Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Золотая библиотека фантастики - Небесный Хит-Парад (Песчанные войны II - 1)

ModernLib.Net / Научная фантастика / Ингрид Чарльз / Небесный Хит-Парад (Песчанные войны II - 1) - Чтение (стр. 1)
Автор: Ингрид Чарльз
Жанр: Научная фантастика
Серия: Золотая библиотека фантастики

 

 


Ингрид Чарльз
Небесный Хит-Парад (Песчанные войны II - 1)

      Чарльз Ингрид
      Песчанные войны II/1
      Небесный Хит-Парад
      Перевод с английского С. С. Иванова, А. А. Пережогина
      В огромной вселенной живут тысячи мыслящих существ, совсем не похожих на человека. Это и разумные жуки, убивающие всю природу вокруг себя, и змееподобные существа, и неизвестные гиганты, то там, то тут обнаруживающие свое присутствие. Не все эти существа дружественны человеку. Герои остросюжетных романов Чарльза Ингрида - люди, мужественные защитники человечества в неизведанных глубинах космоса.
      ЧАСТЬ 1 МАЛЬТЕН
      Глава 1
      - Без скафандра ты не воин. Мы говорим вам об этом постоянно. Но если мы скажем, что рыцарь остается рыцарем и без оружия, мы будем правы и в этом, - голос командующего гремел на весь плац, окруженный высоким пятнадцатиметровым забором.
      Командующий окинул взглядом фаланги, щурясь от яркого солнца планеты Мальтен. Жара стояла адская, как в пустыне. Он смахнул со лба мелкие капли липкого, тягучего пота и, помолчав минуту, продолжил:
      - Вы должны понять, что сила рыцаря не только во встроенных в перчатки скафандра ракетах и лазерах.
      Солдаты в шеренгах стояли спокойно, но все-таки за их спокойствием ощущалось волнение. Они тихо переговаривались между собой, вытягивая шеи к передатчику на высокой платформе, и напряженно следили за человеком, который степенно прохаживался между ними и командующим. Еще бы! Этот человек был - _г_е_р_о_й.
      Высокий, стройный, молодой, мускулистый, он почти ничем не отличался от других солдат - сила и молодость были основными требованиями, которые предъявлял рыцарям Доминиона Триадский Трон. Но выражение его бледно голубых глаз, резко выделяющихся на скуластом лице, говорило о том, что он гораздо глубже и старше, чем это кажется на первый взгляд.
      Человек остановился, вскинул голову и посмотрел вверх. От резкого движения с его потемневших от пота русых волос слетели мелкие капли. Он нахмурился; ему явно не нравилось то, что сейчас он выставлен на всеобщее обозрение. Светлые глаза на какое-то мгновение потемнели.
      - А где обмундирование? - спросил он у командующего, такого же стройного и сильного, как и он сам, с серебристыми волосами и лицом, темным от космического загара.
      - Уже в пути. Успокойся, Джек, это всего лишь учения.
      Джек пожал плечами, отвернулся и снова стал прохаживаться перед строем, явно раздражая короткого толстяка, прямо на ходу пытающегося снять с него мерки. Через несколько секунд он опять нетерпеливо взглянул на командующего.
      - Если в мой скафандр и на этот раз будет что-нибудь встроено...
      - Ничего не будет, успокойся. Скафандры доставят сюда под охраной. Ты думаешь, я хуже тебя знаю все эти штучки средств массовой информации? Я гарантирую, что в скафандре не будет никаких жучков. Я прикажу, чтобы его еще раз проверили прямо перед церемонией.
      Джек Шторм остановился. Его глаза встретились с глазами командира. Ничего более важного, чем скафандр с его вооружением, для рыцаря не могло существовать; от скафандра зависела жизнь солдата. Джек не стал говорить этого командующему, уже облаченному в боевые доспехи высокого класса. Из-за этих доспехов его и называли теперь - Обладатель Пурпура. Командир Джека был знаменит как обладатель отличного оружия, доставшегося ему от отца.
