– Они думают, что собаки вполне достаточно, – сказала Фейт.
– Возможно, – согласился Дэниэлс.
Кейн пожал плечами, пробормотал: «Раз уж начали…» – и, присев на корточки, взялся за дверной замок.
Фейт наблюдала, как его проворные пальцы ловко орудуют инструментами. Ее интересовало, терпел ли он неудачу хоть в чем-нибудь. Она очень в этом сомневалась. Таким людям, как Кейн, обычно удается все, за что бы они ни брались.
– Готово.
Поднявшись, Кейн сложил инструменты в футляр, спрятал его в карман и осторожно приоткрыл дверь. Если сигнализация и подействовала, то бесшумно.
Похожее на пещеру пространство, освещенное несколькими желтоватыми лампами, было абсолютно пустым.
Кейн посмотрел на Дэниэлса.
– Это объясняет отсутствие сигнализации, – ска зал тот, пожав плечами.
– Здесь имеются окна, – заметила Фейт, – а может, и двери. Возможно, тут есть подвал.
– Давайте поищем, – предложил Кейн.
Так как держать друг друга в поле зрения не составляло труда, каждый из них начал обыскивать отдельный участок. Минут через десять Кейн позвал остальных. Он обнаружил комнату, смежную с основным складским помещением, которая, очевидно, служила конторой, но сейчас в ней были только старый письменный стол и деревянный стул.
Однако в комнате имелась еще одна дверь, которая выходила на лестницу, ведущую вниз. У двери был выключатель, и Кейн неуверенно посмотрел на Дэниэлса.
– Что вы об этом думаете?
– Я думаю, что мы здесь одни.
– А я это точно знаю, – неожиданно для самой себя уверенно заявила Фейт.
Для Кейна этого было достаточно, и он щелкнул выключателем. Зажглось сразу несколько ламп.
Как только они начали спускаться, Фейт ощутила знакомый запах сырости и остановилась.
– В чем дело? – осведомился шедший позади Дэниэлс.
Находившийся тремя ступеньками ниже Кейн быстро обернулся.
– Это здесь? – тихо спросил он.
Фейт судорожно сглотнула:
– Мы где-то близко.
Кейн взял ее за руку:
– Пошли.
Прикосновение было скорее властным, чем успокаивающим, но Фейт сомневалась, что без него она смогла бы идти дальше. По крайней мере, это был контакт с другим живым существом.
«Он говорил, что я должна твердо стоять на земле и не терять связь с реальностью…»
Шум воды становился все громче. Фейт цеплялась за руку Кейна, как за спасательный трос.
Спустившись, они очутились в квадратном бетонированном помещении, не превышающем по размеру контору наверху. Судя по всему, оно предназначалось для хранения материалов; две стены занимали металлические стеллажи, хотя сейчас на них были только несколько пыльных стопок бумаги и другие канцелярские принадлежности.
Фейт сразу же направилась к дальней пустой стене и осознала, что считает про себя, только насчитав двенадцать шагов.
– Этой стены не должно здесь быть, – пробормотала она. – Дайна находилась дальше…
Дэниэлс вынул перочинный нож и вонзил его между двумя бетонными блоками. Известка была сырой и легко крошилась.
– Стена новая – ей не больше нескольких дней.
Им понадобилось время, чтобы найти наверху подходящие инструменты – тупой топор и тяжелый деревянный молоток. Кейн и Дэниэлс сокрушили несколько блоков и вскрыли стену.
Стоя поодаль, Фейт смотрела на зияющее отверстие и убеждала себя, что нет причины бояться того, что находится за стеной. Там всего лишь вторая половина комнаты с таким же бетонным полом и блочными стенами…
Кейн и Дэниэлс шагнули в проем.
Конечно, стул уничтожили – возможно, сожгли, думала Фейт. Но вывести пятна крови с бетонного пола было невозможно, поэтому они возвели стену, чтобы скрыть все улики. Преступники не могли не знать, что полиция может разбрызгать на поверхность специальные химикаты, проявляющие кровавые пятна, даже если их соскоблили или закрасили, сделав незаметными для невооруженного глаза.
