Отряд скорби (Оставленные - 2)
ModernLib.Net / Хэй Тим / Отряд скорби (Оставленные - 2) - Чтение
(стр. 3)
Автор:
|
Хэй Тим |
Жанр:
|
|
-
Читать книгу полностью
(641 Кб)
- Скачать в формате fb2
(244 Кб)
- Скачать в формате doc
(255 Кб)
- Скачать в формате txt
(241 Кб)
- Скачать в формате html
(245 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
|
|
- К тому же известный. - Да, в какой-то мере. Но я ведь не собираюсь вешаться на него. Мне было показалось, будто он заинтересовался мною, вот в чем дело. Его внимание свидетельствовало, что я привлекла его. - И как же ты ответила на это? - Ты имеешь в виду, что я ответила ему? Рейфорд кивнул. - А никак. Что я могла сделать? Он понравился мне, и вместе с тем я не хотела оттолкнуть его. - А может быть, он думает, что это он оттолкнул тебя? Может быть, ему кажется, что это он стал действовать слишком активно, слишком быстро. У тебя нет такого ощущения? - Пожалуй, что так. Я думаю, что все правильно. Я держалась с ним довольно открыто, и стать друзьями, наверное, было бы для нас вполне достаточно. Отец пожал плечами. - Может быть, он нуждается в каком-то поощрении? - Ну нет, ничего такого он от меня не получит. Это не в моем характере, ты же знаешь. - Знаю, дорогая, - ответил Рейфорд, - но за последнее время ты очень сильно изменилась. - Да, во многом изменилась, но характер-то остался. Это рассмешило ее саму. - Так что же мне делать, папочка? Я не могу от него отказаться. Но разве ты не видишь, что в конце концов этим-то все и кончится? Ведь это ему следовало пригласить меня поужинать, а он даже наше приглашение не принял. - Наше приглашение? Я-то тут при чем? - Но мне же было неудобно приглашать его только от своего имени. - Понятно. Только, может быть, он, наоборот, хотел, чтобы вы обошлись без меня? - Если бы он думал обо мне, как мне казалось, он бы так и поступил. Он бы пригласил меня первым и попрощался с тобой. Мне так кажется... Нет, мне так не кажется, папа. - Понимаю, что ты имеешь в виду. Я думаю, что тут глупо слишком торопить события. Дай ему время. Утро вечера мудренее. Возобновилась передача новостей, а Хлоя занялась своим чаем. Рейфорд был очень доволен, что Хлоя завела с ним откровенный разговор об этом. Насколько он помнил, она не разговаривала о мальчиках даже с Айрин. Он понимал, что, конечно, он для нее единственная спокойная гавань во время шторма, но, вместе с тем, его чрезвычайно обрадовало ее доверие. - Если ты хочешь продолжить разговор, я выключу телевизор, - сказал ей Рейфорд. - Ничего нового по сравнению с тем, что сказал нам Брюс. - Нет, - ответила она, поднимаясь, - честно говоря, я устала от самой себя. Обсуждать мои любовные дела или отсутствие их в такой момент истории - чистое ребячество, верно? На это не стоит тратить время, даже если я не вернусь в колледж. Лучше перечитать Иезекииля, Даниила и Откровение. Рейфорд рассмеялся. - Упражняешься в остроумии? - Само собой. Но ты понял, что я имела в виду, папа. Мне никогда и в голову не приходило, что меня будет интересовать Библия, но сегодня я читаю ее так, как будто для меня уже не наступит завтра. Рейфорд замолчал. Его поразила ее непреднамеренная ирония. - Я тоже, - сказал он. - Я уже знаю о древних проповедях больше, чем когда бы то ни было. Мы живем ими, мы живем в них. Сколько раз еще наступит завтра - кто знает? - Конечно, не столько, чтобы страдать из-за мужчины. - Но это очень представительный мужчина, Хло. - Ты мой помощник. Помоги мне выкинуть его из головы. Ты мне поможешь не думать о нем, не правда ли? Рейфорд усмехнулся. - Ты его забудешь, если я перестану о нем упоминать? Или, может, исключить его из нашего Отряда скорби? Хлоя отрицательно