моложе.
      Джек на секунду закрыл глаза, потом открыл их и тихо ответил:
      - Посмотрим, когда приземлимся, сержант. Только тогда можно будет говорить наверняка. Сержант засмеялся.
      - Да, сэр.
      Голубовато-серый сигаретный дым щекотал Джеку ноздри. Он постоял пару минут и отправился к ящику с вооружением. Это становилось каким-то наваждением. Он по нескольку раз в день проверял свой скафандр. Джек сам не понимал, для чего он это делает, но без этого никак не мог. В который раз он вошел в отсек и наклонился над замком.
      На замке горела маленькая красная лампочка: значит, он был взломан. Джек выругался.
      Он тщательно осмотрел все обмундирование. Никаких повреждений не было видно. Вроде бы ничего не пропало. Это было довольно странно. Пожалуй, Джек чувствовал бы себя спокойнее, если бы обнаружил какую-то пропажу: цены на вооружение на черном рынке постоянно росли, так что это объяснило бы все.
      Больше всего Джек боялся диверсии. В случае диверсии все обычно бывало тщательно замаскировано, и обнаружить ничего не удавалось.
      Но если это была диверсия, значит, кто-то среди них был предателем. Кого-то подозревать? Нет, пока никого. Джек сжал кулаки. Надо обязательно сказать об этом Кэвину. А еще надо предупредить о возможной опасности остальных.
      Он вышел в коридор и столкнулся с одним из молодых рыцарей. Юноша с явным обожанием смотрел на Джека. У него были светлые волосы, коротко подстриженные спереди и длинные сзади, и голубые глаза.
      - Капитан! - радостно сказал он и замер по стойке "смирно".
      - Вольно, - пробормотал Джек, пытаясь вспомнить его имя. - Роулинз, не так ли?
      - Да, сэр.
      - Ты что-то хотел?
      - Командующий Кэвин, - сказал тот, явно споткнувшись на новом имени Пурпура, - хочет вас видеть.
      - Хорошо. Где он?
      - В офицерской комнате отдыха, сэр. Джек улыбнулся. Комната отдыха была обыкновенным клозетом, который для начала вычистили, а потом уже принесли туда пару кресел. Правда, она была расположена рядом со складом спиртного и туда подавалось холодное пиво. И это было явное преимущество. Джек кивнул:
      - Спасибо, Роулинз.
      В голубых глазах молодого рыцаря сверкнул радостный огонек:
      - Разрешите обратиться, сэр? Шторм остановился:
      - Слушаю.
      - Может быть, для этого разговора пока и не время... Но Пурпур... командующий Кэвин сказал мне, что когда мы приземлимся, вы будете набирать людей в свою команду. Я бы очень хотел, сэр, быть вашим помощником, - лицо молодого человека сияло.
      Сколько лет уже Джек не сталкивался с таким слепым идеализмом? У него было ощущение, что он смотрит в зеркало и видит самого себя двадцать пять лет назад. Джек нахмурился, откинул ненужные воспоминания и посмотрел на Роулинза, с нетерпением ожидающего ответа. Шторм кивнул.
      - Хорошо. Я подумаю об этом.
      - Спасибо, сэр. Это все, что я хотел бы сказать.
      Джек пошел дальше по коридору в комнату отдыха. Ему отчетливо вспомнилась молодость, но он не знал, какие из этих воспоминаний его, а какие - нет, и это мешало думать.
      - Черт побери, Шторм, не стой там. Ты блокируешь доступ пива. У нас ведь все по науке, рассчитано до миллиметра, - закричал добродушно Кэвин из-за столика, до краев уставленного пустыми стаканами. - Хорошо, что ты зашел.
      Командующий свалил на пол пустые одноразовые стаканы. Солдаты переглянулись и вышли из комнаты. Они остались вдвоем. Впрочем, кажется, был и третий - невидимый пивной шланг, проходящий где-то внутри корабля.
      - Что-то случилось? - спросил Джек.
