Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Спецотдел Ноя Бишопа (№2) - Две женщины и мужчина

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Хупер Кей / Две женщины и мужчина - Чтение (стр. 13)
Автор: Хупер Кей
Жанр: Остросюжетные любовные романы
Серия: Спецотдел Ноя Бишопа

 

 


– Что-нибудь нашли?

Поставив на полку последнюю книгу, Фейт поднялась и посмотрела на Кейна, стоящего в дверях. Он показался ей более спокойным и не таким сердитым. Возможно, все дело в усталости. Они пробыли в квартире Дайны почти три часа.

– Нет. А вы?

– Пока нет. – Казалось, Кейн хотел что-то спросить, но, очевидно, передумал.

– Мне кое-что пришло в голову, – продолжала Фейт, мельком подумав о том, красные ли у нее глаза. – Мою квартиру обыскивали по меньшей мере дважды. Как по вашему, могли обыскать и эту квартиру?

– Возможно. Сразу после исчезновения Дайны я все здесь проверил вместе с полицией. Система сигнализации работала нормально, а потом сюда вроде бы никто не должен был приходить, кроме уборщиц по вызову. Но нельзя исключать, что здесь побывал кто-то еще. В таком случае он действовал весьма аккуратно. Уборщицам было приказано сообщать обо всем необычном. Да и я не замечаю никаких изменений.

Фейт села в кресло у камина.

– Мне все время кажется, что я должна знать, где надо искать. В записке сказано: «Загляни в книгу». Как если бы здесь была только одна книга. Значит, эта книга очень важная…

Кейн опустился на диван рядом с креслом.

– И вы понятия не имеете, какая из них важная. – Он произнес это не обвиняющим тоном, а просто констатируя факт.

Фейт прижала пальцы к вискам и закрыла глаза.

– Нет. Но я… – Внезапно она вскинула голову и посмотрела на него. – Дайна пользовалась ежедневником или книгой для записи назначенных встреч?

– И тем, и другим. Книга с записями деловых встреч обычно лежала у нее в джипе, а ежедневник она хранила здесь для личных дел.

Кейн встал и подошел к антикварному письменному столу возле одного из окон, достал из верхнего ящика книгу в кожаной обложке и протянул ее Фейт.

– Я просматривал ежедневник много раз, и полиция тоже. В первые недели мы отслеживали все ее передвижения в течение нескольких дней перед исчезновением, пытаясь найти ключ к тому, что с ней произошло. Я ни разу не замечал здесь ничего необычного.

«В том-то и дело! Дайна старалась не привлекать ничье внимание».

Фейт внимательно обследовала книгу. Это был обычный ежедневник с разделом для адресов, календарем и отделением для записи намеченных мероприятий. Внутри обложки находился кармашек для деловых карточек и несколько пустых пластиковых пачек для карточек, которые ей давали другие.

Во всем этом действительно не было ничего необычного.

Фейт начала медленно перелистывать страницы. Дойдя до раздела страниц для заметок, она посмотрела на Кейна.

– Здесь не хватает страниц. В оглавлении сказано, что тут должны находиться страницы для заметок, но все они отсутствуют.

– Я этого не заметил, – признался Кейн. – Но это, возможно, ничего не значит. Дайна могла вырвать использованные страницы. Некоторые так поступают.

Фейт закрыла глаза и задумалась.

– Если бы я знала, что кто-то охотится за информацией, которой я располагаю, то я бы записала ее дважды – один раз в том месте, где я была бы твердо уверена, что ее можно будет найти, а другой раз где-нибудь еще.

– Где? – спросил Кейн.

Фейт перевела взгляд на ежедневник.

– Когда вы что-то ищете и находите, то прекращаете поиски, верно?

– Верно.

Фейт дошла до последней секции, озаглавленной «Разное», и обнаружила там несколько разлинованных страниц, исписанных почерком Дайны. Она начала читать, медленно водя пальцем по строчкам:

«Сменить покрышки в джипе.

