Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Звездный путь - Бесконечный мир

ModernLib.Net / Холдеман Джо / Бесконечный мир - Чтение (стр. 3)
Автор: Холдеман Джо
Жанр:
Серия: Звездный путь

 

 


      – Нет, сэр. Что бы не вытягивало из нас энергию, оно делает это со скоростью варп-9.
      – И чем больше энергии мы используем, тем быстрее она истощается?
      – Правильно, –он обернулся к Глак Сону. – Скажите мистеру Споку, что вы высчитали.
      – При данных условиях, системы жизнеобеспечения будут работать еще 18 дней, 4.67 часа, –математик показал на компьютер. – Однако если мы хотим высадить экипаж на планетоид, нужно сделать это не позднее чем через 4 дня, 9.18 часа.
      – Это только временная мера, –сказал Спок. – Мы не сможем есть их пищу. Доктор Маккой нашел, что она содержит мышьяк.
      – Я люблю мышьяк, –сказал Глак Сон.
      – Мы должны изолировать команду и все необходимое оборудование на как можно меньшей площади, –сказал Спок. – И отключить все системы на остальной части корабля.
      – Есть, сэр, –сказал Скотт. – Мы можем установить портативный транспортатор, и закрыть транспортаторную.
      – Хорошо. –Он замолчал, затем продолжил, словно разговаривая сам с собой. – Мы можем переместиться на вспомогательный мостик на этой палубе, и закрыть все выше Палубы Шесть. Переместить лазарет на РЭК-палубы, и сконцентрировать экипаж на палубах с Восемнадцатой по Двадцатую. Корабль может вращаться?
      – Вращаться, сэр?
      В голосе Спока появилась легкая нотка раздражения.
      – Когда мы опустимся на поверхность планетоида, мы сможем использовать его вращение в своих целях, и отключить искусственную гравитацию.
      – Да, сэр, думаю, это возможно, –акцент Скотти почти исчез.
      – Выполняйте. Информируйте лейтенанта Ухуру. –Скотти направился к пульту управления. – Вы можете пересчитать, Глак Сон?
      – Мне нужно посмотреть точную кривую зависимости генератора гравитации, –ответил он. – Но приблизительно я могу сказать сразу. Около тридцати дней, или шестнадцать, если мы собираемся высаживаться на планетоид.
      – Очень хорошо. К тому времени мы должны что-то придумать, –Ухура послала сигнал бедствия, как только они поняли, что попали в ловушку. Однако магнитное поле препятствовало им услышать ответ.
      Возможно, оно также помешало самой передаче сигнала бедствия. Никто не заговаривал об этой возможности.
 
      Это представляется наиболее неудобным. То, что критическая ситуация возникла под моим командованием. Но с моей стороны не было недостатка осторожности. До исследования бортового журнала клингонского судна, у нас не было никаких данных.
      Установите: если бы я приказал отдалиться от планетоида сразу после обнаружения разрушенного корабля, возможно ли было уклонение от захвата?
      Данных недостаточно, конечно.
      Мы, очевидно, были пойманы сразу после приближения к планетоиду. В противном случае, возможно, что наше исследование разрушенного корабля привело в действие систему автоматической защиты.
      Необходимо рассмотреть проблему с точки зрения логики. Мы должны принять настоящую ситуацию, как заданные исходные условия, отложив причину ее возникновения до поступления новых данных. А затем исследовать причину только как возможный путь к решению – а не как инструмент для бессмысленных обвинений. Это чисто человеческий импульс и трата энергии.
      Энергия: дилитиевые кристаллы, как минимум, не повреждены. Однако, чем больше мы их используем, тем быстрее истекают запасы вещества – антивещества. Таким образом,
      и единственным практическим шагом должно быть сведение к минимуму двух последних частей уравнения, т.е. выхода энергии и излучающего переноса.