      Солдаты явно следили за их разговором. Когда возникала какая-то напряженность, строй замолкал, словно бы стараясь не мешать. Солдаты тоже ожидали приближающейся церемонии. Они долго тренировались и теперь готовы были проверить себя в бою. Немногим из них нравились парады. Парады, во время которых на них таращились толпы гражданских зевак. Зевак праздных и любопытных. Но сейчас - все ждали вооружения.
      Джек пару раз прошелся вдоль колонн и опять замедлил шаг рядом с Пурпуром.
      - Я солдат, а не герой. Мне все это ни к чему.
      Джек хотел сказать гораздо больше, но не мог: слишком много ушей было вокруг. Он дернул плечом и уклонился от портного с его измеряющим голографом. Толстяк грязно выругался.
      - Эй, ты... ты будешь солдатом без ног, если не будешь стоять спокойно! - портной посмотрел снизу вверх на Джека и пригрозил ему лазерными ножницами. Джек успокоился и остановился.
      - Император желает осмотреть войска, - бесстрастно сказал ему Пурпур.
      - Черт, а что, разве император никогда не видел своих войск?
      Портной упорно вертелся около Джека и нажимал на кнопки своего прибора.
      - Ты поправился еще больше, солдат! Придется обмеривать тебя еще раз!
      - Успокойся, Франко, - мягко сказал командир. - Ему необходимо есть. Особенно после Лазертауна. К тому же, до завтрашнего утра нам предстоит всего-навсего три приема пищи. Его униформа должна быть в порядке.
      Джек посмотрел на толстяка, и в его блеклых голубых глазах мелькнул странный огонек. Портной перехватил его взгляд и, забеспокоившись, выключил свой голограф. Маленькими семенящими шажками, отдуваясь на ходу, он покатился через плац - прочь, от греха подальше.
      Пурпур выпрямился.
      - Завтра Пепис желает увидеть все, на что ты способен, - сказал он. Ты думаешь, часто простые наемники становятся героями?
      - Но ведь я был рыцарем! - возразил Джек.
      - А до того, как ты стал рыцарем, ты был простым наёмником, бесстрастно ответил Пурпур.
      "Нет, - подумал Джек, - ты не прав. Я всегда был рыцарем". Но вслух он этого не сказал. Принцип, по которому жили наемники, был известен всем: для них не существовало завтрашнего дня. Длительность жизни измерялась словом _с_е_г_о_д_н_я. В понимании Пурпура у Джека не было и прошлого, и Джек знал это.
      Джек знал, что его старый друг здорово изменился за последнее время. Что ж - постоянно находиться между новыми рыцарями и императором Триадского Трона и не измениться - нельзя. Когда-то все они поклялись быть верными императору словом и делом. Все, кроме Джека. Джек всегда думал о другом. Он поклялся мстить.
      - Император утроил число своих телохранителей, - лениво бросил он через плечо Пурпуру.
      - Правильнее сказать - учетверил. Многое изменилось, пока тебя не было, - медленно ответил тот.
      Джек Шторм безотрывно смотрел на истекающий зноем плац, но не видел ничего вокруг. Ему чудилась мертвая поверхность Луны, на которой он чуть было не распрощался с жизнью.
      Джек тряхнул головой, отгоняя тяжелые воспоминания, и снова увидел раскаленный на солнце песок. Пойдет ли здесь когда-нибудь дождь? А если пойдет, сможет ли он смыть всю эту пыль, липкую и жирную от человеческого пота и человеческого страдания? Джека бил какой-то нервный озноб. Боже мой, как трудно было ему стать рыцарем! А потом с ним разорвали контракт. Конечно же, Джек боролся. Боролся и победил. Сегодня он снова стоял в рыцарских рядах. Сейчас император явно хотел сделать из него героя, покрывая дурные дела Джека.
      А дурные дела были. Чего стоил один взрыв тракианского корабля во время перемирия!
      Джек грустно улыбнулся, вспомнив об этом. Он знал, что плац защищен звуковыми щитами от чересчур любопытных представителей средств массовой информации. Их не могли подслушать. Но то, что хотел сказать Джек на этот раз, должен был слышать только командующий. Он еще ближе придвинулся к Обладателю Пурпура.