Узнать, когда день рождения Шерон.

Заказать газон с лунками для гольфа перед офисом Конрада».

– Конрада? – переспросила Фейт.

Кейн кивнул.

– Конрада Мастерсона. Это ее финансовый менеджер, помешанный на гольфе. Дайна раздумывала, что подарить ему на Рождество.

Фейт продолжила чтение.

«Узнать, почему не прислали заказанный каталог.

Записаться на профилактический осмотр к стоматологу.

Вернуть в библиотеку роман Стивена Кинга».

Фейт снова остановилась:

– Но ведь она покупала его книги.

– Что-что?

Она посмотрела на Кейна и нахмурилась:

– Здесь написано, что нужно вернуть в библиотеку роман Стивена Кинга. Но Дайна покупала его книги в твердом переплете. Я нашла полдюжины.

– И я нашел две, – сказал Кейн.

– Она вообще когда-нибудь брала книги в библиотеке?

Кейн помедлил с ответом.

– Не думаю. Дайна пользовалась библиотекой, когда собирала материал для статей, но романы предпочитала покупать – даже если это новый автор. Она всегда хотела иметь личную библиотеку. – Он указал на полки. – Вот свидетельство.

– Тогда, – заявила Фейт, – мы должны особенно внимательно просмотреть другие романы Стивена Кинга.

В четвертом из них, стоящем на полке в спальне, они нашли список из шести мужских имен. Пять из них принадлежали видным бизнесменам Атланты, двое из которых были активными политиками. Шестой, как Кейн сообщил Фейт, покончил с собой за неделю до исчезновения Дайны.

Третьим в этом списке значился Джордан Кокран.

Но Фейт и Кейн с удивлением уставились друг на друга при виде одного слова, которое Дайна написала в самом низу страницы и дважды обвела.

Это слово было «шантаж».

– Шантаж – скверное дело, – произнес Тим Дэниэлс. – У тех, кто платит шантажисту, чтобы скрыть свои грязные делишки, нередко появляется веский мотив для убийства.

– Или самоубийства, – сказал Кейн. – Один из этого списка вышиб себе мозги, а потом оказалось, что за полгода до того он пытался вернуть часть денег, которые «позаимствовал» в фирме, где работал. Сумма была огромная, и, если бы это выяснилось, он надолго попал бы за решетку, а его богобоязненная жена была бы опозорена.

– Вполне подходящий объект для шантажа, – согласился Дэниэлс. – Предположим, кто-то узнал о его преступлении и грозил обнародовать факты.

– А если ему пришлось платить шантажисту, то он, очевидно, уже не мог возвращать присвоенные деньги, – предположила Фейт. – Возможно, это и стало причиной самоубийства. Бедняга оказался в безвыходной ситуации.

– Верно, – кивнул Дэниэлс.

– Мы также можем предположить, что и пятеро других, указанных в списке, подвергались шантажу. Тогда возникает вопрос…

– Кто их шантажировал? – высказалась Фейт.

– Вот именно.

– Но в таком случае Джордан Кокран тоже одна из жертв.

– Это не означает, что он не замешан в убийстве Дайны. Некоторые решаются на убийство, чтобы сохранить позорную тайну.

– Но здесь еще четыре имени. И вы говорили, что всех пятерых объединяет не только то, что они были жертвами шантажа…

– Все эти люди в какой-то мере участвуют в строительном бизнесе. Это относится и к самоубийце. Он вел счета строительной компании «Мейфер».

– А не эта ли компания…

– Строит дом Ладлоу? Да. Вернее, будет строить, когда я смогу вернуть на стройплощадку бригаду, – уточнил Кейн.

– Еще одна ниточка, – медленно произнесла Фейт.

– Да, – согласился Кейн.

Глава 14

– Мне не слишком нравится, что ты продолжаешь появляться в моих снах, – сказала Фейт Дайне.

– Мне это тоже не кажется забавным, – отозвалась Дайна, поглощенная своим делом. – Как только у тебя прояснится в голове, я смогу заняться собственной жизнью.