Они перевели Дайну в другое место – в более темное и холодное, где постоянный шум воды способен свести с ума, – а потом соорудили стену, чтобы скрыть все, что здесь творилось…
Глубоко вздохнув, Фейт прошла через отверстие, присоединившись к Кейну и Дэниэлсу.
Фонари осветили маленькое подвальное помещение, но смотреть здесь было практически не на что. Стены, потолок, пол…
Испачканный пол…
– Они пытались его вымыть, – сказал Дэниэлс. – Но бетон пористый, и пятна не так-то легко уничтожить. Конечно, можно было их закрасить, но тогда пришлось бы красить весь пол, чтобы он не выглядел подозрительно, а кому охота затевать такую возню? Куда проще и легче построить стену, скрыв эту часть помещения. Без первоначальных архитектурных чертежей едва ли можно было догадаться о ее существовании. Известка бы высохла, и новая стена перестала бы отличаться от остальных.
Фейт посмотрела на ржавые пятна на полу и, вздрогнув, отвела взгляд при воспоминании о крови, капающей с изувеченных запястий Дайны.
Кейн стоял неподвижно, уставившись в пол.
Фейт инстинктивно подняла руку, но тут же опустила ее, чувствуя, что сейчас не стоит к нему прикасаться.
– Нужно выбираться отсюда, Кейн, – тем же бесстрастным тоном произнес Дэниэлс. – Мы получили то, за чем пришли, – доказательство, что здесь что-то происходило, что Дайну могли держать в этом помещении.
– А полицию это убедит? – осведомился Кейн странным безжизненным голосом.
– Для ордера все еще нет достаточных оснований. Мы присутствуем здесь нелегально. Если полиция выслушает нас и явится сюда, она не сможет использовать в суде то, что здесь обнаружит. Более того, это может спугнуть похитителей Дайны и вынудить их пойти на крайние меры… Нам нужно найди другие доказательства, которые логическим путем приведут сюда полицию. Это потребует времени, но ничего не поделаешь. Мы не поможем Дайне, если атакуем Кок-рана, пока не будем знать больше. Теперь, по крайней мере, у нас есть отправная точка для дальнейших поисков.
– А они не узнают, что мы здесь побывали? – спросила Фейт, с трудом заставив себя говорить спокойно.
– Нет, если мы будем осторожны и если нам повезет. Нужно уходить, Кейн. Собака скоро проснется.
Фейт сомневалась, что слова детектива убедят Кейна, но он в конце концов повиновался. Возможно, ему просто хотелось поскорее уйти отсюда, не видеть больше этих жутких пятен на полу.
Кейн и Дэниэлс вернули на место вынутые блоки, скрепив их крошащейся известкой. Конечно, при ближайшем рассмотрении это никого бы не одурачило, но когда Дэниэлс вывернул лампочку, ближайшую к стене, тусклое освещение сделало их работу менее заметной.
Они убрали инструменты, закрыли за собой двери и быстро направились к воротам. Собака уже начинала шевелиться, когда они проходили мимо нее.
Дэниэлс не стал возвращаться в квартиру Кейна – он хотел собрать побольше сведений о Джордане Кок-ране и складе, обещав сообщить рано утром, если ему удастся обнаружить что-нибудь, дающее хотя бы слабый шанс найти Дайну.
Кейн мерил шагами комнату.
Фейт не была уверена, что он готов к разговору, но она не могла больше ждать.
– Меня кое-что беспокоит.
В данной ситуации это звучало нелепо, но Кейн сел на стул и спокойно спросил:
– Что именно?
– Когда я видела… сон о том, как на Дайну напала собака, она казалась неуверенной в том, где находится. Вроде бы она сомневалась насчет адреса и даже насчет района.
– Выходит, она не знала, что это место примыкает к стройке?
– Очень может быть. Что, если она пришла туда встретиться с кем-то и этот человек просто воспользовался пустым складом? В таком случае Кокраны тут ни при чем.