      Кэвин положил обе ноги на стол. Его серебряные волосы матово блестели в тусклом свете комнаты, а карие глаза сверкали. Кажется, он уже выпил несколько стаканов, но это не имело никакого значения: Джек ни разу не видел командующего пьяным. Кэвин посмотрел на Джека:
      - Послушай, Джек, как долго мы знаем друг друга? - спросил он.
      - Уже довольно-таки долго.
      - В кодексе чести рыцаря есть пункт: человек, стоящий за твоей спиной, защищает тебя. И это все, что тебе надо знать.
      Джек улыбнулся, сел поудобнее и тоже положил ноги на стол.
      - Да... Что-то вроде этого...
      - Ты никогда не спрашивал у меня о том, что Скотт рассказал императору.
      - Я думал, ты расскажешь мне это сам, если захочешь.
      Кэвин улыбнулся. Пивной автомат выдал еще две бутылки холодного пива. Они открыли их и чокнулись.
      - За солдат!
      - За солдат! - кивнул Джек и сделал большой глоток.
      Он подумал, что все-таки хорошо, что гравитация на кораблях сохраняется во время полета.
      - Знаешь, я хотел спросить тебя о другом. Где ты был, когда меня похитили в Лазертауне?
      Улыбка исчезла с лица Кэвина.
      - Я искал тебя. Я добрался до лаборатории холодного сна и убил там одного сукина сына.
      - Что-что? А я-то думал, что его убили за то, что он плохо выполнял свою работу.
      - Я не смог вытянуть из него, куда тебя отправили. Извини.
      Они опять выпили. Джек почувствовал себя гораздо лучше.
      - Спасибо, - коротко сказал он.
      - Не за что. То же самое сделал бы и ты для меня. Кэвин вдруг насторожился и поставил бутылку на стол.
      - Что случилось? - спросил Джек. Кэвин замотал головой:
      - Послушай.
      Джек прислушался и тоже почувствовал, что корабль как-то странно подергивается. Они постепенно снижались. До посадки оставалось еще около часа, Но сейчас корабль двигался как-то неравномерно. Это было почти незаметно. Только такие опытные люди, как Кэвин и Джек, могли заподозрить неладное.
      - Мы маневрируем от выстрелов!
      - Точно. Кажется, надо срочно отбирать лучших рыцарей!
      Корабль опять дернулся. Джек посмотрел на своего друга:
      - Ты слышал этот взрыв? Кажется, уже поздно.
      Они вскочили на ноги. Кэвин включил коммутатор:
      - Лассадей, Абдул, Пикет, Германдис, Перс и Сакс немедленно пройдите в отсек вооружения.
      - И Роулинз, - добавил Джек.
      - И Роулинз, - прокричал Кэвин.
      По всему кораблю раздался сигнал тревоги.
      Джек и Кэвин вбежали в отсек с обмундированием. Лассадей был уже там. Он открывал замок. Шторм с сожалением посмотрел на свое снаряжение. Сейчас он наденет его, и сама собой исчезнет улика о вскрытии. Впрочем, в данный момент это было не самым важным. Джек достал своего Боуги и быстро оделся. В отсек уже подтянулись другие рыцари и теперь тоже облачались в скафандры. Рыцари-ветераны и новички сейчас были наравне.
      Последним прибыл Абдул. Он вспотел. Кажется, ему вручную пришлось открывать и закрывать двери между отсеками. Абдул улыбнулся и сказал сержанту:
      - Босс, они в нас стреляют.
      - Это мы знаем, - ответил ему Лассадей, торопливо вставляя в скафандр вторую ногу. - Скажи-ка нам лучше о том, о чем мы еще не слышали.
      - Хорошо, сержант. Это не траки. Это битийцы. Их войска находятся чуть южнее экватора. Это и есть причина, по которой нас до сих пор не сбили. Они ведь не умеют стрелять!
      Джек остановился.
      - Битийцы? - переспросил он, включая скафандр на боевую мощность и чувствуя, как теплеет у него в запястьях.
      - Так точно. - Абдул одевался. - Хоть они нас еще и не сбили, но их технология позволяет им сделать это.