Фейт открыла рот, собираясь снова напомнить Дайне, что у нее больше нет жизни, которой можно заниматься, но только пожала плечами и подошла ближе, с любопытством наблюдая за подругой.

– Что это ты делаешь?

– Склеиваю эту штуку.

Дайна указала на разбитую статуэтку, в которой Фейт с испугом узнала женскую фигуру.

– Ты имеешь в виду, что склеиваешь меня заново?

Дайна вздохнула с явным раздражением.

– Это неважно. Ты еще не готова думать о таких вещах. В первую очередь тебе нужно понять, что означает этот список.

– Список имен? Он означает шантаж, не так ли?

Дайна с сочувствием посмотрела на нее.

– Тебе будет нелегко, но ты должна через это пройти. Иначе ты не доберешься до правды.

– Пройти через что?

– Через еще один труп. Когда начинаешь убивать, продолжать это занятие уже не составляет труда. Оно выглядит самым разумным средством решения проблемы – особенно если добиваешься успеха в первый раз. Вот так и он – сначала убил в Сиэтле, потом здесь.

– Он? Кто он, Дайна?

– Помни, что мертвое тело не всегда является трупом именно того человека, как кажется на первый взгляд. Не позволяй им совершить эту ошибку, Фейт. Ты должна быть уверена, чей это труп, иначе никогда не получишь правильный ответ.

– Но…

– А когда найдешь того, кого я имею в виду, заставь его сказать правду. Он не захочет, но ты должна его заставить.

– Черт возьми, почему ты говоришь загадками?

– Только так ты можешь меня слышать.

Фейт вздохнула. Эти слова не имели для нее никакого смысла.

– Ты хотя бы можешь подсказать мне, где нужно искать? – с отчаянием воскликнула Фейт. – Должен быть ключ к тайне, и нам он необходим! Я даже не знаю, какие задавать вопросы.

Дайна вновь перенесла внимание на статуэтку.

– Спроси об этом себя, Фейт, – посоветовала она. – Спроси, скольких людей ты готова защитить ценою собственной жизни? Но только будь очень осторожна. Помни – он постоянно наблюдает…

Уже второй раз за последние дни Фейт внезапно проснулась в предрассветной тьме, но сейчас никто не прятался за окном.

Некоторое время она оставалась в постели, но около половины седьмого встала и пошла в ванную принять душ.

«Спроси себя, скольких людей ты готова защитить ценою собственной жизни…»

В этом вопросе Фейт пугало то, что Дайна именно так и поступила – рассталась со своей жизнью, зная, что ее молчание защищает человека, который ей дорог. А единственным человеком, ради которого она готова была умереть, насколько знала Фейт, мог быть только Кейн.

Неужели ему грозила опасность не только последние дни?

Потому что он был в чем-то замешан? С объективной точки зрения это возможно, но Фейт пока не замечала ничего, что могло бы поддержать эту версию.

Тем не менее похитители требовали что-то от Дайны, а квартиру Фейт дважды обыскали. Она сомневалась, что преступники охотились только за этим. Однако, что бы это ни было, оно должно представлять реальную угрозу для преступников, если они идут ради этого на похищение, пытки, убийства, выстрелы в окна и взрывы бомб.

«Нет, дело вовсе не в списке», – пришла к заключению Фейт. Очевидно, незадолго до несчастного случая она обнаружила какую-то улику, позволяющую не только опознать, но и осудить тех, кто повинен в шантаже, убийстве ее матери и сестры, а также похищении и гибели Дайны.

Список был лишь исходным пунктом, откуда Дайна начала свое расследование.

Фейт направилась в кухню. Она не подошла к дивану, надеясь, что Кейн спит. Ему необходим сон.

Она зажгла тусклую лампу над плитой, включила кофеварку и стала ждать, когда будет готов кофе, стараясь ни о чем не думать, так как устала от мыслей, путающихся у нее в голове.