– Веселенькая мысль, – мрачно произнес Кейн.
– Но это возможно?
– Вполне.
– А если это правда?
– Если это здание непосредственно не связано с человеком, который держал там Дайну, то у нас снова нет ни одной нити. Но мы пока не знаем этого точно.
Кейн задумчиво смотрел на Фейт, радуясь ее присутствию, так как одиночество сейчас было бы для него невыносимым. Когда он слышал ее голос, то прекращал воображать себе крики страдающей Дайны, а когда смотрел на нее, то больше не видел перед глазами бурые пятна на бетонном полу.
– Вы не все мне рассказали, – снова заговорил Кейн. – Во-первых, вчера вы вернулись из Хейвн-Хауза расстроенной. И я даже не подозреваю, чем это вызвано. Во-вторых, у меня неоднократно возникало чувство, что вам известны и другие подробности о Дайне, которые вы скрываете от меня.
Фейт колебалась, закусив губу.
– Я не знаю никаких подробностей, которые помогли бы нам ее найти, – сказала она наконец.
Кейн на момент закрыл глаза.
– Она жива, Фейт?
– Иногда мне кажется, что я слышу ее голос у себя в голове. Но я не уверена. В Хейвн-Хаузе мне сказали, что у меня, кажется, возникла телепатическая связь с Дайной сразу после нашего знакомства.
– Тогда…
Фейт покачала головой:
– Если я слышу ее голос, значит, Дайна не может или не хочет сообщить мне, где находится, а я не могу контролировать разговор – задавать ей вопросы или требовать ответов. Это просто… возникает само собой, неожиданно и непостоянно. Иногда мне даже кажется, что я слышу собственный голос.
Кейн невесело усмехнулся:
– Это соответствует тому, что говорил мне Ной. Он утверждает, что лишь немногие экстрасенсы даже после многолетней практики способны на большее, чем открывать дверь, а что и как через эту дверь входит, они понять не в силах. По его словам, если когда-нибудь появится экстрасенс, умеющий контролировать свои способности на сто процентов, то весь мир перевернется.
– Нужно попробовать что-нибудь, что поможет мне больше сосредоточиться, – неуверенно сказала Фейт. – Например, гипноз…
– Ной говорит, что экстрасенсов невозможно гипнотизировать.
– Ему виднее, – вздохнула Фейт.
– Это уж точно. – Кейн сделал паузу. – Вы ведь узнали что-то еще в Хейвн-Хаузе, правда, Фейт?
«Скажи ему!»
– Это нам не поможет…
– Что-то о Дайне?
«Скажи!»
Фейт боялась, что это еще сильнее ранит Кейна, но нехотя сказала:
– Не знаю, правда ли это, но одна женщина в приюте, которая проводила много времени с Дайной, убеждена, что она… она считала, что у нее нет будущего.
– То есть как?
– Ева может ошибаться, Кейн. Это всего лишь ее впечатление, основанное на случайных замечаниях и других мелочах. По ее мнению, Дайна всегда чувствовала, что ей отпущено слишком мало времени.
Кейн резко встал, направился к темному камину и остановился, нахмурив брови, потом нагнулся и включил газ, словно ему внезапно стало холодно.
– Это многое объясняет, – пробормотал он.
– Что вы имеете в виду?
– Я всегда чувствовал, что была какая-то причина, по которой Дайна никогда не хотела строить планы дальше, чем на неделю вперед.
– Но если вы были помолвлены…
Он криво улыбнулся:
– Никакой помолвки не было. Я просто сказал репортерам, что мы обручены, так как хотел, чтобы это было правдой. Но мы с Дайной даже не заговаривали ни о чем подобном. Я никак не решался предложить ей, чтобы мы жили вместе, не потому, что Дайна была слишком независимой, а так как чувствовал, что она не готова к такому шагу.
– Бишоп говорил, что Дайна умела предвидеть будущее.
Кейн молча кивнул.