покачала головой. - Кстати, сколько времени прошло с тех пор, как ты звал меня "Хло"? - Тебе это нравилось. - Да, мне было тогда девять. Спокойной ночи, папа. - Спокойной ночи, дорогая. Я люблю тебя. Хлоя направилась к кухне, но остановилась, повернулась и поспешила обратно. Потом нежно обняла его, стараясь не пролить свой чай. - Я тоже люблю тебя, папа. Больше чем когда бы то ни было и всем моим сердцем. * * * Бак улегся на живот в своей новой кровати. Он чувствовал себя здесь как-то непривычно. Прекрасное место, прекрасная квартира в новом доме, но пригород Чикаго - это все-таки не Нью-Йорк. Тут чересчур спокойно. Он принес с собой сумку, наполненную свежими фруктами, но даже не притронулся к ним. Посмотрев новости, Бак включил легкую музыку. Он решил читать Евангелие до тех пор, пока не заснет. Бак все глубже проникался теми представлениями, которые он почерпнул из предсказаний Брюса Барнса о грядущих событиях, однако вместе с тем чувствовал, что сам он больше склоняется к Евангелиям, чем к Ветхому Завету и пророчествам Откровения. Каким революционером оказался Иисус! Теперь Бака приводили в восхищение сильный характер, личность и миссия этого человека. Иисус в его прежнем представлении был обманщиком. Библейский Иисус был другим - радикалом и человеком парадоксов. Бак положил Библию на ночной столик и повернулся на спину, прикрывая глаза от яркого света. "Если хочешь стать богатым, раздай свое имущество, повторил он про себя. - В этом суть. Если хочешь возвыситься, смири себя. Месть представляется логичной, но неоправданной. Любите своих врагов, молитесь за тех, кто унижает вас. Странно". Его мысли перешли к Хлое. Как он ведет себя по отношению к ней? Она ведь не слепая. Конечно, она молода, но совсем не глупа. Он не имеет права ухаживать за ней, а потом вдруг ни с того, ни с сего отворачиваться. Но разве его отношение к ней изменилось? Разве он на самом деле хочет забыть ее? Конечно же, нет! Это прелестная девушка, с ней приятно общаться. К тому же их объединяют общая вера и убеждения. Во всяком случае, она могла бы быть хорошим другом. Значит, дело идет к такому финалу. Он скажет ей: "Будем друзьями!" Но на самом деле, хочет ли он ограничиться этим? "Боже, что же мне делать? - молча молился он. - Если быть честным, я хотел бы любви, хотел бы близких отношений. Но не слишком ли она молода? Подходящее ли сейчас время, чтобы думать о таких вещах? Ты возлагаешь на нас большое бремя. А если мы полюбим друг друга? Должны ли мы пожениться? Как быть с детьми, если Ты снова придешь через семь лет? Если когда-либо и следовало задуматься, стоит ли обзаводиться детьми, то как раз в наше время". Бак снял руку с глаз и зажмурился от света. Ну, так что же делать? Услышит ли он ответ от Бога? Он знает больше нас. Камерон повернулся и сел на кровати, обхватив голову руками. * * * Так что же все-таки его мучит? Он хотел знать только одно: следует ли ему продолжать ухаживать за Хлоей? Он начал молиться, и неожиданно в голову пришли мысли о браке и детях. Безумие какое-то. Наверное, такими путями и действует Господь. Он подводит тебя к выводам, порой логичным, а порой как бы совершенно нелогичным. Придя к этому заключению, Бак подумал, что, пожалуй, не стоит обнадеживать Хлою. Он явно произвел на нее впечатление, это заметно. Если и он проявит свою заинтересованность, все будет предрешено. Но в этом мире хаоса они, скорее всего, принесут друг другу только несчастье. Может ли он допустить такое? Очевидно, такой поворот событий не имеет смысла. И как совместить все это с его преданностью Богу? Однако он не может просто перестать обращать на нее внимание, или обращаться с ней исключительно как с