Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Майрон Болитар - Скованные одной цепью

ModernLib.Net / Крутой детектив / Харлан Кобен / Скованные одной цепью - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 5)
Автор: Харлан Кобен
Жанр: Крутой детектив
Серия: Майрон Болитар

 

 


Наступившее молчание нарушил пронзительный звонок мобильника Майрона. Майрон посмотрел по определителю, кто звонит, и с удивлением осознал, что это Ролан Димон, тот самый офицер нью-йоркской полиции, который так выручил его вчера в клубе «Даунинг, три».

– Я должен ответить, – извинился Майрон.

Отец кивнул – давай, мол.

– Да?

– Болитар! – рявкнул Димон. – Мне казалось, что он уже покончил с этими играми.

– Кто?

– А то сами не знаете. Где, черт возьми, этот псих Уин?

– Понятия не имею.

– Ну так найдите его.

– А в чем, собственно, дело?

– В том, что у нас большая и довольно гнусная проблема. Так что ищите, да поживее.

9

Через забранное решеткой окно Майрон заглянул в реанимационную палату. Рядом, слева стоял Ролан Димон. От него несло жевательным табаком и чем-то напоминавшим дешевый бренди. Родившись и проведя детство в Адской Кухне Манхэттена[20], Димон тем не менее любил щегольнуть ковбойским видом в городском стиле; сейчас на нем была туго обтягивающая грудь блестящая рубашка на кнопках и туфли, настолько шикарные, что, казалось, он снял их непосредственно с ног лидера фанатов футбольного клуба «Сан-Диего чарджерз». Волосы у него были ярко-рыжие. Майрон чувствовал, что Димон искоса поглядывает на него.

На койке с широко открытыми, устремленными в потолок глазами и трубками, подведенными по меньшей мере с трех сторон, плашмя лежал Мускул Кайл, главный качок из клуба «Даунинг, три».

– Что это с ним? – спросил Майрон.

– Да много чего, – ответил Димон. – Но главное – разрыв почки, причиной которого, по словам врача, является – цитирую – «четко выраженная тяжелая брюшная травма». Забавно, правда?

– Что тут забавного?

– Видите ли, наш приятель какое-то время будет писать кровью. Припоминаете вчерашний вечер? Это то самое, чем угрожала вам нынешняя жертва. – Ради пущего эффекта Димон сложил на груди руки.

– Ну и, по-вашему, это моих рук дело?

– Давайте на минуту, – нахмурился Димон, – сделаем вид, что я не такой уж пустоголовый кретин. – В руках у него была пустая банка из-под кока-колы, и он сплюнул туда пережеванный табак. – Нет, я не думаю, что это ваших рук дело. Мы оба знаем чьих.

– А что сам Кайл говорит? – Майрон повел подбородком в сторону кровати.

– Что его избили. В клуб ворвались какие-то типы и напали на него. Лиц не видел, опознать не может, обвинений выдвигать не собирается.

– Может, так оно и было.

– Ну да, а одна из моих бывших жен, может, позвонит мне и скажет, что я могу больше не платить алименты.

– Что вы хотите от меня услышать, Ролли?

– Мне казалось, вы контролируете его действия.

– Но вы же не можете утверждать, что это дело рук Уина.

– Нам обоим известно, что это именно так.

– Давайте я сформулирую иначе. – Майрон отошел от окна. – У вас нет никаких доказательств.

– Еще как есть. Во-первых, камера видеонаблюдения на здании банка рядом с клубом. Она охватывает большую площадь, и на ней хорошо видно, как Уин подходит к этому нашему приятелю-силачу. Какое-то время они разговаривают, а потом оба возвращаются в клуб. – Димон замолчал и отвернулся. – Странно.

– Что странно?

– Обычно Уин ведет себя более осторожно. Наверное, с годами хватку теряет.

Вот это вряд ли, подумал Майрон, и сказал:

– А как насчет внутренних камер наблюдения?

– А что с ними?

– Вы сказали, что Уин с Кайлом вернулись в клуб. На внутренних камерах это видно?