      Джек надел шлем и включил оптическую электронику. Кэвин вопросительно смотрел на Джека. У командующего был самый старый и самый лучший скафандр, хотя с того времени, когда он достался ему от брата, он уже несколько раз побывал в боях. Джек не мог разглядеть лицо Кэвина из-за темного стекла шлема, но голос его слышал отчетливо.
      - Ну что, попробуем сбросить капсулы?
      Джек почувствовал резкий прилив бодрости. Кажется, в его крови адреналина выделялось с избытком. Шутка сказать: он не был на войне уже двадцать лет.
      - Да, сэр. Я сейчас узнаю координаты. - Джек переключился на дополнительную частоту и занялся работой.
      Кэвин отдавал приказы другим рыцарям. В большинстве своем новые рекруты в первый раз участвовали в военных действиях. "Это как в первый раз заниматься любовью, - подумал Джек. - И здорово и страшно".
      - Бридж слушает, - раздался резкий голос в наушниках у Джека.
      - Говорит капитан Шторм. По кораблю стреляют. Мы будем высаживаться в капсулах. Дайте нам координаты и приземляйтесь после того, как приземлимся мы. Понятно?
      - Да, сэр.
      Джек отключил связь. В тот же момент корабль дернулся. Девять рыцарей забрались в девять капсул, каждый в свою. Джек занял десятую. Он ничего не видел, пока не включились его наружные камеры. Но он все слышал. Кто-то что-то пробормотал.
      - Заткнись, Абдул, - приказал Лассадей.
      Наступила тишина Джек улыбнулся. Он слышал, как бьется его сердце, как его тело дрожит атлет перед выступлением...
      И вдруг - Джек почувствовал Боуги.
      "Босс!" - промелькнуло у него в голове.
      - Я здесь, Боуги, - сказал Джек.
      Нет. Опять было тихо. Боуги исчез Джек попытался найти его, но у него ничего не вышло. Если бы у Джека было время, он сорвал бы с себя рубашку которую надел под скафандр, чтобы голым телом прикоснуться к подкладке.
      - Запуск через двадцать секунд, джентльмены. Удачи вам, - прозвучало в наушниках.
      Капсулы подвинулись.
      - Десять, девять...
      - О, черт! - раздался чей-то молодой голос
      - Семь, шесть, пять...
      - Я отдам свою голову тому, кто первый убьет неприятеля, - сказал Лассадей.
      - Кому нужна твоя голова! - насмешливо ответил кто-то.
      Капсулы задрожали и отделились от корабля. В шлеме Джека раздался голос Кэвина:
      - Вижу цель! Приготовиться! Открыть огонь!
      У Джека в перчатке было четыре ракеты. Он ответил:
      - Я вижу цель, но я не уверен, что попаду
      - Все равно. Давай их поприветствуем! - сказал Кэвин.
      Джек выпустил две ракеты. Новички почему-то не стреляли. Кэвин тоже заметил это.
      - Они еще слишком молоды, - засмеялся он.
      - Я понимаю, - откликнулся Джек. Он заметил неподалеку от себя Роулинза и приблизился к нему.
      К ним присоединился Лассадей. Послышался звук взрыва. Темно-фиолетовое небо посветлело.
      Джека качнуло взрывной волной. Битийцы целились в них.
      - Возьми этого сукина сына! - пробормотал Лассадей.
      - Я уже выпустил две ракеты, - крикнул Джек. - Теперь давай ты!
      - У меня есть одна ракета, и этого с меня хватит, - ответил Лассадей и отлетел в сторону.
      - Эй, вы, трое, что вы там делаете, черт вас побери?! - закричал Кэвин.
      - Уничтожаем противника, - угрюмо ответил Джек и обратился к Роулинзу. - Будь готов. Когда приземлишься, падай на землю и стреляй. И не забудь, что сейчас на тебе скафандр.