сестрой. Пожалуй, самым правильным шагом будет поговорить с ней напрямую. Она безусловно заслуживает этого. Он назначит ей свидание, и они поговорят откровенно. Он скажет ей прямо, что хочет получше узнать ее. Это должно поднять ее настроение. Но хватит ли у него смелости пойти до конца и сказать, что он на самом деле думает? Сказать, что в нынешнее время не стоит стремиться к романтическим отношениям? Бак так и не разобрался, на каком решении ему следует остановиться, но одно он почувствовал совершенно определено: если он не сделает этого немедленно, он не сделает этого уже никогда. Он посмотрел на часы. Примерно половина одиннадцатого. Может быть, она уже легла спать. Бак набрал номер Стилов. * * * Рейфорд услышал телефонный звонок, поднимаясь по лестнице. Он слышал какие-то звуки в комнате Хлои, но света у нее уже не было. - Дорогая, я отвечу, - сказал он. Рейфорд поспешил к своему ночному столику и снял трубку. - Мистер Стил, это я, Бак. - Алло, Бак! Вы как будто уже перестали обращаться ко мне "мистер". Так вы заставляете меня снова почувствовать себя стариком. - А разве вы уже не старик? - спросил Бак. - Не остроумно. Зовите меня Реем. Чем могу быть полезен? - Хлоя еще не спит? - Не знаю, но могу посмотреть. - Да нет, не надо, - ответил Бак. - Пусть она позвонит мне, когда ей будет удобно. Он назвал Рейфорду свой новый номер телефона. - Папа, - с упреком сказала через минуту Хлоя, - ты же знал, что я не спала. - Но ты не откликнулась, когда я сказал, что отвечу, - возразил он, поэтому я не был вполне уверен, что ты не спишь. А ты не думаешь, что это может быть даже к лучшему? Пусть он подождет до утра. - Ох, папа, - сказала она, - я не знаю. Как ты думаешь, чего он хотел? - Понятия не имею. - Ох, как мне это надоело. - А мне это нравится. - Да уж, тебе, конечно, нравится. ГЛАВА 3 В субботу утром Бак отправился в "Церковь новой надежды", надеясь застать Брюса Барнса на месте. Его секретарь сказала, что тот заканчивает приготовления к проповеди, но, насколько ей известно, он хотел бы видеть Бака. - Вы ведь входите в узкий круг Брюса, не так ли? - уточнила она. Бак кивнул в знак согласия. Он полагал, что так оно и есть. Должен ли он считать это за честь? Как последователь Христа он чувствовал себя ребенком, который делает только первые шаги. Мог ли кто-нибудь предвидеть подобное? А кто мог вообразить, что произойдет восхищение? Он с раздумьем покачал головой. "Пожалуй, могли представить те, кто были внутренне готовы к нему", - решил он. Узнав, что его ждет Бак, Брюс тотчас распахнул двери и обнял его. Для Бака эти объятия были пока непривычны, особенно, когда обнимались мужчины. Брюс выглядел изможденным. - Что, еще одна бессонная ночь? - спросил Бак. Брюс кивнул в ответ. - Зато еще один праздник встречи со Словом. Вы же понимаете, я наверстываю упущенное. Долгие годы все это было у меня, да я не пользовался. Вот, думаю, как бы мне объявить в будущем месяце прихожанам, что собираюсь отправиться в поездку. Боюсь, люди будут возражать. - Вы боитесь что они почувствуют себя брошенными? - Да. Но ведь я не бросаю церковь. Я буду находиться здесь столько, сколько смогу. Я уже говорил вчера вам со Стилом, что Бог возлагает на меня эту миссию - я это чувствую. Здесь есть и радостная сторона: я сам многое узнаю, многому научусь. Но вместе с тем меня это тревожит. Я ощущаю, что пока не вполне готов к этой миссии, если только Святой Дух не поддержит меня. Думаю, это часть цены, которую я должен заплатить за то, что не сразу принял истину. Но вы ведь пришли не для того, чтобы выслушивать мои жалобы? - У меня к вам только два небольших дела, и потом я сразу же отпущу вас к вашим занятиям. Во-первых, меня