      Большинство членов экипажа увлеклись идеей, что мы должны попытаться проникнуть внутрь планетоида с помощью сконцентрированного фазерного огня. Хотя я предлагал это ранее (только чтобы позволить вернуться команде высадки), я полагаю, что в настоящее время эти действия будут ошибочными. Утечка энергии не позволит работать системе жизнеобеспечения, кроме того, существует возможность, что огонь фазеров не сможет пробить эту необыкновенную металлическую оболочку. Это, несомненно, самый совершенный проводник тепла.
      Кроме того, мы можем надеяться на милосердие Chataliaв течение нескольких дней, даже если сигнал бедствия был успешно передан. Если же нет, могут пройти месяцы, прежде чем Федерация найдет нас. В этом случае, мы должны найти способ совместить продовольствие Chataliaс нашим метаболизмом, в противном случае только Глак Сон сможет выжить.
      Таким образом, мы не должны противодействовать им. Их отношения с клингонами не могли быть приятными. Мы должны будем доказать, что мы имеем мирные намерения.
      – Я знаю некоторые слова вашего языка, –продолжил маг.
      Ларосс изучал клингонский язык в течении полугода, двадцать лет назад.
      – Не должно быть…Не наш язык. Люди не клингоны. Используйте переводчик.
      У клингонов не было слова "пожалуйста".
      – Что, черт возьми, происходит? –спросил Маккой.
      Маг посмотрел на В'Чаала и хлопнул крылом.
      – Он не знает этого языка.
      –  Нет!Механизм! –повернулся к В'Чаалу. – Дайте ему транслятор.
      – Это богохульство. Тем более, он говорит на вашем языке.
      – Это не наш язык!
      – Корабль, –сказал Кирк. – Клингоны должны были попасть внутрь.
      – Тихо, –сказал маг, что никто не понял. Ларосс шагнул вперед, пытаясь забрать транслятор у В'Чаала. "Послушайте…"
      – Стража! –крикнул маг, на языке контролеров поведения; один из них появился в дверях и что-то сделал со своей рогаткой. Ларосс инстинктивно вскинул руки, защищаясь от стрелы, и она вонзилась в предплечье.
      "Ох!" – Ларосс выдернул стрелу и бросил на пол; не особо внушительное оружие.
      Мур посмотрел на Кирка, ожидая приказа. Тот покачал головой: "Не сейчас".
      – Вы можете послушать хотя бы минуту? –гневно воскликнул Ларосс. – Вы говорите на языке наших врагов! Понимаете, врагов! Люди – не клингоны!
      Маг бесстрастно смотрел на них, скрестив руки на груди. Он не ответил.
      – О чем вы говорите? –печально сказал В'Чаал. Маг медленно обернулся к нему.
      Ларосс набрал полную грудь воздуха.
      – Мы узнали, что много лет назад клингонский корабль вошел с вами в контакт, и…
      – Тихо! –маг посмотрел на В'Чаала. – Вы говорили с ними?
      – Да, мастер. Они имеют много странных заблуждений.
      Он обдумывал что-то несколько секунд.
      – Мы поговорим позже. Возможно, вы будете возрождены.
      – Ваше желание, мастер.
      – Умри, ибо слышал правду, –сказал Маккой. – Они бы хорошо ужились с клингонами.
      – Охранник, –сказал маг. – Вот этот, в середине. Стрелка вонзилась Маккою в живот. Тот чертыхнулся и вытащил ее.
      – О'кей, я буду держать рот на замке.
      – Нет, мы не наслаждались вашим присутствием, дьяволы, когда вы прибыли сюда в прошлый раз. Вы уничтожили тысячи. Память о вашем вторжении хранил весь мир. Только через десятки поколений, эта память была стерта у venи lan.
      – Мы не клингоны! –настаивал Ларосс. – Если бы вы видели хоть одного, вы бы поняли, насколько мы различны.
      – Я видел многих клингонов. Память не была стерта у ela. Вы клингоны.
      Маккой оправил рубашку, рассматривая маленькую ранку.
      – Ларосс, разве вы не видите, с их точки зрения мы действительно идентичны. Как два подвида каракатицы. Маг, у вас есть врачи, биологи?
      – Вы не можете спрашивать меня.
      – В'Чаал?
      Переводчик посмотрел на мага, но тот не подал никакого сигнала.