Димон снова сплюнул в жестянку, изо всех сил стараясь не выдать своих чувств слишком откровенной жестикуляцией.

– Мы их изучаем.

– Да? А что, если на минуту сделать вид, что я не такой уж законченный кретин?

– Ну ладно, камеры исчезли, довольны? Кайл говорит, что скорее всего их забрали с собой бандиты, которые на него напали.

– Вполне разумное предположение.

– Посмотрите на него, Болитар.

Майрон снова повернулся к окну. Кайл по-прежнему смотрел в потолок. Глаза его слезились.

– Когда мы обнаружили его вчера ночью, та штуковина, тазер, которой он обрабатывал вас, валялась рядом с ним на полу. Батарейка села от слишком частого употребления. Он весь дрожал – того и гляди в ступор впадет. Весь описался. Целых двенадцать часов он не мог выговорить ни слова. Я показал ему фотографию Уина, и он начал рыдать так, что врачу пришлось дать ему успокоительное.

Майрон не сводил глаз с Кайла. Он думал о тазере, о блеске, появлявшемся в глазах Кайла, когда тот нажимал на курок, о том, что вот так же, не в силах пошевелиться, мог лежать на кровати он сам, Майрон. Он отвернулся от окна, посмотрел на Димона и, отчетливо выделяя каждое слово, проговорил:

– Ух! Я. Глубоко. Ему. Сочувствую.

Димон лишь молча покачал головой.

– Я свободен? – спросил Майрон.

– Вы сейчас куда, в «Дакоту»?

– Да.

– Мы послали туда нашего человека, за Уином. Хотелось бы немного потолковать с ним, когда появится.


– Добрый вечер, мистер Болитар.

– Добрый вечер, Владимир. – Майрон стремительно прошел мимо консьержа, охраняющего знаменитые решетчатые ворота «Дакоты». Неподалеку стояла полицейская машина, присланная Димоном. В квартире Уина, когда там появился Майрон, царил полумрак.

Уин сидел в просторном кожаном кресле, вертя в руках бокал коньяка. Майрон ничуть не удивился, увидев его. Подобно большинству старых зданий с почтенной родословной «Дакота» имела потайные подземные проходы. Уин показывал ему пару таких проходов: один вел из цокольного этажа высокого дома на Коламбас-авеню, другой начинался кварталом выше, прямо у Центрального парка. Владимир – Майрон в этом не сомневался – знал, что Уин дома, но, конечно, никому не сказал. Не полиция платит ему премиальные на Рождество.

– А я-то думал, – начал Майрон, – что ты вчера ночью пошел перепихнуться с кем-нибудь по-быстрому. И вот выясняется: тебе приспичило разобраться с Кайлом.

– А кто сказал, что одно несовместимо с другим? – улыбнулся Уин.

– В этом не было необходимости.

– В сексе? В нем никогда нет необходимости, только мужчин это не останавливает, верно?

– Очень смешно.

Уин сложил ладони домиком.

– Думаешь, ты первый, кого Кайл затащил в эту комнату с бордовыми стенами? Или просто первый, кому удалось избежать больничной койки?

– Да, он скверный тип, ну и что?

– Он не просто скверный, он очень скверный тип. Троих отправил в больницу в прошлом году – и во всех трех случаях отмазался, свидетели из клуба выручили.

– И ты решил сам с ним разобраться?

– Именно.

– Но это не твоя работа.

– Ничего, зато она мне нравится.

Углубляться в эту тему смысла не было, и Майрон просто сказал:

– С тобой хочет поговорить Димон.

– Я в курсе. Только я с ним говорить не хочу. Так что через полчаса с ним свяжется мой адвокат и скажет, что, если у него нет ордера на арест, разговора не будет. Конец цитаты.

– Если я скажу, что тебе не стоило этого делать, толк какой-нибудь будет?

– Постой, – сказал Уин, начиная обычное в таких случаях мимическое представление. – Если не возражаешь, я для начала настрою свою воздушную скрипку.

– Скажи хотя бы, что именно ты ему сделал?

– Полиция нашла тазер? – спросил Уин.