– Тогда она, вероятно, могла предвидеть и свое будущее – хотя бы настолько, чтобы понять, что ей нет смысла строить долгосрочные планы. Может быть, Дайна торопилась устроить мои дела после несчастного случая, зная, что я могу пролежать в коме долгое время.
– Возможно. Но даже если Дайна предвидела свое будущее и считала, что ей осталось немного времени, она ведь могла ошибаться. Даже лучшие из экстрасенсов часто совершают ошибки. Быть может, она еще жива.
– Конечно.
Кейн покачал головой.
– Но я по-прежнему ее не чувствую.
– Мне очень жаль.
– Я почти завидую вашей способности слышать этот голос, – признался Кейн. – Вы хотя бы можете убеждать себя, что между вами сохранилась какая-то связь, неважно, верите ли вы в это или нет. Можете думать, что у вас осталась какая-то частица Дайны.
– Завидовать тут нечему, уверяю вас. У меня не осталось никакой частицы не только Дайны, но и себя самой.
В ее голосе слышалось столько горя, что Кейн не в первый раз ощутил, как тяжело ей приходится. Пришла его очередь сказать:
– Мне очень жаль.
Фейт покачала головой, но ничего не ответила. Она смотрела мимо Кейна, в сторону камина, и в ее глазах отражалось пламя.
У нее были зеленые глаза, а не голубые, как у Дайны, рыжие, а не светлые волосы, да и фигура свидетельствовала о хрупкости, а не об атлетическом сложении спортсменки. Конечно, обе обладали развитым интеллектом и своеобразным, несколько едким чувством юмора, но физически…
Осознав, в каком направлении движутся его мысли, Кейн испытал настоящий шок. Он уставился на Фейт, чувствуя, как колотится его сердце, ощущая тоску, вину и еще какие-то иные чувства, которые не осмеливался анализировать.
– Кейн? – Фейт озадаченно смотрела на него. Она подняла руку, словно собираясь к нему прикоснуться, но тут же ее опустила. Ярко-красные ногти блеснули при свете пламени.
Отвернувшись от камина и от Фейт, Кейн подошел к роялю и сел на табурет.
– Не позволяйте мне утешать вас. – Его голос звучал резче, чем он хотел.
Кейн успел сыграть всего лишь несколько нот, когда Фейт поднялась, пробормотала: «Спокойной ночи» – и ушла в спальню.
Кейн продолжал играть, но чисто машинально. Ему хотелось последовать за ней, но он не мог этого сделать.
Фейт разбудили лучи утреннего солнца, проникавшие сквозь портьеры, и тихие звуки фортепиано. Она оставила дверь спальни приоткрытой по причине, о которой не хотела думать, и, просыпаясь среди ночи, каждый раз слышала звуки музыки.
Понимает ли Кейн, что снова и снова играет одну и ту же пьесу?
Приняв душ и одевшись, Фейт заставила себя выйти в гостиную и спокойно пожелать ему доброго утра.
Кейн перестал играть, но не поднялся из-за рояля.
– Доброе утро. – Его голос был таким же спокойным, как и ее; судя по влажным волосам и свежей одежде, он также только что принял душ, но Фейт не знала, удалось ли ему хоть немного поспать.
– Очевидно, от Дэниэлса нет никаких новостей?
– Нет, но он должен прийти с минуты на минуту.
Фейт кивнула, потом направилась в кухню и налила себе стакан апельсинового сока. Она не очень хотела пить, но ей нужна была минута, чтобы собраться с мыслями.
Что-то изменилось… Она пока не могла понять, в чем заключаются эти перемены, но чувствовала их.
Фейт не знала, как это произошло и почему, но вчера вечером Кейн впервые смотрел на нее не только как на возможное средство найти Дайну. А раз так, значит…
Нет! Она не должна об этом думать!
«Но он ведь думал об этом – думал всю ночь!»
Фейт медленно вернулась в гостиную.
– Я бы хотела…
– Чего? – В голосе Кейна почти не слышалось напряжения.
