Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Семь невест (№1) - Роза

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Гринвуд Ли / Роза - Чтение (стр. 15)
Автор: Гринвуд Ли
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Семь невест

 

 


– Ну, только не Тайлер! Он исчезнет в ту самую минуту, как увидит тебя!

– Тайлер с тобой дома?

– Да, и все это время он ведет себя отвратительно. Просто как сукин сын!

– Слышится результат влияния Монти, – Джордж сердито взглянул на Зака. – Не говори больше таких слов!

– А Тайлер говорит…

– Я поговорю с Монти и Тайлером: шестилетний мальчик не должен ругаться.

– Мне скоро семь, – проинформировал брата Зак, – когда исполнится, я буду достаточно взрослым, чтобы ругаться?

Смех Розы сокрушил непоколебимую серьезность Джорджа.

– Ни в семь, ни в восемь, ни в двенадцать!

– Черт, – проговорил Зак, и тут же быстро взглянул на Джорджа, понимая, что вновь проштрафился. – Я не хотел, – начал он оправдываться. – Просто вырвалось!

– Это меня и пугает!

– Пожалуй, пора отослать Монти в дальний путь.

– Пошли лучше Джеффа, Монти мне нравится!

Это искреннее признание отрезвило Джорджа. Ему стало еще хуже, когда он увидел Тайлера, который появился в дверях, только они въехали во двор. У него в руках была миска, и он в ней что-то помешивал.

– Что она здесь делает? – спросил он.

– Мы поженились! – ответил Джордж.

Тайлер изумленно посмотрел на Розу, его рука застыла над миской. Затем он бросил все на землю и скрылся за углом дома.

– Тайлер делал начинку, – объяснил Зак, глядя на брошенную миску. – Но это, по-моему, совсем не похоже на начинку!

– Кажется, мне всю жизнь придется объясняться со своими братьями… – сказал Джордж.

Однако Роза, казалось, легко восприняла бегство Тайлера.

– Вернется к ужину, – она подняла миску, изучила ее содержимое и вывалила его цыплятам.

– Я, пожалуй, займусь обедом!.. Близнецы скоро появятся. Ты можешь заняться багажом, – обратилась она к Джорджу. – Зак, мне нужны яйца и дрова! Прямо сейчас. Уверена, что Тайлеру ты ничего этого не приносил!

Оба брата отправились выполнять поручения Розы, причем Зак занялся этим с большим рвением. Ему нужно было только собрать яйца, наколоть дрова и разлить молока, тогда как Джордж должен был подумать, что он скажет своим братьям!


Но ничего говорить ему не пришлось. Солти уже успел сообщить всем эту новость.

Монти подъехал на лошади почти к самому крыльцу, спрыгнул с нее, вбежал в кухню и бросился к Розе. Не давая ей возможности положить ложку, которой она помешивала в кастрюле бобы, он обнял ее, подхватил на руки, несколько раз покружился с ней и крепко поцеловал девушку в губы.

– Слава богу, что Джордж одумался! Теперь я снова смогу есть.

– Ты заботишься о чем-нибудь, кроме своего желудка? – смеясь, спросила Роза.

– Да, – ответил Монти, широко улыбаясь улыбкой, которая в скором времени, как думала Роза, сведет с ума не одну женщину, – но о тебе, как мне казалось, думать было запрещено! Кроме того, ты никогда не пробовала того, что в последние дни готовил нам Тайлер! Клянусь, он хотел отравить нас за то, что твои ужины нам нравились больше, чем его!

– Отпусти мою жену, – сказал Джордж с оттенком превосходства в голосе. – Ты можешь поцеловать ее, но это объятие более чем братское!

Монти все еще держал Розу на руках, прижимая к своей груди. В его глазах вспыхнул недобрый огонек; Роза со страхом ожидала, что он сейчас опять начнет изводить Джорджа. Она уже была готова опрокинуть на него горячие бобы, но тут Монти опустил ее на пол и добродушно улыбнулся.

– Мне не хочется неприятностей, хотя я и не люблю, когда Джордж такой чрезвычайно важный!

Вперед вышел Хен, оттеснив своего брата в сторону.

– Я рад, что ты вернулась! Я никогда бы не подумал, что Джордж так разумно женится! – Он чмокнул Розу в щеку.