      - Почему он не хочет увидеться со мной?
      Пурпур оглянулся. Его живые карие глаза явно смеялись. Эти молодые глаза здорово контрастировали с седыми волосами и усталым лицом командующего. Он помолчал немного и переспросил:
      - Что ты имеешь в виду?
      - Ты знаешь это и сам. Он со всеми говорил о Лазертауне. Со всеми, кроме меня. Он связывался даже с тобой, когда тебя не было здесь.
      - Он заботится о тебе. Ведь он император, а не собиратель мусора.
      - То, что я могу рассказать, - далеко не мусор. Он должен знать, что там на самом деле произошло. Он должен знать, что делают траки. Он должен знать все. И не только он. Об этом должны знать все, находящиеся на этом плацу.
      Они стояли совсем рядом друг с другом - два таких непохожих друг на друга человека - старик с глазами юноши и юноша с глазами старика. Джек почему-то почувствовал себя неловко. И все-таки он злился на своего командира.
      - Он - император, - еще раз повторил Пурпур. - Песчаные Войны свергли с престола старого Рерига, но Пепис не собирается допускать его ошибок. Он поговорит с тобой, когда будет готов.
      Джек хотел сказать что-то еще, но передумал. Его слова все равно ничего не значили. К тому же на плац уже привезли обмундирование. Джек повернулся и с любопытством посмотрел на мешок со скафандром.
      Ему показалось, что солнце стало ярче, тысячекратно отразившись в зеркальной поверхности воинских доспехов, в которые торопливо облачались рыцари.
      * * *
      - Мы требуем возмездия!
      Посол Тракианской Лиги мрачно смотрел на генерала, суетливо скребя по полу своими многочисленными тоненькими ножками.
      - Я думаю, вам не стоит этого делать. Если мне удастся получить для вас приглашение на церемонию, вы должны будете вести себя прилично.
      - Прилично! - генерал Злат застыл на месте, и его мрачные глаза встретились с глазами посла. - Их человек уничтожил наш корабль, а мы должны вести себя прилично! Мы должны сидеть сложа руки из-за таких, как ты!
      Посол примиряюще поднял руку.
      - Позвольте напомнить вам, генерал, что мы собираемся присоединить к нашим землям колонию, граничащую с Доминионом. Не торопитесь! Мирный договор может быть разрушен из-за одного необдуманного поступка,
      - А Лазертаун?
      - Я считаю, что этой территории нанесен огромный ущерб, и она нас больше не интересует. Я не позволю вам уничтожить то, над чем я работал последние двадцать лет, минутной вспышкой ненужной ярости.
      Посол встал и подошел к генералу. Они посмотрели друг на друга.
      - А что бы вы делали без этой ярости во время Песчаных Войн!
      - Здесь ты прав, Злат. Но не забывай: на Триадском Троне новый император. Сейчас мы не можем действовать так же, как раньше, - посол отодвинулся и закинул конец своей парадной туники за спину. - Ты, конечно, можешь с этим не считаться, но мы, послы, в своем роде тоже солдаты. От переговоров зависит очень многое.
      - Но иногда при этом тебя считают беспринципным.
      Лицо Дерла было непроницаемым. Злат с восхищением смотрел на него: перед ним стоял настоящий посол.
      - Ты напрасно думаешь, что император Пепис недооценивает нас. Это ведь часть моих обязанностей: я должен заставить их относиться к нам как к равным.
      Что же касается потери Лазертауна, так его все равно не вернуть. К тому же, впереди у нас много возможностей поквитаться со старым противником.
      - Вероятно, из этого я должен сделать вывод, что пока не будет вынесено никаких решений по этому Джеку Шторму?
      - Пока нет, - спокойно ответил Дерл. - Я, конечно, подам официальный протест, но, думаю, из этого ничего не выйдет. Кстати, ты уже видел их вооружение?
      - Нет.
      - Мне сообщили, что скафандры покрыты норцитом. Интересное сочетание, не правда ли? Генерал Злат выпрямился.
      - Более чем интересное, - ответил он. - Мы еще увидимся.
      Дерл устало вздохнул:
      - Конечно, генерал!