«Он не должен так страдать! Скажи ему…» Фейт старалась сосредоточиться, но голос в голове исчез, как мыльный пузырь.
– Я бы хотела, – продолжала она, – чтобы у меня была та многолетняя практика, о которой говорил Бишоп. Чтобы я могла сконцентрировать внимание и понять… – Она поставила стакан на столик. – Мне так жаль, Кейн. Я очень хотела помочь, но…
– Вы и помогли – не сомневайтесь. – Он встал и подошел к ней.
– В самом деле? – Фейт должна была задать этот вопрос, хотя инстинкт предупреждал ее, что это рискованно, так как еще не пришло время. – Или я только… усложнила ситуацию?
Кейн шагнул ближе к ней, словно заставляя себя. Его рука потянулась к ее щеке, но застыла в воздухе.
Фейт внезапно ощутила сердцебиение – и все из-за этой протянутой руки. Прошлой ночью она не смогла коснуться Кейна, вернее, запретила себе сделать это. «Теперь же, – подумала Фейт, – он не может прикоснуться ко мне, опасаясь, что это предательство по отношению к Дайне».
– Я не хочу… – пробормотала она.
– Чего вы не хотите? – Рука наконец коснулась ее щеки.
– Не хочу, чтобы вам было больно. – В действительности ей хотелось закрыть глаза и прижаться, к нему.
– Вы говорите странные вещи. – Голос Кейна звучал озадаченно, но глаза не отрывались от губ Фейт.
– Это важно, – прошептала она, сама не зная почему. – Пожалуйста, верьте мне. Я не…
– Мне все равно, – сказал Кейн и поцеловал Фейт.
Ей казалось, что она тает от охватившей ее бурной радости. Впервые после выхода из комы Фейт чувствовала, что знает, кто она такая…
Звонок в дверь так громко прозвучал в утренней тишине, что они, вздрогнув, отпрянули друг от друга.
Кейн нахмурился:
– Наверно, Тим. Я открою.
– Да, конечно, – с трудом вымолвила Фейт.
Он как будто собирался снова прикоснуться к ней, но что-то пробормотал сквозь зубы и резко повернулся.
Разрываясь между радостью, разочарованием и странным чувством, что она была на волосок от чего-то крайне важного, Фейт наблюдала, как Кейн идет в прихожую и открывает входную дверь.
При виде Бишопа и Ричардсона у нее мелькнула надежда.
Но это длилось лишь момент.
– Мне очень жаль, Кейн, – заговорил Бишоп. – Они нашли Дайну. Ее тело…
Глава 10
– Дайна хотела, чтобы ее кремировали. – Кейн стоял, глядя в окно квартиры сквозь недавно установленные жалюзи. – Она не страдала клаустрофобией в обычном смысле слова, но как-то сказала мне, что всегда боялась оказаться замурованной в тесном помещении – особенно… под землей. Не знаю, почему. Полагаю, это как-то связано с происшедшим в детстве.
Ричардсон наблюдал за ним с таким видом, каким специалист наблюдает за бомбой с часовым механизмом – без страха, но полностью сознавая, что в следующую секунду может произойти взрыв.
– С этим придется немного подождать, Кейн, – сочувственно сказал он. – Медицинские эксперты завалены работой, а в лаборатории говорят, что токсикологическое заключение будет готово не раньше чем через три-четыре недели.
«Как раз к Рождеству», – подумала Фейт.
Она неподвижно сидела на диване, с содроганием представляя себе холодильники в морге. Что хуже – лежать там и ждать своего часа или оказаться на стальном столе, где острые скальпели будут рассекать твое бесчувственное тело?
Конечно, Дайне теперь все равно. Она больше не чувствует боли…
– Они произвели предварительный осмотр? – осведомился Бишоп бесстрастным тоном.
– Да, прямо на месте, – ответил Ричардсон. – Учитывая то, где ее нашли, медэксперт говорит, что установить время смерти будет гораздо труднее, чем обычно, но, согласно его предварительному заключению, смерть наступила от тридцати шести до сорока восьми часов тому назад – возможно, еще раньше.