– Можешь по-настоящему поцеловать ее, – подстрекательски произнес Монти. – Джордж не возражает!

Хен отошел от Розы и свирепо глянул на своего близнеца.

– Спасибо за такой прием, – сказал Роза, комок подступил у нее к горлу. – Я благодарна вам за это и очень ценю ваше отношение!

– Не больше, чем мы ценим…

– Монти, если ты еще раз заговоришь о том, как я готовлю, клянусь, я оставляю тебя без обеда! Конечно, женщине приятно, когда ценят ее способности, но ей всегда хочется, чтобы в ней ценили прежде всего женщину…

– Когда я думаю о тебе, то непроизвольно вспоминаю о еде! – На лице Хена было написано недовольство. Он так хлопнул Монти по плечу, что тот еле удержался на ногах. – Она говорит о том, тупица, что ей хотелось бы знать, что мы мечтали с ней жить в одном доме, даже если бы она совсем не умела готовить.

Монти тоже ударил его в ответ:

– Я не тупица, хотя и не умею сказать девушке приятное.

– Сумеешь, когда придет время, – сказала Роза, видя, что братцы снова начали мутузить друг друга. – Но если вы здесь будете драться, то ляжете спать голодными!

– Предлагаю умыться и немного остыть, – произнес Джордж. – И оденьте что-нибудь чистое. Я хочу вечером устроить праздник.

– Это не получится, если придут Джефф и Тайлер, – сказал Зак.

Хен поймал братишку, поднял его над головой в пригрозил, что бросит его в бак и сварит там еще до обеда.

Зак верещал от удовольствия.

– По крайней мере, трое твоих братьев меня любят, – заметила Роза. – Многие жены не имеют и этого.

– Может быть…

– Тайлер придет. Он злится на меня за то, что я отняла у него работу. Что касается Джеффа, то я не думаю, что он ненавидит меня по-настоящему. Но с этим ничего не поделаешь, поэтому перестань волноваться!

– Я не стал бы волноваться, если бы это касалось только меня.

– Из-за меня тоже не волнуйся! Я пережила отношение ко мне добрых женщин Остина, а после этого я вряд ли буду замечать отношение Джеффа!

Но она замечала. И все остальные тоже.


К обеду пришли все, включая Солти и четырех новых помощников. Джефф ни с кем не разговаривал, и не смотрел на Джорджа, редко поднимая глаза от своей тарелки. Он ни разу не обратил внимания на Розу.

Поначалу никто много не говорил, все были поглощены едой. После того, что для них готовил Тайлер или они сами, т. е. стряпни, которую их желудки отказывались переваривать, мужчины с воодушевлением наверстывали упущенное. Кроме Розы и Джорджа, все ели очень много. Когда все наелись и откинулись на спинки стульев, чтобы дать возможность переварить съеденное, завязался разговор. В основном говорили о предстоящем сгоне скота.

– Оставшиеся приедут через день или два, – сказал Солти. – Как долго мы будем готовить скот к перегону, зависит от того, сколько голов вы хотите продать!

– Силас уже показал нам, как нужно строить настил и загон для клеймения скота, – сказал Монти Джорджу. – Это почти вдвое сэкономит время.

– И облегчит работу, – добавил Хен. – Не шутка повалить пятилетнего быка, который больше твоей лошади.

– Пока у нас есть помощники, нужно оглядеть стадо и зарезать быков, которые нам не нужны, – вмешался Джордж. – Мы можем одновременно клеймить тех, кого будем продавать, и тех, кого оставляем.

– На это потребуется еще не меньше месяца, – сказал Силас.

– Надо пересчитать скот в стаде, – сказал Джордж. – А то, если сегодня ночью вдруг нападут бандиты, мы не узнаем даже, сколько голов потеряли.

– Мы больше теряем из-за Маккледонов, чем из-за бандитов: то там, то тут одного-двух быков украдут, – заметил Монти. – Как мне хочется выгнать их из штата всех до одного!

Джефф поднял голову.

– Ни слова, – предупредил Джордж. – Я не потерплю больше споров между нами. Понятно?

Каждому было понятно, что это не просьба. Даже Джеффу.

Разговор о делах, связанных с продажей скота, продолжался, но вернулось напряжение. Казалось, оно возрастает с каждой минутой.