      Посол сознательно выдержал паузу. Уж он-то отлично знал все тайники тракианской души. Только тогда, когда генерал коснулся ручки двери, он позволил себе окликнуть его:
      - Кстати, Злат...
      - Да?
      - Не делай ничего необдуманного. Я этого не потерплю.
      Злат сжал зубы, но промолчал. Дожидаться дальнейших указаний не стоило. Он вышел и сильно хлопнул дверью. Стул посла подпрыгнул от удара. Дерл хмыкнул, и на его лицо вернулось выражение властного спокойствия. Он позволил себе расслабиться.
      * * *
      Дворец императора стоял в густой и прохладной тени. Эта тень напоминала ночь. Позднюю ночь, притягивающую к себе незваных гостей и наемных убийц. Конечно, непрошеных посетителей сразу засекли бы камеры, тепловые сенсоры и прочие бесчисленные приборы, вмонтированные в полы и стены дворца Полицией Мира. Но сейчас императора во дворце не было. Приглашая гостей, он всегда помнил, что среди них обязательно будут незваные, и поэтому заблаговременно переехал в более безопасную резиденцию.
      Судя по всему, эта девушка в черной накидке довольно хорошо была знакома с бесконечными лабиринтами дворца. Она пробиралась по коридору тихо, то и дело останавливаясь, чтобы не столкнуться случайно с нарядными императорскими гостями. Непонятно как, но ей удалось миновать все ловушки службы безопасности и пробраться в самую глубь дворца, почти до кабинета Пеписа. Императорские спальни ее не интересовали. Ей нужна была комната с компьютерами.
      Резкий шум за соседней дверью испугал ее, и она юркнула в ближайший проход. Из-за двери доносились громкие голоса.
      - Мне все равно, кого придется покупать. Мне срочно нужна эта пленка. Я хочу, чтобы этого мошенника, называющего себя журналистом, доставили сюда и принародно повесили. В последнее время он попадается мне слишком уж часто, и я хочу знать об этом человеке все.
      Девушка затаила дыхание. Она знала этот голос, как свой.
      - Мы сделаем все, что сможем, Рандольф. Но все-таки будьте рассудительны.
      - Если бы я был рассудителен, я не был бы там, где я нахожусь сейчас. Мы должны найти этого героя прежде, чем они продемонстрируют его общественности К тому же, я хотел бы проверить, есть ли у него бородавки.
      Второй человек тихо засмеялся и спросил:
      - Судя по всему, у вас до сих пор не наладились отношения?
      Послышались шаги. Кажется, один, а может быть, и два человека прошли в глубь комнаты, а потом вернулись обратно.
      - Нет, Пепис собирается организовать очередной спектакль для средств массовой информации. Он хочет, чтобы мы транслировали все это в прямой эфир, но я не думаю, что он достигнет тех результатов, которые ожидает. Во всяком случае, лично я совсем не собираюсь помогать ему становиться спикером Конгресса.
      - Послушай, Рандольф, а тебе не кажется, что на этот раз мы сможем обойтись без лишних проблем? Ты не забыл? Мы покидаем планету...
      - Это моя работа, - глубокий баритон зазвенел за дверью, как колокол. - Завтра же вся Тракианская Лига набросится на нас. Конечно, Пепис попытается оправдаться и скажет, что выложил всю информацию, но на этот раз у него ничего не выйдет!
      Девушка прислонила голову к прохладной стене и оперлась на нее руками. Она хорошо знала не только этого журналиста, голос которого сейчас раздавался в коридоре. Человека, которого они хотели разыскать, она тоже знала. Она была знакома с ним очень близко и хорошо понимала, что Скотт Рандольф сделает с ним, если тот попадется в его руки.
      Девушка тотчас забыла о комнате с компьютерами. Кажется, сейчас это было не самым важным. В конце концов, если она умудрилась проникнуть сюда, ей удастся и выбраться отсюда. Она оттолкнулась от стены, решительно пересекла коридор и застыла у двойных дубовых дверей, из-за которых все еще слышались громкие голоса. На этот раз голос Рандольфа загремел прямо у нее над ухом:
      - Я должен во что бы то ни стало найти этого героя.