Тело Дайны было обнаружено двумя рабочими, искавшими в предназначенном к сносу и покинутом жильцами многоквартирном доме источник утечки воды. Они нашли ржавую протекающую трубу в темном полуподвале, где пахло сыростью и плесенью, и один из рабочих, более любопытный, чем его напарник, открыл запертую дверь в герметически закупоренное помещение, первоначально предназначавшееся в качестве бомбоубежища.
В маленькой комнате с бетонным полом было сухо и прохладно. Это, а также почти безвоздушное пространство защитили от разложения тело Дайны, подвергавшееся страшным истязаниям в последние дни.
– Вам понадобится точная идентификация. – Кейн внезапно отвернулся от окна, и в его глазах блеснул последний огонек надежды.
Детектив покачал головой:
– Ее отпечатки есть в картотеке, и мы располагаем описанием зубов. Я проверил то и другое. Это Дайна, Кейн. Сомнений быть не может.
– Я хочу ее видеть.
– Нет, – сказал Ричардсон. – Не стоит этого делать.
– Но…
– Причина смерти установлена? – вмешался Бишоп, как показалось Фейт, намеренно.
– Во время предварительного обследования – нет. Никаких огнестрельных и ножевых ран или сильных ударов по голове. Медэксперт полагает, что она могла истечь кровью, частично из-за внутренних повреждений. Или же она задохнулась, если ее живой поместили в герметически закупоренное помещение. – Ричардсон сделал паузу и откашлялся. – На теле имеются сильные ушибы, возможно, вызванные падением, но скорее всего причиненные намеренно. Несколько сломанных костей, в том числе ребер, одно из которых, по-видимому, проткнуло легкое. Оба запястья глубоко изрезаны проволокой, которой ее связывали.
– Она была изнасилована? – хриплым голосом спросил Кейн.
– Это мы узнаем после вскрытия.
Кейн снова повернулся к окну.
Фейт заметила, как Бишоп бросил на Ричардсона быстрый вопросительный взгляд, и детектив почти незаметно кивнул. Она ощутила приступ тошноты. догадавшись, что Ричардсон не сомневается в изнасиловании, но не хочет говорить об этом Кейну.
– Что-нибудь в том месте, где ее нашли, может нам помочь найти ублюдков, которые это сделали? – впервые заговорил Тим Дэниэлс.
– Очень мало, хотя с ее одежды сняли несколько волокон. Через день-два лаборатория сообщит нам результаты, если будет что сообщать. Наши люди опрашивают жителей района на случай, если кто-то видел или слышал что-нибудь подозрительное в последние несколько дней, но я на это не рассчитываю. Место достаточно пустынное, и тот, кто мог там оказаться, занимался бы только своими делами.
– А как насчет укусов собаки? – спокойно осведомилась Фейт.
Ричардсон нахмурился:
– Откуда вы знаете, что ее укусила собака?
– Ей это приснилось, – объяснил Кейн.
Фейт вздрогнула, уловив нотку горечи в его голосе, но не могла порицать Кейна за враждебность. От ее «снов» оказалось мало толку – прошлой ночью и даже этим утром она верила, что Дайна еще жива, фейт понимала, как ее вера ободряла Кейна, убеждая его, что они смогут найти Дайну, если не невредимой, то хотя бы живой.
– Что еще вам снилось? – спросил Ричардсон без ожидаемого Фейт скептицизма.
– Расскажите ему, – велел Бишоп.
Фейт повиновалась, описав все детали своих видений, какие только могла припомнить, включая нападение собаки. Но она не стала упоминать о голосе, звучавшем в голове, считая, что он мог быть результатом деятельности ее подсознания.
Ричардсон выглядел еще мрачнее, чем раньше.
– Значит, вы и Дайна вели какое-то собственное расследование, в результате чего ее убили?