      – Среди магов, есть те, кто занимается искусством жизни. Venи lanимеют семейства, которые помимо основных обязанностей –стрижки и массажа – занимаются исцелением.
      Доктор поморщился. – Маг не слушает…хотя это должно заинтересовать его. Между клингонами и людьми существуют основные анатомические и физиологические отличия. Наверняка исследовали тело хотя бы одного клингона.
      – Конечно, –ответил маг.
      – У них две печени.
      – Разве не у всех так? –спросил В'Чаал.
      – У людей только одна. Кроме того –…
      – Хорошо, мы скоро посчитаем вашу печень, –сказал маг. – А что касается вашей физиологии, вы только что доказали, что вы клингоны. Иначе, те стрелы погрузили бы вас в шок. Две стрелы убили бы вас. Охранник?
      Тот появился, прицеливаясь.
      – Еще раз тот, в центре.
      На этот раз стрела была направлена в лицо; Маккой остановил ее ладонью, хмыкнул, вытащил.
      – Поэтому тогда вы смогли забрать столько жизней. Ваше оружие дальнего действия работало, а наше –нет.
      – А вы заметили, –спросил Кирк, – что мы добровольно отдали вам наше оружие?
      – Я сказал, вы не можете спрашивать меня! –он указал на Маккой. – Вы – прекратите! Что вы делаете?
      Маккой направил трикодер на острие стрелки.
      – Пытаюсь выяснить, что это за яд, чтобы узнать, нуждаемся ли мы в лечении, –он улыбнулся. – Поваренная соль, натрий хлор. Конечно, она не подействовала ни на нас, ни на клингонов.
      – Вы должны стоять, когда я обращаюсь к вам. Боунз медленно встал.
      – Это вы должны быть благодарны, что сдали ваше оружие. Если бы я думал, что вы представляете для нас опасность, я уничтожил бы вас прямо в этой камере. Информация, которую я могу получить от вас, не стоит чьей-то боли или смерти.
      – Наоборот, –сказал Кирк. – Если вы только послушаете нас…
      – Закройте рот. Говорите, только если вас спрашивают. Вы –лидер?
      – Да.
      – Мне нужна правда: сколько вас здесь?
      – Это зависит от вас. Сейчас нас пятеро. Если вы подвергнете нас опасности, нас будет больше.
      – Вы не считаете, что вы уже в опасности?
      – Ничего такого, с чем мы не могли бы справиться. Мирным путем.
      Он замолчал на мгновение.
      – Вы действуете по-другому. Раньше вы приходили, чтобы просто убивать. И большинство пленников никогда не говорило с нами.
      – Вы же видите, мы другие. Мы не клингоны.
      – Я предпочитаю считать это обманом. Во всяком случае, теперь все будет по-другому. У нас есть ваше прежнее оружие, и мы исследуем то, что вы принесли сейчас.
      – Вы не должны этого позволять, –быстро сказал Кирк. – Как мы говорили В'Чаалу, оно опасно. Оно может взорваться с большой силой.
      – Очевидная уловка. У нас самые квалифицированные специалисты-…
      Ужасный взрыв прогремел где-то внизу. Хлопья штукатурки посыпались со стен и потолка.
      Маг проговорил: "Охрана, копья. Убейте всех, кроме лидера."
      Спок занимался несколькими вещами одновременно. Маг только что прибыл в камеру, и он наблюдал за разговором через коммуникатор Мура. В то же время, он координировал перемещение всего командного персонала на вспомогательный мостик, а остальных членов экипажа и необходимого оборудования – на нижние палубы. Восьмая палуба пока была открыта, главным образом из-за громоздкого аварийного транспортатора.
      Вспомогательный мостик был переполнен. Пятеро сотрудников службы безопасности сидели прямо на полу у портативного транспортатора. Зулу, Чехов и Ухура занимали свои станции, молодой энсин проверял настройки инженерной станции. Спок прошел в центр мостика.
      – Лейтенант Гэри, –сказал он начальнику охранников, – я считаю, будет лучше, если вы и ваши люди разместятся у транспортатора на Палубе Восемь. Тогда в случае опасности вы сможете спускаться группами по несколько человек.