      После короткой паузы его собеседник ответил
      - Прекрати это дело, Скотт. Ты все-таки не хочешь забыть об этом рыцаре... У тебя ничего не выйдет И чем раньше ты признаешься себе в этом, тем лучше. Подумай сам! Мы гоняемся за этим призраком уже многие годы!
      - Это не призрак. Это совсем даже не призрак, и я знаю это! - голос Рандольфа яростно загремел. Элибер вздрогнула.
      - Ты же знаешь, у меня надежный информатор!
      - Этот твой информатор - дерьмо. Я работаю с тобой долго и уже заметил, что слава этого рыцаря растет только благодаря слухам.
      - Может быть. И все-таки, если он существует, я не могу его упустить.
      - Ты можешь его упустить, но ты этого не хочешь. Ты не хочешь признаться себе в собственном бессилии.
      - Послушай, Дик, а если бы у тебя был рыцарь и ты не хотел бы, чтобы его нашли, скажи мне, куда бы ты его спрятал?
      - В абсолютный вакуум и желательно без скафандра. - Неплохо. Но еще лучше поместить его среди новых рыцарей.
      - Возможно. - Дик помолчал, а потом, после короткой паузы, добавил: А может быть, Пепис и не собирается его разыскивать? О такой возможности ты не думал?
      - Мой дорогой друг. Запомни на всю жизнь, что перо сильнее меча, а язык быстрее их обоих. Прежнего императора свергли Песчаные Войны, а совсем не Пепис.
      - Насколько я помню, Рериг был убит ударом ножа в грудь.
      Разговор стих. Помолчав немного, Рандольф ответил:
      - Они никогда не добрались бы до него без посторонней помощи. А если Пепис все-таки прячет у себя пропавшего рыцаря, моя история окажется еще более интересной. Во всяком случае, если он здесь, я найду его.
      Девушка недоверчиво улыбнулась. Конечно, сейчас речь шла не о ней, но если бы она захотела спрятаться, ее никогда бы не нашли. И Джека не найдут, если она уговорит его уйти с ней. В этом она не сомневалась.
      Девушка скользнула налево, в один из темных и тихих коридоров, и выбралась из дворца так же легко, как и проникла туда.
      Отходя от императорского дворца, она невольно обернулась и посмотрела на него. Розовый камень, из которого была построена резиденция, придавал какой-то особый оттенок падающему на него солнечному свету. Боже мой! Как долго она жила под тенью этого здания! Почти всю жизнь... Но только не здесь, а далеко-далеко от него, там, в другом мире. Для того мира розовый дворец был символом прекрасной жизни, сытого существования...
      Даже сейчас, пробегая по лужайкам, девушка старательно огибала все камеры безопасности. Конечно, она старалась сделать так, чтобы со стороны это не выглядело подозрительным. Обычно Джек, не одобрявший подобных манипуляций, говорил ей, что это паранойя. Но это было не так. Во всяком случае Элибер называла это совсем другим словом - осторожность. Конечно, у нее не было опознавательного чипа, так что если бы системы даже и засекли ее, опознать Элибер все равно не удалось бы. Но тем не менее...
      Запахом плаца и пота сразу же пахнуло из-за дверей. Наверное, Джек долго маршировал на солнце. И хотя из ванной слышались холодные звуки душа, его вещи, разбросанные на полу, все еще пахли соленым солнцем солдатской муштры. Элибер глубоко втянула в себя воздух. Как хорошо, что она застала его здесь!
      Джек вышел из ванной, на ходу вытирая волосы махровым красным полотенцем.
      - Элибер, Элибер, Элибер! Где ты была?
      Элибер посмотрела на него краем глаза. Нет, Джек не должен был видеть ее волнение. Он относился к ней как старший брат. Старший брат - и только. А ей хотелось большего, и она боялась, что того, чего ей так страстно хочется, Джек ей почему-то не даст или попросту не сможет дать. Стараясь, чтобы голос не выдал ее, она резко спросила:
      - Ты хочешь это знать?