– Да.

– Где?

– То есть как это – где? Рядом с телом.

– Рядом? Ясно. Выходит, хоть на что-то он еще был способен.

Молчание. Майрон потянулся к холодильнику и достал банку своего любимого шоколадного напитка. На телевизионном экране трепетал логотип группы «Голубой луч».

– Как это Кайл выразился? – протянул Уин, согревая бокал с коньяком в ладонях. Щеки у него горели. – Ах да. Ну так вот, какое-то время он будет мочиться кровью. Может, сломано ребро или два. Впрочем, в конце концов на ноги он встанет.

– Но не скажет ни слова.

– Ни в коем случае. Никому и никогда.

– Жуткий ты тип. – Майрон опустился в кресло.

– Просто не люблю хвастать, – возразил Уин.

– И все же умным этот шаг не назовешь.

– Ответ неправильный. Шаг был очень умный.

– Почему это?

– Тебе следует запомнить три вещи. Первая. – Уин загнул палец. – Я никогда не обижаю ни в чем не повинных – только тех, кто этого более всего заслуживает. Кайл подпадает под данную категорию. Второе. – Очередной загнутый палец. – Я поступаю так в наших интересах. Чем больше страха я внушаю людям, тем нам спокойнее.

– Потому-то ты не возражал, чтобы уличные видеокамеры зафиксировали твое появление, – с трудом подавил улыбку Майрон. – Тебе надо, чтобы все знали, что это был ты.

– Повторяю, хвастать не люблю, но ты прав – да, хотел. И третье. – Уин снова загнул палец. – Я всегда поступаю так, руководствуясь чем угодно, только не чувством мести.

– Например, чувством справедливости?

– Например, желанием получить информацию. – Уин взял пульт и направил его на телевизор. – Кайл любезно предоставил мне все вчерашние записи с видеокамер. И почти весь день я просматривал их, надеясь отыскать Китти и Брэда Болитар.

Ничего себе. Майрон повернулся к телевизору.

– Ну и?..

– Еще не закончил, – сказал Уин, – но пока ничего хорошего.

– А поподробнее нельзя?

– К чему слова, сейчас сам все увидишь. – Уин плеснул коньяку в другой бокал и предложил Майрону. Тот отмахнулся. Уин пожал плечами, поставил бокал рядом с Майроном и нажал на кнопку пуска. Изображение логотипа исчезло, и на экране появилось женское лицо. Уин остановил показ.

– Здесь самое четкое ее изображение.

Майрон наклонился к экрану. Его всегда поражало, отчего камеры видеонаблюдения устанавливают так высоко, что лиц толком не разглядишь. Не лучший способ понять, кто перед тобой; впрочем, возможно, альтернативы просто нет. Что же касается изображения, в которое вглядывался сейчас Майрон, то оно было несколько размыто и укрупнено. Казалось, кто-то специально развернул камеру под определенным углом. Но так или иначе сомнений относительно того, кого запечатлела камера, не оставалось.

– Ладно, – сказал Майрон, – теперь мы знаем, что это Китти. А как насчет Брэда?

– Никаких следов.

– Тогда, – используя твое выражение, – что значит «ничего хорошего»?

Уин задумался.

– Да, пожалуй, «ничего хорошего» это не самое точное определение.

– А какое самое?

Уин постучал по подбородку указательным пальцем.

– Плохо, по-настоящему плохо.

Майрон почувствовал холодок в груди и снова повернулся к экрану. Уин нажал еще на одну кнопку на пульте. Камера переместилась.

– Китти вошла в клуб в половине одиннадцатого вечера вместе с еще десятком людей. Если угодно, всех их можно назвать свитой Лекса.

Вот она, в бирюзовой кофточке, лицо бледное. Такие камеры, как эта, включаются через каждые две-три секунды, так что кадры набегают один на другой, напоминая блокнотную анимацию или старые съемки спортивных подвигов Бейба Рута[21].

– Этот снимок сделан в комнатке рядом с вип-залом в десять сорок семь.