– Вы что-то рано встали.

Кейн стоял в дверях. Его светлые волосы были растрепаны; на щеках и подбородке появилась щетина.

– Простите, если я вас разбудила, – смутилась Фейт.

– Я не спал.

Он вошел в кухню и достал чашки и блюдца. Фейт открыла холодильник, чтобы взять сливки. Кейн не смотрел на нее, но Фейт чувствовала, что он заметил, как она нервничает.

– Вы кричали во сне, – неожиданно сказал Кейн.

Фейт неуверенно взглянула на него.

– Неужели?

– Около половины третьего. Я заглянул к вам в комнату. Вы метались в кровати и сбросили одеяло.

Вспомнив о прозрачной ночной рубашке, в которой она спала, Фейт почувствовала, что краснеет. Но Кейн разливал кофе, ничего не замечая.

– Я вошел, чтобы поправить одеяло, и мне показалось, что вы проснулись. Вы громко произнесли мое имя. Но потом я увидел, что вы крепко спите.

– Очевидно. Я не помню…

– Дурной сон? – Наконец он посмотрел на нее, протянув ей чашку.

– Как обычно. Бессвязные обрывки… – Фейт добавила в чашку сахар и сливки.

Кейн отхлебнул свой кофе и поморщился.

– Простите, – снова смутилась Фейт. Ему явно не нравилось, как она готовит кофе. Она попробовала свой – на ее вкус, кофе был обычным, слегка горьковатым.

– Если не возражаете…

Кейн вылил содержимое чашки в раковину.

Фейт не обиделась.

– Полагаю, чтобы хорошо готовить кофе, нужен особый дар. У меня, по-видимому, его нет.

Кейн снова включил кофеварку.

– Его нет у многих. Пока кофе будет вариться, я побреюсь и приму душ. Вы хотели съездить в свою квартиру за часами, а у меня свидание с инспектором по строительству. Лучше нам уйти, прежде чем ремонтная бригада начнет работу.

– Хорошо.

Тон Кейна был резким, но Фейт не стала ни протестовать, ни спрашивать о причине. Ее мысли почему-то занимало его сообщение, что он слышал, как она произнесла во сне его имя. Очевидно, какой-то кошмар заставил ее закричать.

«Тебе придется пройти через еще один труп…»

«Мое подсознание вытворяет невесть что», – подумала Фейт.

Чтобы отвлечься от тревожных мыслей, она пошла в гостиную и включила телевизор. Показывали утренний выпуск новостей.

Первую часть программы занимало повторное сообщение о находке тела Дайны, сдобренное кровожадными подробностями, которые средствам массовой информации удалось добыть из различных источников. Демонстрировались прежние интервью с Кейном, усталым и обеспокоенным, но полным решимости найти Дайну.

Кто-то смог раскопать съемку, запечатлевшую саму Дайну, снятую тайком от нее, когда она брала интервью для журнальной статьи о Хейвн-Хаузе. Съемочная бригада новостей присутствовала там, потому что супруга одного из видных жителей Атланты нашла убежище в приюте и пригласила знакомого репортера, чтобы он зафиксировал жалобы на мужа, подвергавшего ее унижениям.

Конечно, было случайным совпадением, что всего несколько недель назад их бракоразводный процесс принял скверный оборот.

Единственным позитивным моментом в ситуации было то, что тележурналистам хватило ума не демонстрировать никаких конкретных деталей Хейвн-Хау-за – ни номера дома, ни других отличительных признаков, по которым можно было бы определить его местонахождение. Даже Фейт понадобилась пара минут, чтобы понять, что она видит на экране Хейвн-Хауз.

Фейт слушала обвинения дамы из высшего света вполуха – ее внимание было сосредоточено на заднем плане кадра, где Дайна с блокнотом в руке баюкала спящего младенца.

На ее красивом лице было написано сострадание. Женщине с таким лицом даже незнакомые люди могли доверять свои тайны, самые сокровенные, и Фейт спрашивала себя, сколько секретов Дайна унесла с собой.