– Мы так думаем, – ответила Фейт, с трудом сохраняя спокойствие. – К сожалению, я не могу вспомнить, что именно мы расследовали. И я поняла из своих… видений, что похитители Дайны требовали от нее то, что, как они думали, есть у нее… или у нас. Мне кажется, что бы это ни было, его взяла я, хотя понятия не имею, где я это нашла и что с ним сделала. Но, должно быть, это что-то важное, так как они… мучили Дайну, пытаясь заставить ее рассказать, где это находится.
Кейн конвульсивно дернулся, но не повернулся. Бишоп, глядя на друга, обратился к Ричардсону:
– Все это, несомненно, связано между собой. Вы что-нибудь узнали о том, кто стрелял в Фейт позавчера вечером?
Неужели это было только позавчера? Фейт казалось, будто с тех пор прошли годы.
– Квартира, находящаяся прямо напротив этой, пустует. Дверь была не заперта, и осмотр квартиры показал, что кто-то пробыл там минимум несколько часов. С того балкона попасть в цель было нетрудно даже в грозу. Но я не могу сказать, целился ли стрелявший в Фейт или просто в освещенное окно.
– Разве здание не должно было охраняться?
– Вроде бы да, хотя кто знает? Пожарная дверь на нижнем этаже была не заперта. Ветер во время грозы едва не сорвал ее с петель. В принципе, в квартиру мог проникнуть любой. – Ричардсон тяжело вздохнул. – Думаю, через час новости о находке тела Дайны начнут распространяться. Мы опечатали помещение, но, когда я уходил, там уже собирались репортеры. Боюсь, это станет главной сенсацией в полуденных новостях.
– И нас начнут осаждать журналисты, – добавил Бишоп.
– Это неизбежно. – Детектив посмотрел на Кейна. – Вознаграждение в миллион долларов подогрело их интерес, но теперь, когда нет шанса его заработать…
Кейн круто повернулся к ним:
– Шансов сколько угодно. Я выплачу миллион до последнего цента любому, кто укажет путь к похитителям Дайны.
Ричардсон нахмурился:
– Надеюсь, ты не намерен объявлять об этом таким образом, Кейн. Нельзя выплачивать вознаграждение тому, кто только «укажет путь». Нам нужны конкретные доказательства, которые можно предъявить в суде.
– Улики, которые приведут к аресту и осуждению преступников, – подтвердил Бишоп.
– Это мои деньги, – заявил Кейн, – и я могу пообещать их кому захочу.
– Тебя могут обвинить в том, что ты сознательно подвергаешь людей опасности, – вежливо, но твердо возразил Ричардсон. – Эти ублюдки ясно продемонстрировали, что пойдут на все, чтобы убрать с пути тех, кто им помешает. Неужели ты хочешь подставить под удар кого-то еще?
Кейн не ответил. На его измученное, осунувшееся лицо было страшно смотреть.
– Я хочу видеть Дайну, – снова сказал он.
– Не стоит, Кейн, – мягко сказал Бишоп.
Но Кейн даже не посмотрел на него. Его взгляд был устремлен на Ричардсона.
– Я хочу ее видеть. Ты отвезешь меня туда или мне придется звонить шефу полиции?
Ричардсон бросил взгляд на Бишопа, ища у него помощи, но тот уже понял, что отговаривать Кейна бесполезно. Детектив снова вздохнул:
– О'кей, я тебя отвезу. Бери пиджак, и поехали, пока репортеры не расположились лагерем у твоего порога.
Кейн вышел из комнаты.
Ричардсон сердито посмотрел на Бишопа:
– Много от вас помощи, нечего сказать!
– Ему нужно видеть ее. Иначе он не успокоится.
– Вы хоть представляете себе, Бишоп, как она выглядит?
Агент кивнул:
– Представляю, но это ничего не меняет.
– Ладно, позвоните в морг и скажите Коннерсу, что мы едем туда. Скажите ему, пусть сделает все возможное, чтобы она выглядела по-человечески.
Представив себе изуродованное тело Дайны, Фейт издала слабый стон и закрыла глаза.