Незадолго до их с Эсперансой появления, подумал Майрон. Уин ускорил перемотку пленки и остановился на кадре, также снятом с верхней точки. Лицо Китти разглядеть было трудно. Рядом с ней стояли еще одна женщина и какой-то длинноволосый, с конским хвостом, малый. Майрону они не были знакомы. Малый с конским хвостом что-то держал в руках. Похоже на веревку. Уин нажал на кнопку, и участники маленькой мизансцены пришли в движение. Китти вытянула руку. Конский Хвост наклонился и обмотал вокруг двуглавой мышцы эту – нет, не веревку… – потом туго затянул, постучал по руке и вынул гиподермическую иглу. При виде того, как Конский Хвост привычным, судя по всему, движением вводит иглу в вену, надавливает на плунжер, а затем развязывает жгут, у Майрона замерло сердце.

– Ничего себе, – пробормотал он. – Нечто новое, даже для нее.

Примечания

1

Глория Стайнем (р. 1934) – журналист, общественный деятель, лидер американского движения в защиту прав женщин. – Здесь и далее примеч. пер.

2

В ориг. имя отца Майрона – Al.

3

Джон Оутс (р. 1949) и Дэрил Холл (р. 1946) – американский музыкальный дуэт; Эндрю Риджли (р. 1963) и Джордж Майкл (р. 1963) – английские музыканты, создавшие группу «Whamm»; «Пусикет доллз» – американский танцевальный ансамбль, основанный в 1995 г.; Николь Шерзингер (р. 1978) – американская поп-певица, танцовщица и фотомодель.

4

«Литературный негр» (1979), «Освобожденный Цукерман» (1981), «Урок анатомии» (1983) и «Скованный Цукерман» (1985).

5

Дидди – псевдоним Шона Джона Коумза, одного из лидеров хип-хопа, основавшего в 2009 г. группу «Дидди-дерти мани».

6

Линси Лохан (р. 1986) – популярная американская киноактриса и певица; Кэрол Брейди – героиня телешоу, воплощающая тип примерной домохозяйки – жены киноактера.

7

На Даунинг-стрит в Лондоне расположена резиденция премьер-министра Великобритании.

8

Покахонтас – дочь вождя индейского племени, спасшая, по легенде, от смерти капитана Джона Смита, основателя одного из первых английских поселений в Америке.

9

Имеется в виду супергерой серии комиксов – физик, превратившийся при взрыве созданной им бомбы в жуткого монстра Халка.

10

Я? (фр.)

11

Растафарианство – религиозное течение в христианстве, возникшее в 30-е гг. ХХ в. на Ямайке и обожествляющее императора Эфиопии Хайле Селассие I как посланца Всевышнего на земле.

12

Digital Video Recorder – цифровой видеорекордер (англ.).

13

Эд Салливан – известный американский телеведущий, автор популярного в 50—70-е гг. ХХ в. ток-шоу.

14

Имеется в виду комедийный телевизионный цикл с участием Кэрол Бернетт и других звезд американского телевидения, демонстрировавшийся по каналу Си-би-эс с 1967 по 1978 г.

15

Дин Мартин (1917–1995) – американский певец, выступавший в дуэте с Фрэнком Синатрой, и киноактер, снявшийся более чем в ста лентах, включая «Одиннадцать друзей Оушена».

16

Кортни Кардашян (р. 1979) – американская телезвезда, фотомодель, светская львица, владелица модного магазина.

17

Хлоя Кардашян (р. 1984) – младшая сестра Кортни, радиоведущая и совладелица того же магазина, жена баскетбольной звезды Ламара Одома.

18

Крис Дженнер (р. 1955) – участница многочисленных телепередач, мать сестер Кардашян, вышедшая замуж второй раз за олимпийского чемпиона легкоатлета Брюса Дженнера (р. 1949).

19

Имеется в виду упрощенный вариант бейсбола.

20

Адская Кухня – район Нью-Йорка, имеющий дурную репутацию.

21

Бейб Рут (1895–1948) – один их популярнейших американских бейсболистов 20—30-х гг. ХХ в.

Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5