      Они опускались на зеленые холмы. Бития была великолепна. Но наслаждаться этой красотой не было времени. Ракета Лассадея, направленная в скопление битийцев, взорвалась, поднимая столб огня, пыли, грязи, осколков металла и дерева. "Земля, воздух, огонь, вода, - подумал Джек. - Вечные составные жизни и смерти". Он поднял правую руку и прошелся лучом лазера по окружающей его пехоте неприятеля. Капсула отскочила, и Джек опустился на землю.
      Вокруг слышались глухие удары о почву. Остальные рыцари приземлились неподалеку. Абдул забыл, что он в скафандре, и напряг мышцы при приземлении. Он высоко подпрыгнул и, кажется, улетел бы довольно-таки далеко, если бы его не поймал Лассадей. Кэвин грациозно приземлился рядом с Джеком. Они оказались в самой гуще вражеской пехоты.
      Джек и Кэвин стали спина к спине и, не говоря ни слова, подняли свои перчатки.
      - Они не знают, с кем имеют дело, - заметил Джек.
      - Смотри внимательно, - откликнулся его друг.
      - Они вооружены, но у них нет никакой защиты.
      - Смотри внимательней, Джек, - еще раз повторил Кэвин.
      Кольцо медленно сжималось.
      Они стали осторожно поворачиваться и срезать лучами лазеров неприятеля. Поджаренные, окровавленные битийцы валились на землю. Довольно-таки быстро они разорвали кольцо и присоединились к остальным друзьям.
      - Отлично! - крикнул Кэвин - Они отступают! Кажется, придется их догонять!
      Они бежали огромными пятиметровыми шагами, приближаясь к лагерю битийцев за холмом. Прямо перед ними взорвался снаряд. Роулинз сориентировался вовремя: он выстрелил по снаряду и четким попаданием обезвредил его. Втроем они побежали сквозь дождь из металла и огня. Вдруг из огня и темноты вынырнула машина и с ревом направилась на них. Джек выпустил в нее предпоследнюю ракету, потом запрыгнул наверх, отодрал люк и пустил внутрь луч лазера.
      - Что это было?
      - Я думаю, танк, - он не успел ответить, из темноты на них выползло еще несколько ревущих машин.
      Кэвин, Роулинз, Перс тут же уничтожили их. Джек подумал, что сегодня убил уже около ста битийцев, а так и не успел рассмотреть их лиц.
      Но рассуждать об этом было некогда. На них наступала пехота неприятеля. Кэвин со своей командой обходил ее с фланга. У Джека мелькнула мысль, что надо хоть кого-то оставить в живых. Пусть битийцы помнят об этом бое. Потом он поднял перчатку и выпустил последнюю ракету в танк, ползущий на него.
      Когда дым и пыль рассеялись, оставшиеся в живых битийцы упали на землю.
      Кэвин вышел вперед, снял шлем и глубоко вздохнул.
      - Джентльмены, - сказал он. - Добро пожаловать на Битию.
      Глава 19
      - Корабль с рыцарями приземлился в южном квадрате, - сообщил Калин, входя в библиотеку.
      Элибер оторвала голову от многочисленных карт планеты, разложенных на столе.
      - Джек?
      - Он должен прилететь на этом корабле. Я пойду встречать их вместе с местным священником. Он собирается совершить над ними какой-то из местных священных обрядов.
      Элибер нахмурилась и поправила волосы. Все-таки битийцы были очень чужими для нее.
      - Что за обряд? - с удивлением спросила она.
      - О! Это очень интересно! - ответил Калин, подходя ближе и беря ее за руку. - Сегодня я увижу то, о чем много раз слышал. Это их главный религиозный обряд - ритуал очищения.
      Элибер недоумевала:
      - Хорошо. А почему они не прибыли на транспортном корабле вместе с другими?
      - Кажется, у них были неприятности. Ходят слухи, что битийцы обстреляли корабль, когда он шел на посадку, и группе рыцарей пришлось высадиться в капсулах.
      - Их обстреляли?
      - Во всяком случае, мне сказали так.
      Элибер кивнула и вместе с Калином направилась к выходу. Сотни маленьких колокольчиков приветственно зазвенели, когда они проходили сквозь тяжелую занавеску, отделяющую их от входной двери.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11