Внезапно ее внимание привлекла еще одна женщина на заднем плане, на чьем лице явно отразилось беспокойство при виде бригады новостей, производящей съемку. Женщина метнулась к двери и скрылась.

Это была она сама – Фейт Паркер.

Фейт нахмурилась. Что ее так беспокоило в этой сцене? Ведь она знала, что познакомилась с Дайной, когда та собирала материал для статьи в Хейвн-Хаузе.

В чем же дело?

Кейн вошел в гостиную, когда бойкая дикторша знакомила зрителей с прогнозом и обещала дождь в течение дня. Фейт знала, что должна рассказать ему о своем последнем сне, Неважно, поверит он ей или нет.

Она набрала воздуху в легкие и заговорила, не отрывая взгляд от экрана:

– Я толком не ответила вам, когда вы спросили, что за кошмары были у меня прошлой ночью. Я помню один из этих… странных снов. Это было предупреждение – предупреждение, что найдут еще один труп.

Кейн сел на подлокотник ее кресла, с тревогой глядя на нее.

– Чей труп, Фейт?

– Не знаю.

– Откуда пришло это предупреждение?

– Тоже не знаю. Может быть, от моего подсознания, которому, очевидно, известно больше, чем мне. Или от моих паранормальных способностей, которые я не могу контролировать. А может быть, благодаря связи с Дайной.

– Дайна мертва, – в который раз повторил Кейн.

«Именно в этом я стараюсь ее убедить», – хотелось ответить Фейт. Она с трудом удержалась от истерического смеха.

– Да, но когда она предупредила меня в прошлый раз, то оказалась права, – возразила Фейт.

– В прошлый раз?

Фейт не удивляло, что лицо Кейна казалось застывшим, как маска.

– Во сне Дайна сообщила мне, что кто-то пытается забраться в мое окно. Когда я проснулась, так оно и было.

– Вы отлично понимаете, Фейт, что все дело в вашем подсознании. Звук, который вы слышали во сне, проник в ваши сновидения – вот и все. – Рассуждения Кейна были вполне логичными.

– Возможно, – согласилась Фейт. – Поэтому меня и интересует, откуда известно моему подсознанию, что где-то находится еще один труп. – Она снова устремила взгляд на экран. – Конечно, если я сама об этом не знаю.

– Каким образом вы могли об этом знать?

– Вот именно. Каким образом? – как эхо повторила она.

В квартире Фейт, как и в жилище Дайны, ощущалась нежилая атмосфера. Фейт, не теряя времени, занялась поисками своих часов, но их нигде не было.

– Знаете, – сказала она Кейну, – теперь, когда я об этом думаю, мне кажется, что среди моих вещей, которые вернули в больнице, часов не было.

– Они могли разбиться во время катастрофы, – заметил Кейн.

– Да, но у многих людей, которых вы знаете, только одни часы? Особенно у женщин? – резонно спросила Фейт.

Кейн помог ей в продолжении поисков, но в квартире часов не оказалось. Они нашли маленькую шкатулку с безделушками – дешевый браслет и несколько пар сережек с яркими разноцветными камнями. Рассеянно коснувшись мочки уха, Фейт обнаружила там куда менее броскую, но более дорогую жемчужную серьгу.

– Это серьги Дайны, – объяснил Кейн, заметив ее недоумение. – Она хранила у меня кое-какие свои украшения в шкатулке в комоде.

Фейт в ужасе уставилась на него.

– Вы имеете в виду, что я просто… взяла их? Господи, Кейн, я очень сожалею. Я даже не сознавала…

– Не волнуйтесь. Сомневаюсь, что это обеспокоило бы Дайну, а меня не беспокоит и подавно.

Но Фейт знала, что это не так, а еще один пример бессознательного подражания Дайне беспокоил и ее. Фейт размышляла об этом всю дорогу до стройки, тем более что, как оказалось, она, опять же бессознательно, снова покрыла ногти алым лаком.