      – Есть, сэр, –офицер выпрямился. – Я прикажу техникам быть наготове.
      – По моему приказу.
      – Есть, сэр, –они двинулись на выход. Показалось, что объем комнаты внезапно увеличился.
      – Мистер Спок, – позвал инженер. – Здесь избыточность энергии, которую…
      Звук взрыва был ощутимым даже через коммуникатор. Спок подошел к платформе транспортатора.
      – Активировать.
      Спок материализовался на расстоянии вытянутой руки от мага, отключив того вулканским зажимом нерва. Увернувшись от копья, фазером ошеломил еще четверых стражей.
      – Вы в порядке, капитан?
      – Пока да. Нам лучше убраться отсюда.
      – Согласен. Это В'Чаал?
      – Да, –переводчик отступил к стене.
      – Мы должны попросить вас идти с нами.
      – Мы должны взять и мага. Вы сможете его унести?
      Спок взвалил мага на плечо. "Куда?"
      Они подбежали к подъемнику. Дверь была закрыта, и нигде не было видно никаких кнопок.
      – Где-то должна быть лестница, –сказал Маккой. Он подбежал к открытой двери справа и внезапно резко остановился, пораженный. "О, Господи."
      Существа, имеющие крылья, не нуждались в лестницах. Здесь была шахта в сотню метров глубиной, с ненадежно выглядевшей веревочной лестницей. Веревка была привязана на расстоянии двух метров от края шахты.
      На полу материализовались пять фазеров.
      Вооружившись, Ларосс спросил:
      – В'Чаал, как вы вызываете подъемник?
      Он недоуменно склонил голову:
      – Подъемник.
      – Нет! Не называете, а вызываете?
      – У подъемника нет ушей.
      – Слушайте. Если вы хотите спуститься на подъемнике, как вы заставляете его прибыть сюда?
      – Подъемник неуправляем отсюда. Вы можете использовать его, только находясь внизу.
       А если у вас в руках что-то тяжелое? Вы просто бросаете это в шахту?
      – Конечно, нет. Вы оставляете это у подъемника, планируете вниз, и поднимаетесь обратно на подъемнике.
      – Попытка не пытка, –с этими словами Вилсон прыгнул в шахту, хватаясь за лестницу. Та бешено раскачивалась. Пока остальные наблюдали за спуском Вилсона, Спок вызвал "Энтерпрайз", и попросил спустить веревку.
      – Прошу прощения за неудобства, –сказал он В'Чаалу, – но мы должны зафиксировать ваши руки, чтобы предотвратить побег.
      – Я понимаю, –ответил тот. – Но я не могу летать. Только мягко планировать. Он– может.
      – Интересно.
      Веревка материализовалась, и он связал обоих инопланетян. Внизу внезапно раздались крики.
      Мур подскочил. – Нет, подождите, – сказал Кирк. – Вилсон, вероятно, позаботился об этом. Если нет…если они захватили его – они будут ждать нас.
      – Оставаясь здесь, мы практически неуязвимы, –кивнул Спок.
      – Пока они не принесут то клингонское оружие, –сказал Мур.
      – Тому оружию несколько веков. Если его не обслуживали должным образом, я сомневаюсь, что оно еще работает.
      Двери подъемника открылись, перед ними появился заметно взъерошенный лейтенант Вилсон.
      – Проблемы, сэр? –спросил Мур, заходя внутрь.
      – Ничего серьезного; я их оглушил.
      Нажатие на нижнюю кнопку привело их в полуподвальное помещение. В'Чаал посоветовал нажать третью снизу, для выхода на первый этаж.
      Фазер, очевидно, взорвался у двери подъемника. Пол и стены были забрызганы пурпурной кровью – сила взрыва просто разорвала нескольких Chataliaна куски. В'Чаал при виде этого упал в обморок.
      – Это будет сложно объяснить, –сказал Спок.
      Мур приподнял безвольное тело переводчика и потряс его. "Давайте убираться отсюда!" – он шагнул к двери и был остановлен невидимым барьером.