ужасно мучает все то, что связано с Хетти Дерхем, все последние дни я не могу отделаться от угрызений совести. Вы, может быть, помните ее? Это бывшая стюардесса Рейфорда... - Женщина, которую вы представили Карпатиу? Конечно, помню. Рейфорд чуть было не закрутил с ней роман. - Да, и мне кажется, что он тоже чувствует какую-то неловкость по отношению к ней. - Насчет него я ничего не могу сказать, Бак, но, насколько мне помнится, вы ведь пытались предостеречь ее насчет Карпатиу. - Да, я сказал ей, что она может стать марионеткой в его руках. Но в то время я еще совершенно не представлял, кем он является на самом деле. - Она ведь отправилась в Нью-Йорк по собственной инициативе. Это был ее собственный выбор. - Но, Брюс, если бы я не познакомил их, он бы ее не пригласил. Брюс откинулся назад, сложив руки. - Так вы хотите спасти ее от Карпатиу, так что ли? - Конечно. - Не представляю, как вы можете добиться этого, не поставив самого себя под угрозу. - Несомненно, она в восторге от своей новой жизни. Стюардесса стала личным помощником самого могущественного в мире человека. - Личным помощником и, как знать, может быть, кем-то еще. Брюс кивнул. - Возможно, это и так. Думаю, он выбрал ее не из-за ее религиозных убеждений. Так что вы намерены сделать? Позвонить ей и сказать, что ее новый босс - Антихрист и чтобы она от него бежала? - Вот поэтому я у вас, - ответил Бак. - Я не знаю, что мне делать. - И вы полагаете, что я знаю? - Я надеюсь на это. Брюс устало улыбнулся - Теперь я понимаю, что имел в виду мой бывший старший пастор, Берн Биллингс, когда говорил, что люди считают, будто пастор должен знать все. - Так значит вы ничего не можете посоветовать? - Это может прозвучать как банальность, Бак, но вы должны сделать только то, что должны. - В каком смысле? - В том смысле, что вы должны молиться, и если в самом деле почувствуете, что Бог направляет вас поговорить с Хетти, сделайте это. Но вы должны отчетливо представлять себе все последствия этого шага. Карпатиу будет первым человеком, которому станет об этом известно. Вспомните все его прежние поступки по отношению к вам. - Да, тут много неясного, - сказал Бак. - Мне нужно каким-то образом узнать, что известно Карпатиу. Считает ли он, что ему удалось стереть из моей памяти, что я был участником собрания, как удалось в отношении остальных. Или для него не тайна, что я помню обо всем происшедшем. В таком случае мне грозят всякого рода опасности - худшие, чем только понижение в должности, перемещение на периферию и тому подобное. - Вот и не удивляйтесь, что я так переживаю, - отозвался Брюс. - Мое чутье подсказывает, что если бы Карпатиу стало известно о вашем обращении ко Христу, о полученной свыше защите от промывания мозгов, он бы уже уничтожил вас. Если же он думает, что по-прежнему имеет над вами такую же власть, как над теми людьми, в чьих душах нет Христа, он попытается вас использовать. Бак откинулся назад и уставился в потолок: - То, что вы мне сказали, интересно. Это подводит меня к другому вопросу, о котором я хотел поговорить с вами. * * * Рейфорд все утро потратил на телефонные переговоры, выясняя вопросы, связанные с его сертификацией для полетов на семьсот пятьдесят седьмых "боингах". Выяснилось, что в понедельник утром он должен вылететь пассажирским рейсом из аэропорта "О'Хара" в Даллас, где ему предстоит пройти практику по взлетам и посадкам на военной базе в нескольких милях от аэропорта "Даллас-форт". - Извини, Хлоя, - сказал он, когда наконец повесил трубку, - я забыл, что ты хотела утром позвонить Баку. - Тут требуется сделать уточнение, - ответила она, - я хотела позвонить ему вчера вечером. А по правде говоря, я хотела бы поговорить с ним тогда, когда он сам позвонит. Рейфорд поднял руки вверх, давая понять, что сдается. - Это моя ошибка. Виноват. Телефон в полном твоем распоряжении. - Сказала бы спасибо, да благодарить-то не за что. Рейфорд посмотрел на дочь. - В чем дело? Из-за меня ты собираешься наказать Бака? Позвони ему, не откладывая. - Нет, я думаю, что и впрямь все получилось к лучшему. Я действительно хотела поговорить с ним вчера вечером, но ты, наверное, сделал правильно. Должно быть, я и вправду показалась чересчур навязчивой, чересчур прямолинейной. К тому же он сказал, чтобы я позвонила ему, когда мне будет удобно. Не стоит начинать утро с телефонного звонка. В конце концов, мы с ним увидимся завтра в церкви, так ведь? Рейфорд покачал головой. - Теперь тебе уже захотелось затеять с ним какую-то игру? Вчера ты переживала, что влюбилась в него как школьница, а теперь ты и впрямь ведешь себя, как школьница. Хлоя посмотрела на него с обидой. - Спасибо, папа. Только припомни, что заставить его ждать было твоей идеей. - Это было вчера. И вообще, хватит об этом, а то у меня разболится голова. * * * - Ну что ж, Бак, вот вам и случай проведать Хетти, - сказал Брюс Варне. - Как вы думаете, чего хочет от вас Карпатиу? Бак пожал плечами. - Понятия не имею! - А вы доверяете Стиву Планку? - Да, доверяю. Я работал вместе с ним несколько лет. Меня немного беспокоит, что поздоровавшись со мной на встрече перед самой пресс-конференцией Карпатиу, показав предназначенное мне место и назвав присутствовавших там людей, он спросил меня потом, почему я туда не пришел и добавил, что Карпатиу был очень недоволен моим отсутствием. - Вы знаете его достаточно хорошо, чтобы судить, был он с вами вполне искренним или нет? - По правде говоря, Брюс, - это одна из главных причин, по которой я верю, что в Карпатиу исполняются все пророчества, которые мы сейчас изучаем. Стив - очень практичный журналист старой школы. То, что он позволил уговорить себя бросить журналистику и стать пресс-секретарем мирового лидера, является свидетельством способностей Карпатиу влиять на людей. Я отверг предложение занять этот пост, но быть свидетелем той бойни, забыть, что ты там был - это... - Неестественно! - Вот именно. Однако тут было и кое-что странное. Было во мне самом что-то такое, что мне хотелось поверить Карпатиу, когда он излагал свою версию происшедшего. В моем мозгу уже замелькали картины, как Стонагал стреляет в себя, как та же пуля убивает Тодд-Котрана... Брюс покачал головой. - Признаюсь, что когда вы впервые рассказали все это, я подумал, не сошли ли вы с ума. - И я мог бы согласиться с вами, если бы не одно обстоятельство. - Какое же? - Все присутствовавшие в зале как будто наблюдали одно и то же и вспоминали одно и то же. Мне же запомнилась совершенно другая картина. Если бы Стив сказал мне, что я ошибаюсь, я мог бы подумать, что сошел с ума, что мною овладела навязчивая идея, но вместо этого он сказал, что меня там вообще не было! Брюс, ведь ни один человек не помнит того, что я был там! Пусть меня подвергли остракизму - все это ерунда. Когда я вернулся в свой офис и самым подробным образом записывал все детали произошедшего в своем компьютере, средства массовой информации еще только получали версию Карпатиу. Если бы меня там не было, то каким образом я мог бы узнать и записать для себя, что Стонавала и Тодд-Котрана вынесли оттуда ногами вперед? - Не тратьте время на то, чтобы убедить меня, Бак, - сказал Брюс. - Я и так на вашей стороне. Проблема в том, чего хочет от вас Карпатиу. Как вы считаете, не откроет ли он свое настоящее лицо при встрече с вами? Не станет ли угрожать? Не даст ли он вам понять, что ему известно: вы знаете истину? - Для каких целей? - Чтобы шантажировать вас, чтобы воспользоваться вами. - Все возможно. Может быть, он просто хочет заглянуть мне в душу. Узнать, удалось ли ему промыть мне мозги. - Это очень опасно, вот что я должен сказать. - Но я надеюсь, что вы не ограничитесь этим, Брюс. Я рассчитывал получить от вас более конкретные советы. - Я буду молиться за вас, - ответил Брюс, - но сейчас мне больше нечего вам сказать. - Ну, что ж, по крайней мере, ясно, что мне следует позвонить Стиву. Я ведь даже не знаю, хочет ли Карпатиу только поговорить со мной по телефону или встретиться со мной лицом к лицу. - Вы не могли бы дождаться понедельника? - Конечно, могу. Я могу сказать ему, будто подумал, что он ждет от меня звонка в рабочее время. Но я не могу поручиться, что до этого он сам мне не позвонит. - У него есть ваш новый номер телефона? - Нет, Стив звонил мне на мой автоответчик в Нью-Йорке. - Тогда вы свободно можете подождать. Бак пожал плечами и кивнул. - Если вы так считаете, я так и сделаю. - С каких это пор я стал вашим советником? - С тех пор как вы стали моим пастором. * * * Вернувшись утром домой после своих тренировочных полетов, по жестам и резким репликам Хлои Рейфорд понял, что она обижена. - Давай-ка поговорим, - предложил он. - О чем? - О том, что между нами образовалась трещина. Я никогда не умел хорошо справляться со своими родительскими обязанностями, а теперь у меня не складываются отношения со взрослой дочерью. Прости, что я назвал тебя школьницей. Поступай с Баком так, как ты сама считаешь нужным и не обращай на меня внимания, ладно? Хлоя улыбнулась. - А я и так уже давно не считаюсь с тобой. В таких делах мне твое разрешение не требуется. - Значит ты прощаешь меня? - Не переживай из-за меня, папа. Даже если я иногда обижаюсь, я не могу сердиться на тебя долго. Мы так нужны друг другу. Кстати, я звонила Баку. - В самом деле? Она кивнула. - Телефон не ответил. Я догадываюсь, что он не ждал меня у телефона. - Ты оставила ему сообщение? - Мне кажется, там еще не установлен автоответчик. Завтра я увижу его в церкви. - Ты скажешь ему о своем звонке? Хлоя ответила ему озорной улыбкой. - Скорее всего, нет. * * * Весь остаток дня Бак посвятил шлифовке своей статьи для "Глобал уикли" о теориях, объясняющих исчезновения. Статья ему нравилась. Он даже подумал, что она может оказаться лучшей из всех, написанных им ранее. Она содержала все - начиная от намеков в духе таблоидов(9) на призрак Гитлера, влияние УФО, инопланетян, вплоть до уверений, что это своего рода космическое очищение Земли, ведущее к выживанию наиболее приспособленных. В самый центр своей статьи Бак поместил то, что он сам считал истинным, - разумеется, не представляя это как точку зрения редакции. Это была, как обычно, строго аналитическая статья, написанная от третьего лица. Никто, кроме его новых друзей, не мог бы понять, что он согласен с точкой зрения, высказанной летчиком, пастором и еще несколькими респондентами, будто исчезновения - это не что иное, как восхищение Христом Своей Церкви. Наибольший интерес для Бака представляли толкования этих событий, которые выдвигались членами других церквей. Большинство католиков были в растерянности, поскольку оставленными оказались очень многие, хотя число исчезнувших тоже было немалым. Среди них был новый папа, избранный буквально за несколько Месяцев до исчезновений. Он внес в церковь разлад своей новой доктриной, которая соответствовала скорее "ереси" Мартина Лютера, чем исторически установившейся ортодоксальной традиции. Когда папа исчез, ряд католических ученых выступили с заявлением, что это на самом деле было деянием Господа. - Те, кто выступают против ортодоксальной доктрины, принятой Матерью-Церковью, должны быть изгнаны из наших рядов, - сказал Баку авторитетный архиепископ штата Цинциннати, кардинал Мэтьюз. - Священное Писание утверждает, что последние дни перед концом света будут подобны временам Ноя. Вспомните, что во времена Ноя добрые люди остались, а порочные утонули. - Тогда, - сделал вывод Бак, - тот факт, что мы здесь, свидетельствует, что мы -хорошие люди. - Я не стал бы утверждать это в столь категоричной форме, - ответил архиепископ Мэтьюз, - но в целом я придерживаюсь этой точки зрения. - Что же тогда можно сказать обо всех вполне добродетельных людях, которые оказались в числе исчезнувших? - Вероятно, на самом деле они не были столь добродетельными. - А как же дети и младенцы? Епископ попытался уклониться от ответа. - Это решает Бог, - ответил он. - Я склонен верить, что, по-видимому, Он защищает невинных. - От кого или от чего? - Я не понимаю апокрифы буквально, но там содержатся зловещие предсказания насчет того, что произойдет в будущем. - Значит вы не связываете исчезновение детей с проделками дьявола? - Нет. Многих из исчезнувших малышей я крестил лично, так что я знаю, что они были во Христе и с Богом. - Тем не менее, они исчезли? - Да, они исчезли. - А мы остались? - И в этом мы должны найти утешение. - Немногим это приносит утешение, ваше преосвященство. - Мне это понятно. Вообще мы переживаем очень трудное время. Я сам скорблю об утрате сестры и тетушки, хотя они и вышли из церкви. - Они покинули церковь? - Они не во всем были согласны с вероучением. Замечательные женщины, очень добрые, честнейшие, но я боюсь, что их тоже отсеяли, как плевелы от зерен. Те из нас, кто остался, должны быть как никогда тверды в своей вере в Бога. У Бака хватило смелости спросить архиепископа, как "и истолковывает стих из Библии: "Ибо благодатью вы спасены через веру, и сие не от вас, Божий дар: не от дел, чтобы никто не хвалился"(10). - Как видите, - сказал архиепископ, - я как раз и стою на этой точке зрения. В течение многих столетий люди вырывали отдельные стихи из контекста и пытались строить на них целостную доктрину. - Но есть и другие стихи, относящиеся к этому вопросу, - сказал Бак. - Я знаю, но вы ведь не католик, не так ли? - Нет, сэр. - Вы не понимаете широты кругозора Католической церкви. - Простите меня, но могли бы вы объяснить, почему, если ваша гипотеза верна, среди оставшихся так много некатоликов? - Это ведает только Бог, - сказал архиепископ Мэтьюз. - Он сердцеведец и знает больше нас. - Безусловно, - согласился Бак. Конечно, Бак не включил в статью собственные замечания и оценки. Но он смог добавить кое-что из Священного Писания и отметить попытку архиепископа сослаться на доктрину Божьей благодати. Бак посчитал, что сможет передать законченную статью в Нью-Йоркскую редакцию "Глобал уикли" в понедельник. Во время работы Камерон все время прислушивался к телефону. Его новый номер был известен лишь немногим людям. Его знали Хлоя и Рейфорд Стил, Брюс, а также Алиса, секретарь Верны Зи. Он предполагал, что его автоответчик, настольный компьютер, факс и другая офисная аппаратура будет доставлена в Чикагское бюро в понедельник. Вот тогда, оборудовав в квартире рабочий кабинет, он будет чувствовать себя в ней по-настоящему дома. Бак ожидал звонка от Хлои, хотя и не слишком рассчитывал на него. Когда они прощались, он сказал, чтобы она позвонила, когда ей будет удобно. Но, может быть, она принадлежит к числу тех женщин, которые не станут звонить мужчине, даже если пропустят его звонок. С другой стороны, ей еще не исполнилось двадцати одного, и он должен был признать, что не знаком с обычаями и нравами ее поколения. Возможно, она относилась к нему, как к старшему брату, и ей была неприемлема сама мысль, что он может заинтересоваться ею. Правда, это не соответствовало ее поведению и тому, как она смотрела на него, когда они встретились накануне. Но ведь он ее не поощрял. Он решил сделать так, как теперь ему представилось правильным: поговорить с ней, объяснить, что сейчас неподходящее время, что они должны стать близкими друзьями и соратниками в общей борьбе. Но тут он почувствовал нелепость своих рассуждений. А что если она сама не думает ни о чем большем, как только об этом? Тогда окажется, что он ломится в открытую дверь, хочет предотвратить то, чего на самом деле вообще нет. А может быть, она уже звонила, когда он был утром у Брюса? В конце концов, он может сам позвонить ей сейчас, пригласить посмотреть его новую квартиру, если у нее есть время, и тогда поговорить. Он будет улавливать ее интонации, пытаясь определить, чего она ожидает. А там - или мягко расставить все по своим местам, или вообще обойти вопрос, если его и не следовало поднимать. К телефону подошел Рейфорд. - Хлоя! - крикнул он. - Тебя спрашивает Бак Уильяме! Он услышал в трубке ее голос. - Скажи ему, что я позвоню сама попозже или лучше скажи, что мы увидимся завтра в церкви. - Я все слышал, - сказал Бак. - Все ясно. Увидимся завтра. "Она явно ни о чем не переживает", - решил Бак. Он набрал свой автоответчик в Нью-Йорке. Единственное сообщение было от Стива Планка: "Бак, в чем дело? Сколько времени нужно тратить на согласование? Что же, мне звонить в Чикагское бюро? Я и туда отправил сообщение, но старый Бейли сказал мне, что ты работаешь у себя на квартире Ты получил мое известие о том, что Карпатиу хочет поговорить с тобой? Такие люди не любят, чтобы их заставляли ждать, дружище. Я тяну канитель, говорю ему, что ты в разъездах, что ты переезжаешь и все такое прочее, но он не отказался от намерения увидеть тебя до конца недели. Говорю тебе честно, я не знаю, чего он хочет. Я знаю, что он по-прежнему высоко ценит тебя. Он не держит на тебя обиду за то, что ты не принял его приглашения на то собрание, если тебя это беспокоит. Говоря по правде, Бак, ты должен был стремиться попасть туда и быть там, но окажись ты там, ты был бы так же травмирован, как и я. Публичное самоубийство - не самое приятное зрелище. Позвони мне, чтобы я мог вас соединить. Бейли говорит мне, что ты делаешь последние штрихи в своей теоретической статье. Если вы тебе удалось вскоре увидеться с Карпатиу, ты мог бы включить в статью и его идеи. Он не делает из них секрета, но пара эксклюзивных цитат никогда не помешает. Ты знаешь, как застать меня в любое время дня и ночи". Бак сохранил послание. Что же ему делать? Похоже на то, что Карпатиу хочет встретиться тет-а-тет. Еще несколько дней тому назад Бак с восторгом ухватился бы за такую возможность. Получить интервью мирового лидера накануне публикации своей самой значительной статьи! Однако теперь Бак уже был другим. Он был христианином, убежденным, что Карпатиу - это сам Антихрист. Он удостоверился в могуществе этого человека. Конечно, Бак делал только первые шаги в новой вере. Он еще мало знал про Антихриста. Является ли он таким же всеведущим, как Бог? Сможет ли он проникнуть в душу Бака? Карпатиу, безусловно, обладал способностями манипулировать людьми и промывать им мозги. Но значит ли это, что он также может читать их мысли? Способен ли Бак противостоять Карпатиу только потому, что несет в себе Дух Христа? Ему хотелось найти в Библии место, где было бы определенно сказано о способностях Антихриста. Тогда бы он знал, с кем имеет дело.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
|