Любимым лаком Дайны…

Инспектор был удивлен, что Фейт его не узнала – в конце концов, они несколько месяцев проработали в одном офисе. Он также удивился, узнав о ее несчастном случае, и Фейт поняла, что не настолько его интересовала, чтобы он заметил ее отсутствие.

Так как утренний прогноз погоды сбывался на глазах, хотя отдаленные раскаты грома обещали нечто большее, чем просто дождь, Кейн и инспектор, не тратя времени зря, отправились осматривать фундамент дома Ладлоу.

Фейт осталась снаружи. Она стояла между зданием и воротами, за которыми их ожидала машина с шофером и прохаживался взад-вперед охранник.

«Интересно, как его зовут?» – впервые подумала Фейт. Кейн как-то называл в ее присутствии охранника по имени, но она не могла его вспомнить. Очевидно, охранники привыкли к тому, что их игнорируют, – если они работают хорошо, то должны оставаться незаметными для тех, кого они охраняют. Впрочем, Фейт не была в этом уверена.

Внезапный порыв ветра растрепал ей волосы. Несмотря на свитер и жакет, Фейт стало холодно, и она спрятала руки в карманы. В правом кармане Фейт нащупала тонкий и гибкий кусочек металла, в котором ей почудилось что-то знакомое…

– Господи, я снова надела жакет Дайны, – пробормотала она. – И даже не заметила.

Это пугало ее, заставляя чувствовать, что она не в состоянии себя контролировать.

Фейт повернулась спиной к недостроенному зданию, ежась от холода. По стройплощадке, изрезанной колесами тяжелого автотранспорта, к ней приближался Ричардсон, очевидно, задержавшийся у ворот для объяснений с бдительным охранником.

При виде его мрачного лица у Фейт упало сердце.

– Где Кейн? – осведомился детектив.

– Пошел осматривать фундамент с инспектором. А что случилось?

Несколько секунд он задумчиво смотрел на нее, потом ответил:

– Мы нашли еще один труп.

Фейт показалось, что мир бешено завертелся вокруг нее. Но это ощущение быстро прошло.

– Вы знаете, кто это?

– Поэтому я и здесь. – Ричардсон кивнул в сторону здания. – Это Джед Норрис – прораб строительной бригады, которая здесь работала. Его застрелили. Две пули в затылок. Но на сей раз мы легко идентифицировали оружие. Оно зарегистрировано на имя Джордана Кокрана.

Ричардсон подумал, что Фейт спятила, когда она стала настаивать на дальнейших мерах по идентификации трупа. Он указал, что у мертвеца обнаружили водительские права и что двое коллег, включая его босса Макса Сэндерса, опознали тело. У Норриса не было родственников в городе, которые могли бы исполнить эту тяжкую обязанность.

– А отпечатки пальцев? – настойчиво спросила Фейт.

Они вернулись в квартиру Кейна, где она беспокойно расхаживала по комнате. Кейн никогда не видел ее в таком возбуждении.

– Вы можете проверить его отпечатки пальцев?

Ричардсон поморщился:

– Труп пролежал в лесу минимум пару дней, и звери над ним поработали. Возможно, нам даже не удастся снять у него отпечатки.

– Вы должны попытаться. Пожалуйста! – Она буквально умоляла его. – Он не тот, за кого вы его принимаете!

– У меня есть жертва, орудие убийства и подозреваемый, – сказал, с недоумением глядя на нее, Ричардсон. – Мое дело – собрать все это вместе и представить доказательства окружному прокурору.

– А я утверждаю, – настаивала Фейт, – что ни вы, ни окружной прокурор не поймете, почему убили этого человека, пока не узнаете, кто он на самом деле.

– По словам Макса, Норрис работал у него чуть больше года, – заговорил Кейн. – Рекомендации у него были неплохие, и свое дело он знал, поэтому Макс не стал копать глубже. Может быть, нам стоит этим заняться?