      – Отойдите, –сказал Вилсон, настраивая фазер на максимальный режим.
      – Фазеры здесь неэффективны, –сказал Спок. – Дверь, очевидно, сделана из того же материала, что и сеть, удерживающая "Энтерпрайз".
      Действительно, фазерный огнь был бесполезен. "Ах, черт!" – выругался Вилсон, и направил фазер на стену. Образовавшая дыра была достаточно большой, чтобы вывести слона.
      Улицы были пустынны. Несколько Chataliaукрадкой смотрели из окон или с верхних кабелей, но ни у кого не было сетей и копий.
      – Мур, прикрывайте нас, –приказал Вилсон. – Куда, сэр?
      – Туда, –Кирк указал на неясные очертания острова магов, висящем где-то 'в небе', почти в зените.
      – Далековато, –сказал Вилсон.
      – Около 169 километров, –уточнил Спок.
      – По крайней мере, компас нам не понадобится, –сказал Мур. Он был прав только наполовину.
      Идти по городу было довольно легко, ибо улицы были проложены с четкостью шахматной доски. В'Чаал пришел в сознание, но оставался безмолвным, когда они попытались объяснить, что произошло. Он шел рядом, излучая страх. Спок решил, что они должны были снова отключить его – он стал бы большей обузой на собственных ногах, чем на плече Спока.
      На границе города, они вышли к реке. Никаких мостов не наблюдалось.
      – Как вы переправляетесь через реку, В'Чаал? –спросил Маккой.
      Он нарушил тишину. – Это запрещено.
      – Но мы видели lan-Chataliaна площади. Они же как-то сделали это.
      – Это не запрещено lanили ela.
      – И они, наверно, просто перелетают через реку?
      – Да.
      – Это невозможно, – сказал Спок. – lanдолжны поставлять продукты, и, в соответствии с вашими собственными словами, они привозят обученных ven-Chataliaдля замены. Их крыльев для этого недостаточно.
      – Я не говорил, что они всегдаперелетают. Иногда они используют лодки.
      Поглощенные спором, они едва не были застигнуты врасплох. Копье ударило Мура в спину, повалив его на землю. Еще несколько брошенных копий цели не достигли – очевидно, они не были сбалансированы для бросков.
      Около двадцати Chataliaнадвигались на людей; огонь из фазеров оглушил их всех. Мур, пошатываясь, поднялся на ноги. "Что за дьявол попал в меня?"
      Маккой задрал его рубашку. Рана оказалась небольшой царапиной полусантиметра глубиной и трех – длиной.
      – Вы счастливчик. Копье, наверное, задело вас уже на излете.
      – Да уж, счастливчик…
      Маккой смыл кровь и заклеил рану протопластырем.
      – Они все мертвы? –спросил В'Чаал.
      – Нет, –сказал Маккой. – Это оружие может убивать, но мы просто оглушили их на пару часов.
      В'Чаал подошел к ближайшей жертве, заглянул в лицо.
      – Это правда.
      –  Все,что мы вам говорили –правда, – вспыхнул Маккой. – Если бы ваши люди не были столь упрямыми…твердолобыми…
      – Хватит, Боунз, –прервал доктора Кирк. – В'Чаал, где lanдержат лодки?
      – На той стороне, конечно.
      Терпение…
      – Когда они здесь. Мы знаем, что некоторые из них здесь. Где их лодки?
      – Я не знаю. Это не входит в обязанности моего семейства.
      – Вы действительно так считаете? –спросил Ларосс. – неужели вы никогда не интересуетесь ничем другим? Помимо языков?
      – Почему? Маги интересуются.
      – Чрезвычайно, –пробормотал Маккой.
      – Мне кажется, нам лучше начать двигаться, сэр, –сказал Вилсон. – Рано или поздно, мы натолкнемся на лодку.
      – Может быть…В'Чаал, может, здесь достаточно мелко, чтобы идти вброд?
      – Он не знает, –махнул рукой Мур.