      Он сухо улыбнулся, приглаживая взъерошенные русые волосы:
      - Пожалуй, нет. Ты ведь всегда затеваешь что-то неожиданное.
      - Надо же девушке как-то развлекаться, - отрезала Элибер. - На сегодня ты уже сделал все свои дела?
      - Наверное. А если даже и не все - так все равно я больше уже ничего делать не могу, - ответил Джек. - Мне опять отказали в аудиенции. Я тренируюсь целыми днями, а он не хочет знать ни о траках, ни о Лазертауне. С этим ничего не поделать. Правда, у Кэрона есть надежда. Знаешь, там, в Лазертауне, все это - совсем не тракианские пески. Это последствия огненной бури. И чем позже мы начнем землеобразование, тем меньше у нас останется шансов на успех.
      Элибер нахмурилась, неосознанно подражая странному выражению его лица. Джек каким-то механическим жестом коснулся тонкой складки между бровей, вспоминая планету, где он был ренджером. Сначала она была зеленой, неизведанной, живой. Потом - горела прямо у него под ногами, а он беспомощно убегал.
      - Пошли отсюда, - коротко сказала Элибер.
      - Не могу.
      - Почему?
      - Император и командующий хотят, чтобы я прятался здесь до завтра. Она поморщила нос:
      - Это все ерунда. Пошли,
      Джек задумчиво посмотрел на нее. Умственных, физических, добровольных, вынужденных - Джек не выносил никаких ограничений. Элибер ждала, настороженно наклонив голову. Нет, Джек знал ее слишком хорошо: она не стала бы просто так уговаривать его нарушить приказ.
      - Что случилось, Элибер?
      Она выпрямилась, ее подбородок выдвинулся чуть-чуть вперед, глаза расширились, а голос зазвучал мягко и вкрадчиво:
      - За тобой охотится пресса, и я не думаю, что интервьюеры будут из приятных. К тому же, в любом случае Пепис не будет против, если мы с тобой сейчас исчезнем и вернемся только к началу церемонии.
      - Но здесь я в полной безопасности.
      - Джек, ты в списках у Полиции Мира. Рано или поздно репортеры все равно получат доступ к ним. Скажем, дадут взятку или сделают еще что-нибудь. Они будут здесь. Другое дело, захочешь ли ты оказаться тут, когда они придут.
      Он помолчал минуту, подумал и отрицательно качнул головой:
      - Нет. Репортеры мне не нужны. Подожди. Я буду готов через минуту.
      Джек прыгнул в спальню, на ходу отфутболив в открытую дверь свою одежду. Элибер присела на краешек стула и облегченно вздохнула. Если только она уведет его отсюда, из-под бдительного ока Полиции Мира, она обязательно расскажет ему обо всем, что так удачно подслушала сегодня.
      Элибер повернулась и машинально взглянула на монитор с панорамой зеленой лужайки у дома. Не то треск, не то шелест травы, но что-то определенно говорило ей о том, что кто-то сюда идет. Никакого явного знака, указывающего на то, что кто-то направляется сюда, не было. Кажется, этот кто-то так же профессионально, как и она сама, избегал сенсоры безопасности.
      Глава 2
      - Джек, послушай, мне кажется, что сюда кто-то идет!
      Джек выскочил из спальни. Сообщение Элибер явно не понравилось ему.
      - Уже? Ты можешь определить, сколько их там?
      Элибер подошла к камере и быстро настроила мониторы на резкость. На экране едва заметно мигали маленькие точки.
      - Четверо. Нет, пятеро. Профессионалы.
      - Не долго же пришлось их ожидать...
      Джек по привычке посмотрел в угол, где обычно висел его скафандр. Угол был пуст. Конечно, Боуги сейчас был в мастерской - его проверяли на жучки... Подготовка к завтрашней церемонии... Ладонь правой руки почему-то зачесалась. Джек бессознательно погладил шрам на том месте, где раньше был его мизинец.
      - Кажется, это я их привела! - Элибер охнула, отскочила от камеры и бросилась к двери.
      - Элибер!
      - Нет, Джек! Уж меня-то здесь не поймают! Рыжие волосы упали ей па лицо, и она резко откинула их назад.
      - Послушай, здесь только один вход, и мы запросто можем держать его! крикнул Джек, подходя к ней. Он хотел положить руку ей на плечо и хоть как-то успокоить ее, но Элибер выскользнула прямо из его рук, слетела по лестнице вниз и скрылась в темноте.
      - Черт! - выругался Джек и прыгнул за ней.
      У Джека не было иллюзий. Ни насчет Элибер. Ни насчет безопасности этого убежища. У него не было иллюзий вообще. Четырнадцать месяцев назад его похитили из его собственных апартаментов, заморозили и отправили па норцитные шахты в Лазертаун. Джека должны были убить, но его похититель решил подзаработать деньжат и продал Джека по поддельному контракту.
      Позже Элибер рассказала ему, что его похитителя упрятали за решетку за мошенничество. Да-а... Лоб Джека вспотел. Пожалуй, еще раз он не вынесет подобной переделки. Впрочем, сейчас об этом думать не нужно. Сейчас нужно бежать быстрее.
      Не за те долгие месяцы лишений, когда Джек долбил породу в черных чревах лазертаунских шахт, и не за те дни, в которые он мучился жаждой в плену у траков, поклялся Джек отомстить своему врагу. Он поклялся отомстить ему за криогенное заключение. Сон в холоде... Это было для него самой страшной пыткой.
      Этот сон украл у Джека большую часть его жизни. Он лишил его воспоминаний молодости. Скорее Джек согласился бы умереть сто раз, чем однажды опять вынести эту пытку. От мороза он потерял мизинец и несколько пальцев на ногах, а потом не участвовал в войне, о которой его товарищи давно уже вспоминали как о далеком прошлом.
      ... Песчаные Войны...
      Джек споткнулся и упал на колени. Элибер подхватила его своими тонкими руками и прислонила к бетонной стене здания. Она очень сильно сжала его запястье.
      - Это не пресса.
      - Точно.
      - Джек! - шепнула она ему на ухо, - Я могу сделать _э_т_о, если будет нужно.
      - _Э_т_о?! - он оцепенел, когда понял, что она имеет в виду. - Нет!
      - Но, Джек...
      - Я сказал: нет.
      Когда-то Элибер обучили страшному ремеслу - убийству при помощи концентрации мысли. Но даже от воспоминаний об этом ее кожа покрывалась мурашками. Она не была убийцей по своей природе. Нет! Если бы она сделала это однажды, даже ради него, это полностью разрушило бы ее психику. Делать этого было _н_е_л_ь_з_я.
      Джек опустился на колени. Их преследователи были уже довольно-таки близко. Ничего! Даже без оружия он был отличным борцом. Его мышцы напряглись. Он был готов к прыжку. В последний миг Джек увидел, что у этих пятерых есть приборы ночного видения. Это было явное преимущество. Они его видели. Он их - нет.
      Уже лежа на земле, Джек отбивался руками и ногами. Одного мужчину он, кажется, сбил. Во всяком случае, он слышал треск в коленном суставе неприятеля. И все-таки он не сумел уклониться от второго - прыгнувшего на него откуда-то сверху. Его схватили и сильно ударили. Джек упал лицом в траву. Его стошнило.
      Сквозь грязные ругательства и пинки он ясно слышал крики Элибер. Потом звуки борьбы стали постепенно утихать. Джек понял, что схватили и ее. Чьи-то руки тряхнули его за шиворот и поставили на колени.
      К Джеку постепенно возвращались силы. Кто-то вытер ему лицо. Притворившись, что он все еще слаб, Джек повис на двух парнях, поддерживающих его за плечи. Что же будет дальше?
      Кажется, их с Элибер тащили назад, в комнату Джека. Зачем - он не знал. Он помнил только одно: под его руками - две спины, которые ему очень хотелось бы переломать.
      Один из парней, поддерживающих Джека, удивленно сказал:
      - О Боже, все-таки этот парень гораздо тяжелее, чем это может показаться на первый взгляд!
      - Не думай об этом, - откликнулся второй. - Мы доставим свое послание и уберемся.
      Джек прикинул, что лучше всего сделать двум этим толстым шеям под рукой. Эти "посланники" не были похожи на убийц. Конечно, он мог оставить их в покое. Но только в том случае, если они объяснят ему, зачем пришли. Объяснят подробно и популярно, ничего от него не скрывая.
      В ярко освещенном дверном проходе они остановились и поставили Джека на землю. Он не упал. Было видно, что на ногах он стоит твердо и уверенно. Лица парней побелели от ужаса. Джек повернулся к ним.
      Их предводитель, одетый во все черное, замахнулся на Джека кулаком. Вообще-то зря. У Джека была мгновенная реакция. Но на этот раз ему помешала Элибер. Она застонала, когда ее втащили в комнату двое других мерзавцев. За ними, сильно прихрамывая, ковылял пятый, кажется, их главарь. Элибер рванулась и попыталась вырваться, но дверь захлопнулась. Главарь указал на нее пальцем:
      - Советую вести себя спокойно. Человек, пославший меня сюда, говорит, что Рольф больше ничем не связан с императором. Так что дни твоей свободы сочтены.
      Лицо Элибер побледнело. Она как-то сразу обмякла и повисла на руках похитителей. Джек рассвирепел. Он знал этого Рольфа. Рольф был тем самым человеком, который запрограммировал психику Элибер на убийства. И только он знал нейролингвистический код, с помощью которого можно было освободить ее. Более того - Рольф знал человека, который нанял его для этого программирования. Еще недавно Джек думал, что эта история уже позади. Нет, им не удалось избавиться от Рольфа.
      - А ну-ка оставьте ее в покое! - страшно крикнул он. Вожак резко повернулся, снял очки ночного видения и, все еще сжимая кулак, прохрипел:
      - Что-то не слишком ласково ты встречаешь гостей. Я принес для тебя послание.
      - С какой стати я должен его слушать?
      - Это послание от друга.
      - От друга? Ну нет! Друзья по-другому связываются со мной. Они не нападают на меня ночью.
      - Твой друг говорит, что ты его предал. Он не уверен, что ты захочешь его выслушать.
      - Хорошо. Тогда выкладывайте быстрее и убирайтесь.
      - Минуточку.
      Хромой мужчина отключил все мониторы внутри комнаты. Потом - молча кивнул и отошел в сторону. Теперь никто в мире не мог ни увидеть, ни услышать, ни записать происходящего.
      Но Джек видеть и слышать мог. Он видел и слышал, что они только что проделали с Элибер. В другой ситуации Джек постарался бы сделать так, чтобы и они запомнили это навсегда. Элибер было совсем плохо. Ее глаза закатились, кожа посерела, а плечи постоянно вздрагивали от неслышного внутреннего плача. Джек знал: то, что ей только что сказал этот человек, может подействовать на психику Элибер сильно и страшно, если эти мерзавцы сию секунду не уберутся отсюда. Он может потерять Элибер навсегда.
      Джек подошел к ней, взял ее на руки и легонько шлепнул по щеке, стараясь привести в сознание. Через пару секунд Элибер открыла глаза и взглянула на него.
      -... Я никогда больше...
      - Да, Элибер, никогда, - он держал ее в своих объятиях. - Тебе уже лучше?
      - Да, - слабо ответила она.
      Джек глянул на тех двоих, которые только что держали Элибер.
      - Я вас запомню, - коротко сказал он. Парни почти дышали ему в лицо. Один из них был наполовину лыс от огромного лазерного шрама, безобразной коркой обтянувшего череп. Другого можно было запросто найти по стальным зубам и огромной родинке между глаз.
      Джек повернулся к их предводителю. Хромец в черном сильно смахивал на убийцу.
      - Я слушаю, - сказал Джек. - У вас есть две секунды.
      - Взгляни-ка на это, - человек в черном разжал кулак. На его ладони тяжело поблескивал золотой глаз. Конечно, не глаз, а глазной протез, микрокамера, из которой торчали блестящие провода. На краях протеза ясно виднелись капли засохшей крови и кусочки мяса.
      - Это же глаз Баларда! - крикнула Элибер и, потеряв сознание, опять повисла на руках у Джека.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11