– И что вы собираетесь найти? – спросил Ричардсон.

– Другого человека, – отозвалась Фейт.

Кейн пожал плечами:

– Я знаю только то, что прораба моей стройки обнаружили мертвым как раз в тот момент, когда инспектор сообщил мне, что кто-то намеренно загубил проект, казавшийся вполне надежным.

– И насколько это задержит строительство? – уточнил Ричардсон.

– Задержит? – Кейн невесело усмехнулся. – Фундамент совершенно испорчен, и инспектор утверждает, что его невозможно подлатать. Кто-то тщательно над ним потрудился. Нам придется все начинать заново, если работу над проектом решат все-таки продолжать, в чем я не уверен.

– Хотите узнать, кто в этом виноват? – спросила Фейт, стоя у рояля и глядя на клавиши.

Кейн кивнул:

– Когда мы возвращались, Макс позвонил на мой сотовый телефон и успел прикрыть свою задницу, заявив, что кто-то, очевидно, нанял Норриса, чтобы он загубил строительство, а потом убил его, чтобы замести следы. Он еще не знает о твоем подозреваемом, но его теория выглядит достаточно убедительно. А если она верна, Норрис мог быть не тем, за кого себя выдавал.

– Кому могло понадобиться сорвать постройку здания, предназначавшегося для офисов? Зачем это нужно Джордану Кокрану?

– Не знаю, но это должно быть как-то связано со всем остальным. Дайна побывала на стройке за день до своего исчезновения. Имя Кокрана всплывало уже не раз, так как ему принадлежит склад, где, по-видимому, похитители держали Дайну. И все, что нам удалось узнать до сих пор, так или иначе связано со строительством. Включая имена в найденном списке.

И Кейн рассказал о находке Ричардсону, как только они прибыли к нему в квартиру.

– Ладно, – вздохнул детектив. – Я поручу дактилоскопистам заняться отпечатками. Но я снова предупреждаю тебя, Кейн, чтобы вы держались подальше от людей, фигурирующих в списке. Если их шантажировали, значит, они совершили что-то недостойное и хотят сохранить это в тайне. Поэтому они ни перед чем не остановятся, если ты их спугнешь. Договорились?

– Да.

– Что касается Кокрана, родственники заявляют, что его уже несколько дней нет в городе и они не знают, где он. Похоже, он сорвался с поводка, но мы это проверим. Возможно, у него железное алиби. Как бы то ни было, проверять – это моя работа, так что позвольте мне ее выполнить.

– Только поторопись, Гай. – Кейн бросил быстрый взгляд на Фейт. – Не знаю, сколько еще мы сможем это выносить.

– Я буду держать вас в курсе, – пообещал Ричардсон, уходя.

Когда Кейн вернулся, проводив детектива, Фейт сидела у рояля, положив руки на клавиатуру. Ему показалось, что она выглядит ошеломленной.

– Кому в самом деле могло понадобиться саботировать постройку здания? – медленно спросила она. – Кто от этого выиграет?

– Не знаю. Заказчиками были частные лица, хотя большинство помещений предполагалось сдавать в аренду муниципальным службам. Стройка велась на деньги большой группы инвесторов, и они много потеряют, если процесс надолго затянется или сорвется окончательно.

Фейт внезапно убрала пальцы с клавиш и посмотрела на него.

– В этом списке есть кто-нибудь из инвесторов проекта?

– Я не обнаружил знакомых имен, но инвесторов очень много. Погодите. Можно проверить еще раз.

Кейн позвонил в свой офис, и через час они узнали, что Джордан Кокран через частично принадлежащую ему инвестиционную компанию вложил солидную сумму в проект Ладлоу.

– Если в проекте задействована большая часть его капитала, – заметил Кейн, – то остановка строительства может его разорить.