      – Я действительно не знаю. Может, где-то и есть мелководные места, но вы не сможете там пройти. Здесь водятся опасные рыбы и угорь.
      Они двинулись вперед. Полчаса спустя, лодка была замечена. Потребовался еще час, чтобы до нее добраться.
      Фактически, это была не лодка, а плот, приводимый в движение веслами. Да и река была скорее не рекой, а озером, опоясывающим планетоид, но не имеющем течения. Оттолкнувшись от берега, они проплыли пару метров – и сразу поняли, почему нельзя было идти вброд. Огромный угорь, длиной больше плота, и толщиной в полметра, он следовал за ними.
      – Очень странно, –заметил Спок. – Если бы я должен был устанавливать экологию для корабля подобного этому, я бы, конечно, не включил крупных и опасных животных.
      – Может быть, –Маккой уставился на зубастое существо. – Из того, что мы видели, логика определенно не их сильная сторона. Может, они просто должны удержать от пересечения реки.
      – Или, возможно, они хотели сохранить максимально возможное количество видов. В вашей мифологии существует аналог –Ноев ковчег.
      – Дайте это мне, –Маккой забрал весло у Мура; Спок сменил Вилсона. Обессиленные охранники опустились на палубу. Оставалось проплыть около двух километров.
      – Жаль, что они еще не придумали моторную лодку, – сквозь зубы выдохнул Маккой.
      – Правда, можно поставить парус, –оживился Кирк. – Здесь постоянно устойчивый бриз.
      Спок согласился: – Очевидно, это постоянное условие – вода является теплопоглотителем. До тех пор, пока они не применят иную погодную установку.
      Маг пришел в себя и что-то пробормотал. Кирк достал транслятор и поднес его поближе.
      – Что вы сказали?
      – Куда вы везете нас?
      – Домой. На остров магов.
      – Нет. Вы не попадете туда живыми.
      – Он до сих пор не понял, да? –сказал Маккой. – Мы не боимся вашего оружия.
      В'Чаал, который ни разу не заговорил во время плавания, пошевелился.
      – Он не то имел в виду…
      – Тихо!
      – Мастер, если их предупредить…
      – Тихо!
      – Вы не должны подчиняться ему, В'Чаал, –сказал Кирк. – Теперь мы ответственны. Вы можете дать нам погибнуть из-за нашего наведения?
      – Это будет справедливо, –ответил тот. – Те, кого убило ваше оружие, тоже погибли по незнанию – по крайней мере, вы говорили так.
      – Я сказал вам… –начал маг.
      Даже через транслятор, прослеживалась нотка явного вызова.
      – Это не имеет значения, мастер. Завтра утром мы все будем мертвы.
      – О чем, черт побери, вы говорите? –спросил Маккой, невольно размахивая веслом.
      В'Чаал отступил.
      – Как сказал мастер, вы не должны знать. Все мы умрем и возродимся снова.
      – Вы –может быть. Я не верю в реинкарнацию.
      – Это правда. Но вы можете не быть возрождены из-за ваших заблуждений.
      – Скажите, –просил Спок, – вы определенно знаете, что вы вернетесь назад? Вы видели, как это происходит?
      – Конечно. Многие мои друзья были заменены.
      – И они возвращались прежними?
      – Нет, они начинали снова. Они знали обязанности своих семейств, но не помнили свои прежние жизни –вы ведь не хотели бы помнить всю вечность, не так ли?
      – Клоны, –сказал Маккой.
      – Возможно. Маг, это действительно так? Вы делаете новых Chataliaиз тел старых?
      Тот проигнорировал вопрос.
      – Вы разные виды клингонов. Ваша кожа и уши.
      – Ни один из нас не клингон. Я наполовину вулканец и наполовину человек. Люди обитают на планете Земля; вулканцы –на планете Вулкан. Клингоны – в Клингонской империи – много различных миров.
      – Болтовня.
      – Я неспособен лгать. Ваше понимание мира ошибочно, если оно такое же, как у В'Чаала. Или вы знаете, что живете внутри маленького искусственного мира, двигающегося сквозь космос?
      – Мне говорили о вашем богохульстве. Оно такое же, как у тех, что приходили прежде. Еще одно доказательство, что вы клингоны.
      – Как вы считаете, откуда мы пришли, если не снаружи?
      – Будущее, конечно. Вы –маги из будущего, – он оглянулся на В'Чаала. – Ты должен умереть, ибо слышал это, меньший.
      В'Чаал пожал плечами. – Ночью я умру в любом случае.
      – Как мы можем быть магами? –вспыхнул Маккой. – Мы абсолютно разные виды! Даже химия наших тел различна.
      – Ваши отговорки незнанием раздражают.
      – Интересно, вернется ли тот угорь, если вы вдруг упадете в воду.
      – Угроза будет –…
      – Это не угроза. Это только принятие желаемого за действительное.
 

Глава 6

 
       Дневник капитана, звездная дата 7506.5
       Записывает лейтенант-коммандер Монтгомери Скотт, командующий в отсутствии капитана Кирка и коммандера Спока.
       Мы совершили контакт с поверхностью планетоида в 7506.1074. В соответствии с приказом мистера Спока, я деактивировал генератор искусственной гравитации, чтобы сохранить энергию. Внезапное уменьшение гравитации до 0.479g плохо отразилось на здоровье экипажа, но все адаптировались за несколько часов.
       Мы спустили команде высадки две фазерные винтовки. Оба захваченных инопланетянина утверждают, что они в смертельной опасности, но не объясняют, почему. Я предложил транспортировать еще нескольких охранников. Однако капитан согласился с мистером Споком, что тот инцидент с фазером может нанести непоправимый ущерб нашему образу в глазах Chatalian, поэтому мы должны любой ценой избегать действий, которые могут быть расценены как агрессия.
       Однако я не воспринимаю "любой ценой", как "жизнями шестерых членов экипажа". Двадцать два вооруженных охранника находятся в полной готовности у транспортатора.
 
      Противоположный берег был засыпанным гравием пляжем, за узкой полоской которого плотной стеной стояли джунгли. В'Чаал отказался сойти с плота, но не сопротивлялся, когда Спок снял его.
      – Здесь должна быть тропа, –сказал Кирк.
      – Вы знаете путь, маг? –спросил Спок.
      – Да. Я пролетал над ним.
      – Но вы не в настроении нам его показывать, –хмыкнул Мур. Маг промолчал.
      – Он не может быть далеко, –сказал Спок, – так как плот пересекает реку по самому короткому пути. Я предполагаю, мы разделимся на две группы, и пойдем в противоположных направлениях.
      – Давайте, –согласился Вилсон. – Идите сюда, – он ухватил мага за руку.
      Маг издал ужасный вопль и вырвал руку.
      – Что за черт? –на плече инопланетянина появился огромный пурпурный волдырь в форме человеческой кисти.
      – Соль! –догадался Маккой. – Соль в вашем поте!
      Вилсон посмотрел на свою руку, затем на мага.
      – Я…Извините меня. Я должен был подумать об этом.
      – Вы не будете больше касаться никого из нас. –Он поглядел на Спока. – Поему ваше касание не повредило меньшему?
      – Вулканцы не потеют. Наши тела имеют более эффективный способ терморегуляции.
      – Я не понимаю первый глагол.
      – Потение, это то, с помощью чего люди и некоторые животные избавляются от избытков тепла. Специальные железы выделяют жидкость на поверхность кожи; когда жидкость испаряется, она забирает лишнее тепло.
      – Отвратительно, –маг повернулся к Вилсону. – Приказываю вам немедленно это прекратить.
      Вилсон угрюмо рассмеялся.
      – К сожалению, они не могут контролировать этот процесс, –сказал Спок. – Это автоматическая реакция на повышение температуры тела.
      – Это все очень интересно, –сказал Кирк, – но мне кажется, нам уже пора идти. Мур, вы пойдете с мистером Споком и доктором, вот сюда. Возьмите с собой мага. Остальные пойдут в эту сторону. Первый, кто найдет тропу, получит увольнительную.
      – Очень смешно, –фыркнул Маккой.
      Через некоторое время, группа Спока наткнулась на проход. Он представлял собой тропинку, заросшую травой, около трех метров шириной.
      – Тридцать или сорок километров, –сказал Кирк. – Я уверен, что часа через четыре наступит ночь. Интересно-…
      – Я должен вам рассказать, –внезапно сказал маг. – Хотя я в любом случае не верю, что вы говорите правду, но я уверен, что клингоны, по крайней мере те, которых мы знали, не имели этого пота-который-обжигает. Так что, возможно, вы не клингоны.
      – Вы, наконец –…
      – Уймись, Боунз. Вы хотите сотрудничать?
      – Я еще не решил. Я считаю, что будет лучше, если по крайней мере один из вас выживет, чтобы быть изученным. С другой стороны, мертвые, вы не будете представлять угрозы. Я не уверен.
      – Добавьте еще, что если мы погибнем, завтра здесь будет сотня человек, отлично вооруженных и разъяренных.
      – Ваши слова ничего не стоят. Тем не менее, я считаю, что мы должны пережить ночь.
      – Это невозможно, –застонал В'Чаал.
      – Нет. Не с оружием.
      – Но духи…
      – Это не духи. Меньший, ты не должен это слышать. Вернись на берег.
      Когда переводчик отошел на достаточное расстояние, маг заговорил.
      – Позвольте мне объяснить. Как вы предполагали, мы используем старую жизнь, чтобы создавать новую. Это искусство было основной функцией моего семейства все годы.
      Были сделаны некоторые…ошибки. Обычаи не позволяли убивать их. Мы только видоизменили их глаза, чтобы они избегали дневного света, и пометили их в эти джунгли.
      – Так что джунгли полны уродливых Chatalia? –спросил Маккой.
      – Вы использовали неподходящее слово. Нам запрещено оценивать, привела ли ошибка к появлению низшего существа. Наши легенды говорят, что деление Chataliaна три рода –конечный результат подобных "ошибок".
      Джунгли населяют не только Chatalia. Мы поддерживаем популяцию некоторых крупных животных с помощью, как вы сказали, "клонирования". Другие виды размножаются самостоятельно, с помощью обмена генетическим материалом.
      – В ваших устах это звучит так сексуально, –сказал Маккой.
      – Я не знаю этого слова. Угорь, преследовавший наш плот, результат подобных случаев. Способность к естественному размножению, изначально подавленная, вновь проявилась в результате клонирования. Это случилось тысячи поколений назад; тогда же размеры их увеличились в двадцать раз. Теперь это опасные хищники.
      – Вы ожидаете, что мы будем атакованы этими "ошибками"? –спросил Кирк.
      – Да. Конкуренция за пищу очень сильна в джунглях.
      – Я предполагаю, капитан, что мы проведем ночь на берегу, –сказал Спок. – По крайней мере, мы не будем опасаться нападения с тыла.
      – Нет! –возразил маг. – Это – смерть! Водные существа ночами собираются у берега, ожидая, что кто-то подойдет к воде. И они могут вылезать из воды на некоторое время и нападать.
      – Погодите-ка, –прервал Вилсон. – Он знает слишком много. Маг, вы ведь только пролетаете над джунглями. Вам не доставляют беспокойства их обитатели. Так откуда вы так хорошо знаете, как они нападают?
      – Я видел это много раз, в сумерках, из воздуха. Многие elaприходят сюда, когда приходит время умирать. Они должны умереть здесь, если они ответственны за ошибку.
      – Весьма суровое наказание, –сказал Спок.
      Вилсон покачал головой.
      – И как мы должны защищаться?
      – Мы должны отойти от берега, чтобы водные создания не достали до нас. Затем мы убьем меньшего и поместим его тело на тропе впереди нас, чтобы привлечь их. Когда они появятся, вы своим оружием-…
      – Подождите, –прервал Кирк. – Мы не согласны. Мы не любим вмешиваться в чужие обычаи, но мы не можем этого позволить. Это убийство.
      – Я не понимаю.
      – Не пытайтесь понять. Мы просто этого не допустим.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7