Казалось, Ричардсон собирался извиниться, но потом беспомощно взмахнул руками и направился к Кейну, ожидавшему его у входной двери.
Кейн вышел не попрощавшись.
Когда дверь за ними закрылась, в комнате на несколько минут воцарилось молчание.
– Почему вы не остановили его? – спросила наконец Фейт. – Вы могли бы это сделать, если бы постарались.
Побелевший шрам на напряженном лице Бишопа придавал ему агрессивное выражение.
– Вы же слышали меня. Он должен ее видеть.
– Почему? Почему он должен навсегда сохранить о ней такое ужасное воспоминание?
– Потому что ее смерть не станет для него реальной, пока он не увидит ее лежащей в морге, неподвижной и изуродованной. – Эти жестокие слова Бишоп произнес необычайно мягким голосом. – Первая стадия горя – отрицание. Не преодолев ее, он не сможет двигаться дальше.
Умом Фейт понимала правоту Бишопа, но сердцем очень хотела избавить Кейна от страшного зрелища. Она кивнула и постаралась мысленно переключиться на что-нибудь другое.
– Вы были в Атланте, когда Ричардсон позвонил вам? – спросила Фейт. – Я не знала, что вы уже вернулись.
– Я и не возвращался. Я был в Теннесси.
Так как дальнейших объяснений не последовало, Фейт заметила:
– Очевидно, вы воспользовались скоростным самолетом.
– Достаточно скоростным.
Фейт оставила дальнейшие попытки поддержать разговор.
– Мне нужно съездить в Хейвн-Хауз. Там знали Дайну и должны узнать о ее смерти до того, как услышат об этом в новостях. Но я обещала Кейну никуда не ходить одной, особенно после того выстрела. Тим, не могли бы вы…
– Конечно, – тут же отозвался частный детектив.
Фейт посмотрела на Бишопа:
– Думаю, когда Кейн вернется, ему не следует оставаться здесь в одиночестве. Вы подождете его?
– Да, хотя мое общество едва ли сделает его менее одиноким, – мрачно ответил Бишоп.
В отличие от некоторых взрослых обитателей приюта, Кэти не плакала, когда Фейт сообщила ей о смерти Дайны. Вместо этого девочка с печальным видом направилась в музыкальную комнату и стала разучивать одну из песен, которые привезла ей Фейт.
– С ней все будет в порядке? – спросила Фейт у Карен.
– Не знаю, – устало ответила директриса. – Девочка не в лучшем состоянии после того, как видела своего ублюдка-папашу гоняющимся с бейсбольной битой за ее матерью. Он преследовал Андреа повсюду, пока его не засадили за решетку, но Кэти насмотрелась достаточно и с тех пор стала тихой и замкнутой. – Карен нахмурилась. – С вами она говорила больше, чем с кем бы то ни было, когда вы приезжали в воскресенье.
Фейт собиралась только сообщить весть о смерти Дайны и сразу же вернуться в квартиру Кейна, так как беспокоилась за него. Но теперь она беспокоилась и за Кэти, поэтому не могла уйти, не убедившись, что с девочкой все в порядке.
– Ну что, Кэти? – Фейт села у рояля рядом с малышкой. – Тебе нравятся новые песни?
Девочка кивнула и серьезно посмотрела на Фейт.
– Спасибо, что вы не забыли привезти ноты.
– Конечно, не забыла. – Поколебавшись, Фейт добавила: – Я подумала, что ты, возможно, хочешь поговорить о Дайне.
– Зачем? Вы ведь сказали, что она умерла.
Кажущиеся бессердечными слова не обманули Фейт – она видела, как дрожит нижняя губа девочки.
– Когда люди умирают, – снова заговорила она, – мы сохраняем их живыми в своей памяти, думая и говоря о них. Я просто хотела тебе это посоветовать. Ты можешь говорить о Дайне с Карен и со мной.
Глядя на клавиатуру, Кэти сыграла первые ноты «Прекрасного мечтателя», потом повернулась к Фейт: