– Вот именно. – Тор судорожно сглотнул, он вдруг почувствовал, что слова Дины ужасно его огорчили. – Что ж, увидимся за обедом.
Коротко кивнув, Тор резко развернулся на каблуках и направился к выходу. Миновав гардеробную, он вошел в свою комнату и закрыл за собой дверь.
Оставшись одна, Дина в задумчивости прошлась по комнате. Что за странное выражение появилось на лице мужа, когда она говорила? Неужели он огорчился? Но ведь она специально употребила почти те же слова, что и он вдень венчания. Она хотела доказать мужу, что относится к их браку так же, как и он, то есть не испытывает к нему никаких чувств, кроме чувства благодарности, разумеется.
К сожалению, это было ложью. И может быть, его мина означала, что он распознал эту ложь. А может, его смутило слово «сделка»? Может, оно прозвучало слишком цинично? Да, наверное. Но, увы, что сказано, то сказано.
Тяжело вздохнув, Дина повернулась к служанке:
– Франсин, помоги мне, пожалуйста, распаковать вещи.
Вытащив из кармана ключ, Дина открыла окованный металлом деревянный сундук. Как хорошо, что муж не попросил показать, что внутри. Впрочем, там были две книги, так что она лгала лишь отчасти.
Опустившись на колени, Дина взяла из сундука два платья, уложенные поверх других вещей, и передала их горничной. Потом достала три пары гантелей разного веса. Несколько лет назад она щедро заплатила торговцу из Литчфилда, чтобы тот привез их из Лондона без ведома ее брата.
– Вот, Франсин, положи их у кровати. – Она решила, что будет хранить гантели под кроватью, так же, как и дома.
Горничная принялась перетаскивать гантели, причем носила по одной двумя руками, так что ей пришлось сходить шесть раз.
Затем Дина вытащила из сундука тяжелый кожаный мешок, набитый опилками. В Ашкоме он висел в углу хлева, куда Сайлас никогда не заглядывал. Она использовала мешок для отработки ударов, когда боксировала – этому научил ее дядя Кендалл.
– Его тоже можно отправить под кровать, потому что я, наверное, не скоро смогу им воспользоваться, – с сожалением проговорила Дина, передавая мешок горничной.
И уже после этого она вытащила из сундука две книги – не романы и не проповеди, которые чаще всего можно найти среди женских вещей, а наставление древних греков по физическим упражнениям и «Справочник джентльмена по фехтованию». Окинув взглядом комнату, Дина решила, что лучше всего спрятать книги там же, где и остальные вещи. То есть под кроватью.
Отправив горничную за горячей водой и ванной, Дина тщательно заперла дверь гардеробной, чтобы предотвратить неожиданный визит мужа. Затем сняла платье и, оставшись в одной рубашке, вытащила из-под кровати пару гантелей. Она уже неделю не занималась и решила, что надо хотя бы отчасти наверстать упущенное.
Минут через двадцать Франсин вернулась с котлом горячей воды и с ванной, она сама внесла все в комнату, а до этого ей помогал слуга.
– Спасибо, Франсин, – сказала Дина, когда горничная наполнила водой ванну и приготовила полотенца. – И еще приготовь, пожалуйста, шелковое лимонное платье. А я пока искупаюсь.
Полчаса спустя, посвежевшая и бодрая, Дина открыла дверь на стук Тора. Она твердо решила, что за обедом не станет краснеть и смущаться – что бы ни говорила им с мужем леди Рамбл.
– Я вижу, ты провела время с пользой, – проговорил Тор, с явным одобрением оглядывая наряд жены. – Хотя сейчас, наверное, нам лучше было бы отдохнуть после путешествия.
– Полагаю, ты прав, – ответила Дина с улыбкой; она сразу заметила, что и муж «провел время с пользой».
Дина впервые увидела мужа в вечернем костюме, и ей пришлось признать, что сейчас он был неотразим. Улыбнувшись в ответ, он протянул ей руку.
– Что ж, пойдем на встречу с драконом?
Дина взглянула на него с удивлением.
– Но ты ведь не мать называешь драконом? Она была ко мне так добра и так любезна...
– Возможно, «дракон» – сильно сказано, но иногда мать ведет себя так, что вспоминается именно это мифическое существо. Конечно, убивать дракона нам не придется, зато придется ускользать от него.
Дина рассмеялась и, опершись на руку мужа, проследовала с ним к лестнице. Ее охватила дрожь, едва лишь руки их соприкоснулись, но она старалась не обращать на это внимания.
– Ах, какие вы нарядные! – воскликнула леди Рамбл, когда они появились в гостиной (ни Виолетты, ни лорда Рамбла еще не было). – Знаете, сегодня вечером вам простилось бы любое опоздание.
«О Господи, опять все те же намеки», – с некоторым раздражением подумала Дина. Впрочем, на сей раз ей удалось не покраснеть, – возможно, потому, что она уже была готова к подобным замечаниям.
– Мама, ты должна узнать, как мы с Диной познакомились, – заявил Тор. – Видишь ли, мы с ней познакомились за несколько часов до венчания, следовательно, еще не очень хорошо знаем друг друга. Теперь ты понимаешь, что твои намеки могут нас смущать?
Глаза леди Рамбл, такие же синие, как у сына, широко распахнулись. Она несколько секунд молчала, потом спросила:
– Вы встретились и обвенчались в один и тот же день? В Шотландии? Ах, как романтично! Вы должны рассказать обо всем. Надо только дождаться, когда придет твой отец, Грант. А вот и лорд Рамбл. И Виолетта с ним. Идите сюда быстрее! Грант с Диной сейчас расскажут... Ах, это замечательно!
Лорд Рамбл вежливо кивнул Дине, однако взглянул на нее так, словно уже забыл, кто она такая. Виолетта же широко улыбнулась ей, и Дина заметила, что девушка старается не смотреть на мать, – вероятно, она все еще опасалась, что ее накажут.
Все тут же перешли в столовую и уселись за стол.
– А теперь, Грант, расскажи, как вы познакомились, – сказала леди Рамбл. – О, это, наверное, необыкновенно романтичная история. Должно быть, ты нагнал Виолетту и мистера Планкетта до того, как они добрались до Шотландии. Но что произошло потом?
– К сожалению, мне не удалось их догнать, – ответил Тор. – Виолетта и этот мошенник сумели добраться до Шотландии во вторник вечером, а я приехал на следующее утро.
– Что?! – взвизгнула леди Рамбл; она пристально взглянула на дочь, но та смотрела в свою тарелку. – Грант, как же так? Ведь в твоем письме было сказано, что ты прибыл вовремя.
– Вовремя для того, чтобы не позволить Виолетте выйти замуж за Планкетта, – пояснил Тор.
Леди Рамбл недоверчиво смотрела на сына.
– Но не вовремя для того, чтобы спасти ее репутацию, не так ли? Ведь она с мужчиной провела две ночи в дороге, а потом еще и...
– Я не спала с ним, матушка, – вмешалась Виолетта. – В первой гостинице у меня была отдельная комната, а в Гретна Дина пустила меня на ночь к себе.
– Но никто не должен ничего знать, – заявила леди Рамбл. – Вот только как мы объясним твое недельное отсутствие? Я избегала соседей, пока тебя не было. Но что же мы скажем теперь?
– Мы обсудили это во время поездки, – ответил Тор. – Полагаю, нам следует сказать, что сбежали мы с Диной, а Виолетта поехала с нами в качестве компаньонки.
– Что ж, наверное, так и скажем, – пробормотала леди Рамбл. Она внимательно посмотрела на дочь, потом повернулась к мужу: – Лорд Рамбл, а вы что думаете? Можно ли считать, что репутация Виолетты не пострадала?
Лорд Рамбл поднял голову – он все время с аппетитом поглощал свой суп – и, изобразив удивление, пробормотал:
– Пострадала? Но почему? Мне кажется, она выглядит так же, как всегда.
– Я имею в виду ее репутацию, конечно, – объяснила леди Рамбл. – Как ты думаешь, после этого своего бегства она сможет выйти замуж?
– Полагаю, что сможет, если о бегстве никто, кроме нас, знать не будет, – ответил ученый джентльмен. – Что же касается репутации, то это – всего лишь внешняя сторона реальности, не так ли?
Леди Рамбл в растерянности заморгала.
– Ну... думаю, можно так сказать. – Она улыбнулась и воскликнула: – Ах, спасибо, дорогой! Ты всегда отличался благоразумием.
– По крайней мере я стараюсь быть благоразумным. – Барон вдруг пристально посмотрел на Дину и проговорил: – Признаюсь, мне очень хотелось бы узнать, как наша очаровательная невестка попала в Шотландию одна и как случилось, что Грант на ней женился. Или это секрет?
– Нет-нет, почему же... – в смущении пробормотала Дина.
Она рассказала о завещании отца, об обмане мистера Таллоу, а затем о том, как приняла участие в судьбе Виолетты, а затем попросила Тора жениться на ней.
– Понятно, – кивнул лорд Рамбл, когда Дина закончила свой рассказ. – Значит, тебе, Грант, ее просьба показалась вполне естественной? – Он с любопытством посмотрел на сына.
Дина тоже посмотрела на Тора. Ей вдруг вспомнилось, как он объявил, что не станет лгать родителям. Но расскажет ли он им о том, что она чуть не вышла замуж за мистера Планкетта?
– Ну, видишь ли, отец... Ты же знаешь, как мама хотела, чтобы я женился. Кроме того, я решил, что должен помочь Дине. Ведь она оказала нашей семье большую услугу.
Казалось, лорд Рамбл хотел еще о чем-то спросить, но в этот момент появился слуга с очередным блюдом, и барон снова склонился над своей тарелкой.
Дождавшись, когда слуга уйдет, Тор вновь заговорил:
– Как видишь, мама, мы вступили в брак вовсе не из романтических побуждений. Дина оказала услугу нашей семье, а я помог ей. Так что не нужно...
– Ну-ну, – перебила леди Рамбл. – Ты никогда не женился бы на ней, а ты не вышла бы замуж за него, моя дорогая, – добавила она, обращаясь к Дине, – если бы вы не нравились друг другу. Что ж, я едва знала твоего отца, когда мы поженились – бал или два и обед, в общем, сущие пустяки, – а посмотри, как у нас все устроилось.
Леди Рамбл с улыбкой повернулась к мужу, и тот, чуть приподняв голову, улыбнулся ей в ответ.
– К тому же вы прекрасно ладите, – вмешалась Виолетта. – И еще вы провели вместе ночь в «Пятнистой собаке», не забывайте.
На сей раз Дина все-таки покраснела. Потупившись, она пробормотала:
– Но ведь это только потому, что больше не было свободных комнат. И мы не...
Тор пришел ей на помощь:
– Между нами ничего не было. Мама, Виолетта, вы обе должны понять: мы вступили в брак не из романтических побуждений. Поверьте, в нашей жизни ничего не изменится. Не так ли, Дина?
Она молча кивнула, и Тор снова повернулся к матери.
– Выходит, ты поцеловал ее только один раз, во время венчания? – неожиданно спросила леди Рамбл.
Дина почувствовала, что опять краснеет; она могла лишь радоваться тому, что леди Рамбл в этот момент смотрела не на нее, а на сына. Барон же по-прежнему был занят рыбой, лежавшей перед ним на тарелке. Дина не раз пыталась представить, как муж целует ее, а она – его, но всегда тотчас отметала такие мысли.
– Нет, мама, я не целовал ее даже во время венчания, – ответил Тор с совершенно невозмутимым видом. – Пойми, учитывая обстоятельства... Полагаю, это едва ли было бы уместно.
– Едва ли уместно?.. Не говори глупости, Грант. Какие бы ни были обстоятельства, – теперь вы муж и жена, имей это в виду. Кроме того, нужно учитывать вопрос наследования.
Дина съежилась на своем стуле; ей ужасно хотелось спрятаться под стол... или провалиться сквозь землю. Тор ясно дал понять, что не испытывает к ней интереса, и ей очень не хотелось бы услышать, как он повторяет это перед всей своей семьей.
К счастью, он не стал этого делать.
– Мама, не думаю, что нам следует говорить за обедом на подобные темы.
Леди Рамбл презрительно фыркнула.
– Вы, молодые, не в меру стыдливы. Хорошо, попытаюсь больше вас не смущать, но ты должен пообещать мне, что по крайней мере поцелуешь жену перед сном.
Дина подняла голову и увидела, что муж смотрит на нее вопросительно.
– Если Дина согласится и если у нас с этого момента будет твое обещание не вмешиваться в наши дела, я согласен, – проговорил Тор. – Ты ведь не возражаешь, Дина?
Ошеломленная словами мужа, она не могла вымолвить ни слова – ей удалось лишь утвердительно кивнуть.
– Вот и хорошо, мои дорогие. – Леди Рамбл с улыбкой посматривала то на сына, то на невестку. – Думаю, что поцелуй – прекрасное начало. А уж потом... Впрочем, я обещала не говорить на эту тему и сдержу слово. А теперь попробуйте тюрбо, это блюдо особенно удается нашему повару.
Остаток вечера пролетел незаметно. После обеда лорд Рамбл, как всегда, отказался от портвейна и вернулся к себе в кабинет. Тор же присоединился к дамам в гостиной, где мать наконец-то отчитала Виолетту за бегство с мистером Планкеттом. После этого леди Рамбл заговорила о предстоящих празднествах у соседей, на которых, как и предполагалось, Виолетте запрещалось присутствовать в качестве наказания.
Тор заметил, что жена почти не принимала участия в беседе, но не знал, что именно ее тревожило. Возможно, Дина, как и он, думала о предстоящем поцелуе. И если так, то предвкушала ли она его? Тор не мог ответить на этот вопрос. Более того, он даже не знал, как сам относится к предстоящему.
В какой-то момент леди Рамбл вдруг объявила, что собирается лечь спать раньше, чем всегда.
– Должно быть, вы тоже очень устали. Ведь вы столько дней провели в дороге, – добавила она с лукавой улыбкой.
– Да, конечно... Я совершенно без сил, – сказала Виолетта, выразительно поглядывая на брата. – Что ж, давайте все отправимся спать?
Когда все встали, Дина повернулась к хозяйке:
– Я должна еще раз поблагодарить вас, миледи, за то, что вы были ко мне сегодня так необычайно добры.
– Ах, ничего особенного, моя дорогая, – ответила леди Рамбл. – Если ты сделаешь моего Гранта счастливым, этого будет более чем достаточно, чтобы отблагодарить меня.
После этого все вышли из гостиной и направились к лестнице. Виолетта с матерью шли впереди, а молодые супруги – следом за ними. Наверху лестницы они расстались. Виолетта и леди Рамбл отправились в свои спальни в восточном крыле, а Тор с Диной пошли в западное крыло.
Тор заметил, что жена старается на него не смотреть, и, решив устранить неловкость, проговорил:
– Еще раз прошу прощения за мою матушку. Но после обеда она действительно пыталась не смущать нас.
Дина кивнула.
– Да, она... в общем-то сдержала слово. Так что тебе не следует извиняться. Поверь, я на нее нисколько не обижаюсь.
Тор невольно рассмеялся.
– Не обижаешься, потому что она не тебя годами изводила своими намеками. Что ж, будем надеяться, что мать сдержит слово и хотя бы на несколько дней оставит нас в покое.
Они подошли к комнате Дины и остановились.
– Я... я полагаю, теперь и мы должны сдержать слово, – проговорила она так тихо, что Тору пришлось наклониться, чтобы услышать ее.
– Полагаю, что должны. Ты действительно не возражаешь?
Она покачала головой:
– Нет, не возражаю.
Тор уже несколько дней постоянно ловил себя на том, что представляет, как целует Дину. Но в этих мечтах все происходило совершенно естественно, а сейчас... Сейчас все было совсем по-другому.
Но он обещал, что сделает это.
Тор медлил, собираясь с духом. Его влекло к Дине, и вместе с тем он чего-то боялся. Наконец он осторожно приподнял ее подбородок и заглянул в широко распахнутые зеленые глаза. В глазах Дины была паника, но не страх – Тор был уверен в этом.
Медленно склонившись к ней, он решил, что лишь легонько прикоснется губами к ее губам – это будет поцелуем, и, следовательно, он сдержит слово.
Но в тот момент, когда их губы соприкоснулись, Тор почувствовал то же самое, что ощущал при каждом прикосновении к Дине, только на этот раз ощущения были гораздо сильнее. Что-то внутри его словно закричало и потребовало еще более острых ощущений, потребовало большего...
Тор говорил себе, что пора прервать поцелуй, однако не мог оторваться от Дины. В какой-то момент он вдруг понял, что обнимает ее, прижимает к себе, упиваясь ее чудесным запахом и хрупкой нежностью.
Он твердо решил, что отпустит Дину, как только она начнет сопротивляться. Однако она нисколько не противилась; более того, она обвила руками его шею, прижимая к себе еще крепче. Внезапно он почувствовал, что она отвечает на его поцелуй, – и его тотчас же захлестнула волна страсти. Не удержавшись, Тор громко застонал, и тут же послышался тихий стон Дины.
В следующее мгновение он отпустил ее и, отступив на шаг, пробормотал:
– Я... я сделал тебе больно?
Ее чуть приоткрытые губы немного припухли и все еще умопомрачительно манили. Она в смущении взглянула на него и, задыхаясь, прошептала:
– Больно?.. Ах, нет, конечно же...
Тор снова потянулся к ней, но тотчас одернул себя. Что он делает?! Отступив еще на несколько шагов, он проговорил:
– Я не хотел, Дина. Просто... Спокойной ночи. – коротко кивнув, Тор поспешно удалился в свою комнату и закрыл за собой дверь.
«Ты в своем уме? – говорил он себе, расхаживая по комнате. – Еще минута... и ты подхватил бы ее на руки, отнес бы к себе на кровать и, вероятно, причинил бы ей боль». Тор лишь надеялся, что не очень напугал жену, хотя и не сомневался, что внушил к себе отвращение.
Господи, ведь он чуть не нарушил обещание, которое дал Дине перед венчанием. И конечно же, она это поняла.
– Сэр, чем могу...
Тор стремительно обернулся и увидел Спунера, стоявшего в другом конце комнаты. Слуга смотрел на него со страхом и с некоторым любопытством.
– Упакуй мои вещи, – приказал Тор камердинеру. – На рассвете я уезжаю в Мелтон-Моубри.
Глава 10
Дина молча смотрела вслед мужу. Когда же он скрылся у себя в комнате, она открыла дверь своей. Несколько секунд она стояла у порога в надежде, что муж вернется и...
«Нет, конечно же, он не вернется», – сказала она себе, закрывая за собой дверь. Завтра ей будет очень неловко, когда она увидится с мужем, но, с другой стороны... Теперь стало ясно, что он к ней не так равнодушен, как казалось.
Ах, разумеется, она не питала иллюзий. О любви и нежных чувствах и речи быть не могло. Но, судя по всему, он считал ее привлекательной. Привлекательной и желанной... Да-да, конечно, иначе он не стал бы так ее целовать.
Этот его поцелуй... О, это был изумительный поцелуй, страстный и воспламеняющий, и он оказался гораздо более волнующим, чем те, что представлялись ей, когда она предавалась фантазиям. И теперь она знала, что испытывает к мужу не только дружеские чувства, но и влечение. Более того, если она не будет проявлять осторожность, то скоро влюбится в него по уши, и тогда... Нет, не следует сейчас об этом думать.
Повернувшись к горничной, она сказала, что хочет сегодня пораньше лечь, и Франсин помогла ей раздеться и подготовиться ко сну. Дина была уверена, что ее сны будут если не сладкими, то по крайней мере более интересными, чем обычно.
Но, увы, проснувшись утром, Дина не смогла припомнить ни одного сна. Впрочем, настроение у нее было прекрасное, и она, поднявшись с постели, сделала комплекс упражнений. Затем позвала горничную и искупалась. После чего тщательно причесалась перед зеркалом, оделась и спустилась к завтраку.
Не успела она добраться до столовой, как ее начали обуревать сомнения. Будет ли муж делать вид, что поцелуя вообще не было? Должна ли она поступить так же? И догадается ли леди Рамбл о том, что произошло между ними?
Сделав глубокий вдох, Дина вошла в столовую и обнаружила, что в комнате никого нет. Осмотревшись, она увидела, что стол уже накрыт и все готово к завтраку. Пожав плечами, Дина села и положила себе на тарелку вареные яйца, помидоры и тонкий ломтик бекона.
Минуту спустя в столовой появился слуга. Увидев Дину, он тотчас подошел к ней и осведомился:
– Желаете кофе, чай или шоколад, мэм?
– Кофе, пожалуйста.
Тут послышались шаги, и в комнату вошли лорд и леди Рамбл.
– Доброе утро, – приветствовала их Дина. – Надеюсь, вы не против, что я села без вас и...
– Нет-нет, моя дорогая, – с улыбкой ответила леди Рамбл. – Мы садимся завтракать в разное время. Планы лорда Рамбла меняются в зависимости от его занятий, а Виолетта часто спит до полудня – особенно когда веселится где-нибудь накануне. – Присев напротив Дины, леди Рамбл внимательно на нее посмотрела, – видимо, пыталась заметить на ее лице следы бессонной ночи. – Ты... ты хорошо спала, моя дорогая?
– Да, прекрасно, – ответила Дина, пытаясь не покраснеть. Она хотела спросить, когда спустится Тор, но в последний момент удержалась. – У меня очень уютная комната, – добавила она.
Леди Рамбл снова улыбнулась:
– Ты удивительно бодрая... при данных обстоятельствах. Да-да, ты прекрасно держишься, моя дорогая.
– При данных обстоятельствах? – переспросила Дина, она с изумлением посмотрела на собеседницу.
– Моя супруга хочет сказать, что Грант опять уехал в Мелтон, – объяснил лорд Рамбл. – Она думала, что ваше присутствие изменит привычки нашего сына, хотя я предупреждал, что этого может не произойти.
Дина в растерянности заморгала. Муж уехал? Но ведь вчера вечером он ни словом не обмолвился про отъезд. Не успела она спросить, когда Тор вернется, как леди Рамбл снова заговорила:
– Боюсь, тут отчасти и моя вина. Я слишком уж настаивала на том, чтобы считать ваш брак союзом по любви. Может, если бы я не вырвала у него вчера вечером это обещание...
– Не вини себя, дорогая, умоляю, – проговорил лорд Рамбл. – Похоже, Грант уехал бы в любом случае, потому что сейчас – самый разгар охотничьего сезона. Он обожает охоту на лис. Ты помнишь, чтобы он когда-нибудь оставался дома в декабре?
Но Дина была уверена, что на сей раз муж уехал не только из-за лисьей охоты. Во вчерашнем поцелуе было гораздо больше страсти, чем ожидал каждый из них... Должно быть, он сожалел об этом, поэтому и уехал.
– Неужели он не сказал тебе, когда собирается вернуться? – спросила леди Рамбл.
Дина отрицательно покачала головой:
– Нет, он ничего не говорил. Впрочем, может быть, я просто забыла... – добавила она поспешно. Муж не известил ее о своем отъезде, но сказать об этом она не могла. Это было бы слишком унизительно.
– Что ж, ничего страшного, – заметила леди Рамбл. – Грант непременно приедет на Рождественский бал, а это всего лишь через две недели. Ты пока устроишься здесь и познакомишься с соседями. Виолетта хочет представить тебя некоторым из них.
Дина с трудом удержалась от вздоха; ей вдруг пришло в голову, что они с мужем снова станут чужими, когда он вернется – и, вероятно, именно этого он хотел, иначе не уехал бы.
Заставив себя улыбнуться, Дина сказала:
– Я с удовольствием составлю Виолетте компанию. – Мысленно же добавила: «Что ж, мне не следует огорчаться. Я ведь обещала мужу, что не стану отвлекать его от обычных занятий и вмешиваться в его жизнь».
Дина склонилась над своей тарелкой, но тут же поняла, что совершенно потеряла аппетит. И все же она заставила себя съесть яйцо, а потом потянулась к чашке с кофе.
Леди Рамбл продолжала болтать и время от времени задавала ей какие-то вопросы, но Дина ограничивалась кивком или односложным ответом. Вскоре лорд Рамбл оставил их, а несколько минут спустя в столовой появилась Виолетта.
– Похоже, я, как всегда, последняя, – сказала она с веселой улыбкой. – Или нет? Где Грант?
– Уехал, – ответила леди Рамбл. Взглянув на невестку, добавила: – Но я уже говорила, что это не имеет значения, потому что Дина с нами скучать не будет.
Дине показалось, что Виолетта смотрит на нее с сочувствием, почти с жалостью. Она снова заставила себя улыбнуться и сказала:
– Да, совершенно верно. Леди Рамбл говорила, что у вас тут множество развлечений, так что я едва ли замечу отсутствие мистера Терпина.
– Наверное, ты права, – кивнула Виолетта. Она вдруг рассмеялась, потом добавила: – Видишь ли, я все-таки немного разочарована, потому что мне теперь не удастся расспросить Гранта про вечерний поцелуй. Это было... романтично?
– Помолчи, Виолетта! – Леди Рамбл строго взглянула на дочь, но тут же, повернувшись к Дине, посмотрела на нее с любопытством. – Так как же, дорогая? Думаю, это действительно было романтично, не так ли?
– Нет, не сказала бы. Вероятно, мы оба рассматривали это как выполнение обещания, так что ничего особенного не было. – Теперь ей хотелось, чтобы ее слова оказались правдой. Возможно, тогда муж не уехал бы.
Мать с дочерью казались разочарованными.
– Ну что ж... Думаю, вам потребуется время... – в задумчивости пробормотала леди Рамбл. Немного помолчав, она повернулась к дочери: – Виолетта, может, отвезешь Дину после завтрака на примерку к миссис Хиббл? Я уверена, она хотела бы обзавестись к вечерам новыми платьями.
Тор подошел к порогу дома и вздохнул с облегчением. Он вернулся к друзьям и больше не останется наедине со своими мыслями, беспокоившими его во время поездки. Члены охотничьего клуба как раз собирались к обеду, когда он вошел в гостиную.
– О, смотрите, Тор! – воскликнул сэр Чарлз Сторм, более известный среди друзей как Сторми.
– Мы все прикидывали, когда ты вернешься. Ты сегодня пропустил хороший загон. Не жалеешь?
Тор пожал плечами. Он лишь сейчас осознал, что покинул друзей всего неделю назад. А казалось, прошел целый месяц – так много всего произошло.
– Надеюсь, завтра охота будет не хуже, – ответил Тор.
Друзья засыпали его вопросами, всем хотелось узнать, почему он так внезапно уехал и чем занимался во время своего отсутствия. Тор взглянул на Раша, и тот отрицательно покачал головой, давая понять, что ничего никому не рассказывал.
Немного помолчав, он сказал:
– Прошу прощения, что уехал на прошлой неделе так внезапно, но письмо из дома заставило меня поменять планы. Вы ведь все помните, что я был помолвлен с мисс Мур из Стаффордшира?
Эти слова были встречены громкими криками – утверждали, что впервые об этом услышали. Тор изобразил удивление и пробормотал:
– Странно, мне кажется, что я об этом рассказывал.
– Если бы рассказывал, мы бы не забыли, – с обидой в голосе проговорил маленький лорд Киллерби. – Мы все время говорили о том, что Энтони покидает наши ряды убежденных холостяков, а ты ни словом не обмолвился.
– Прости, Килл, я не собирался ничего скрывать. Просто я почему-то думал, что вы в курсе.
Лорд Киллерби немного смягчился.
– Что ж, мы тебе верим. Но что это было за письмо? Что заставило тебя пропустить целую неделю охоты? Знаешь, погода была замечательная...
– Я знаю, – кивнул Тор. – Но у моих близких возникли опасения, что брат мисс Мур хочет запустить руку в ее капиталы. Поэтому было решено, что нам надо обвенчаться побыстрее, чтобы расстроить планы Сайласа Мура.
Тор решил, что безопаснее всего говорить полуправду, уж если он не мог сказать всю правду.
– Тогда тебе нужно немедленно жениться! – воскликнул Сторми. – Если, конечно... Если, конечно, всю эту историю не выдумала мать девушки – чтобы ты не улизнул.
– Ее мать умерла. Отец – тоже, – ответил Тор. – Именно поэтому брат и представлял угрозу. А что касается женитьбы... Друзья, перед вами – женатый мужчина.
Все уставились на него в изумлении.
– Так когда же мы познакомимся с миссис Терпин? – поинтересовался Раш.
Тор с улыбкой взглянул на приятеля.
– Буду рад видеть вас всех в Пламроузе. Моя мать дает традиционный предрождественский бал.
Тор знал, что друзья в любом случае встретятся с Диной – если не в Пламроузе, то в Лондоне в начале года. И он нисколько не сомневался в том, что все очень удивятся его странному выбору.
– Что ж, возможно, мы откликнемся на приглашение, – ответил Раш. – А теперь... Кажется, обед готов. Приступим, джентльмены?
За обедом говорили в основном об охоте, и Тор был очень этому рад. Когда же стали разливать портвейн, Килл снова вспомнил о женитьбе друга.
– Знаешь, Тор, моя матушка, наверное, ужасно расстроится, что пропустила твою свадьбу. Она вернулась в Ноттингемшир всего лишь два дня назад, но, конечно же, скоро опять сюда приедет. Иначе мне пришлось бы написать ей. – А ты, похоже, ходишь уже гораздо лучше, – заметил Тор, чтобы сменить тему.
Килл сломал ногу, неудачно упав с лошади несколько недель назад, и его мать, леди Киллерби, пробыла некоторое время в Айви-Лодже и ухаживала за ним. Узнав о том, что эта дама уехала, Тор вздохнул с облегчением – она наверняка стала бы расспрашивать о Дине.
– А когда твоя мать вернется? Видишь ли, я обещал родителям и молодой жене, что вернусь в Пламроуз до святок. Но ты можешь рассказать о моей новости леди Киллерби, если я с ней не встречусь.
Тор не хотел встречаться с матерью Килла, так как она была слишком любопытна. Однако Раш заслуживал объяснения. Час спустя, когда все покинули столовую, Тор направился с ним к сараю – якобы для того, чтобы взглянуть на потомство Принцессы.
– Признаюсь, Тор, я удивлен, – заявил Раш. – Неужели ты и впрямь женился? Или твоя женитьба – мистификация? Пожалуйста, удовлетвори мое любопытство.
– Нет, все, что я сказал, – чистейшая правда. За исключением того, что мы с мисс Мур были обручены. Я встретил ее в день нашего венчания.
Тор рассказал другу о событиях прошедшей недели. Раш внимательно выслушал, потом с ухмылкой проговорил:
– Значит, твоя мать в таком восторге, что тебе захотелось хотя бы ненадолго сбежать от нее?
Тор молча кивнул, и Раш добавил:
– Я очень рад, что мисс Терпин не вышла замуж за мистера Планкетта. Твоя сестра слишком чиста, и не следовало оставлять ее в руках такого человека.
Тор подумал, что Дина так же чиста. И конечно же, он поступил правильно, не позволив ей выйти замуж за Планкетта. Он содрогнулся при мысли о том, что могло случиться, если бы ему пришлось задержаться в дороге хотя бы на час.
– И все-таки я не совсем понимаю, почему ты решил жениться на мисс Мур, – продолжал Раш. – Конечно, это очень галантно и она действительно оказала твоей сестре большую услугу, но женитьба – дело очень серьезное.