Подумав, Фейт покачала головой:

– Мне это кажется бессмысленным. Кокран мог держать Дайну пленницей на своем складе, только если сам он шантажист, а не жертва шантажа. Возможно, он застрелил Джеда Норриса после того, как тот выполнил его приказ о срыве строительства. Но зачем это ему? Вы сами только что сказали, что он потеряет много денег, если здание не будет построено вовремя.

– В самом деле бессмысленно, – неохотно признал Кейн.

– Нам нужно с ним поговорить.

– У нас не будет шанса это сделать, если мы не найдем его раньше полиции.

– Думаете, его действительно нет в городе?

– Похоже, он вне досягаемости.

– Вчера вечером я прочитала то, что Тиму Дэниэлсу удалось выяснить о Кокране. Он оставил здесь письменное сообщение, когда привез меня из Хейвн-Хауза.

– Ну?

Фейт опустилась на диван и стала перелистывать страницы.

– Помню, меня там что-то заинтересовало…

– Что именно? – спросил Кейн, садясь рядом с ней.

– Кокран владеет еще одним домом в Атланте, но права на него были оформлены через столько холдинговых компаний, что Тим узнал об этом совершенно случайно. Зачем же ему понадобился дом в пяти милях от собственного особняка?

– Возможно, он содержит любовницу, – предположил Кейн.

Фейт кивнула:

– Мне это тоже пришло в голову. Здесь сказано, что Кокран уже почти двадцать лет женат на ревностной католичке, которая убеждена, что развод – смертный грех и что те, кого соединил бог…

– Соединены навсегда.

– Вот именно. Выходя за него замуж, она внесла солидный вклад в семейное состояние. Что-то около пяти миллионов долларов. Учитывая его многообещающую политическую карьеру…

– Возможно, Кокрана шантажировали из-за любовницы, – подхватил ее мысль Кейн, – и он был вынужден платить, чтобы о ней не узнала его благочестивая супруга и его политические амбиции не рассыпались в пух и прах?

– Выглядит достаточно правдоподобно. И я уверена, что полиция еще не располагает этой информацией. Ричардсон придет в бешенство, если мы побеседуем с Кокраном раньше его?

– Еще как.

Однако тон Кейна и его улыбка свидетельствовали о том, что ему на это глубоко наплевать.

Фейт порывисто протянула руку и осторожно коснулась его щеки.

На мгновение Кейн застыл как изваяние, потом отдернул голову и что-то пробормотал сквозь зубы. Взгляд его потемнел.

Фейт готова была расплакаться. В голове у нее замелькали бесчисленные эпизоды, когда Дайна прикасалась к нему точно так же.

– Кейн, я…

Он резко встал и вышел из комнаты.

Чувствуя, как колотится ее сердце, Фейт уставилась на свою руку с овальными ногтями, покрытыми алым лаком. Увлекшись складыванием фрагментов картинки-головоломки, она совершенно забыла о своем исчезнувшем прошлом, забыла о шантаже, пытках и смерти…

Она забыла о Дайне – и забыла сознательно.

– Черт возьми, Дайна, – прошептала Фейт. – Мне становится все труднее понимать, где заканчиваешься ты и начинаюсь я.

Глава 15

Охранник не проявил особого энтузиазма, получив указание оставаться в машине вместе с водителем, когда они подъехали к тайному убежищу Джордана Кокрана.

– Мистер Макгрегор, вы наняли меня охранять вас обоих, и я не могу…

– Знаю, Сэм, но мы вряд ли можем взять вас с собой в частный дом и рассчитывать, что хозяин захочет с нами разговаривать. Не беспокойтесь, с нами все будет в порядке.

«Значит, его зовут Сэм», – отметила про себя Фейт.

– Хотя бы возьмите мое оружие, – предложил охранник.

– Я вооружен. Оставайтесь здесь и ждите нас.

– Да, сэр, – послушно отозвался Сэм.

Первые капли дождя начали падать, когда Фейт и Кейн шли по дорожке к подъезду. Уже почти стемнело, хотя было только около четырех.

– Я даже не знала, что у вас есть пистолет, – сказала Фейт.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16