– Если завтра до рассвета мы хотим начать сгонять коров, то сейчас всем лучше отправиться спать, – сказал Солти, вставая из-за стола. – Все было очень вкусно, мэм. Завтрак мы приготовим себе сами.

– Вы будете питаться вместе с нами, пока живете у нас в доме, – ответила Роза. – Когда вы думаете отправляться?

– Пять часов не слишком рано?

– Черт побери, конечно, рано, – воскликнул Монти. – Проклятье, но даже мои собаки так рано не встают.

– Тогда тебе придется переменить свои привычки, – сказал Джордж.

– И свою речь! Зак уже разговаривает точно так же, как ты!

– Сукин сын! – воскликнул Монти в адрес младшего братишки.

– Именно это выражение я и имел в виду!

Монти при его словах покраснел.

– Я не указываю тебе, как говорить, когда ты находишься за пределами ранчо, но как только ты въезжаешь во двор, все меняется. Это касается и наших помощников, – добавил Джордж, обращаясь к выходящим из комнаты мужчинам.

Солти в знак согласия кивнул.

– Наверное, Роза слышала… – начал Монти.

– Возможно, но это не причина для того, чтобы она продолжала слушать! Разве ты бы хотел, чтобы ругались в присутствии твоей жены или любимой девушки?

– Мы будем следить за нашей речью, – пообещал Хен. – Мэм, мы вовсе не хотели проявлять неуважение к вам, – обратился он к Розе. – Просто Монти не всегда следит за тем, что говорит. Пошли спать, Монти, пока ты не сказал еще какую-нибудь глупость, – подтолкнул Хен своего брата, и оба, обмениваясь любезностями, вышли из кухни. Многие из них не смогли бы пополнить словарный запас джентльмена, поэтому они произносили их шепотом.

– Тебе тоже пора спать, – сказал Джордж Заку.

С Солти и новыми помощниками ушел и Тайлер.

– Можно, я лягу на твою кровать? – спросил Зак. – Ты обещал, помнишь?

– Я обещал подумать, – поправил его Джордж. Он заметил внимание Джеффа и собрался с духом. – Но ты можешь ее занять, ведь я не думаю, что на мою кровать еще кто-нибудь претендует.

– Ура! – закричал Зак. Он подпрыгнул и выскочил из комнаты, прежде обняв своего брата. Малышу не терпелось всем сообщить эту хорошую новость.

– А где ты собираешься спать? – в голосе Джеффа послышалась злость.

– Извините меня, но я пойду помогу Заку, – сказала Роза, – я боюсь, что он станет спать на голом матраце, даже не постелив чистую простыню.

Джордж облегченно вздохнул: ему бы не хотелось, чтобы она запомнила, что скажет Джефф по поводу их женитьбы!

– Я буду спать со своей женой, – ответил Джордж брату. – Согласись, что это достаточно уместно, даже если она и янки! – Джордж не понял, почему после его ответа Джефф уже не выглядел больше таким ожесточенным: он думал, что, услышав об их женитьбе с Розой, он так взовьется от злости, что пробьет головой крышу и вылетит на улицу!

– Не думаю, что ты будешь счастлив на чердаке…

Теперь Джордж понял.

– Мы с Розой будем спать в спальне, – он кивнул на дверь, завешенную одеждой. Джефф побледнел.

– Это комната мамы! – закричал он, и его лицо от ярости стало багровым. – Ты хочешь сказать, что позволишь этой…

Тут Джордж прервал своего брата.

– Прежде чем ты скажешь все, что хочешь, помни о двух вещах: во-первых, Роза – моя жена, и я никогда не забуду и не прощу, если ты плохо о ней скажешь; во-вторых, тебе лучше сказать все это сейчас: если ты повторишь свои слова Розе, я вытрясу из тебя душу!

– Я не верю, что это говоришь ты! – воскликнул Джефф. – Мой родной брат! Ты так помешался на женщинах, что вынужден был жениться! Ты мог бы найти себе невесту в любом городе Техаса: они всегда готовы броситься к твоим ногам!

– Нет, я не помешан на женщинах, Джефф. У меня такие же потребности, как у любого другого мужчины, но мои желания мной не управляют!

– Тобой не управляет твоя голова, это уж точно. Если это не желудок и не то, что ниже, тогда что?

– То, что тебе незнакомо из-за твоей злобы, – сказал Джордж.

– Только не говори мне, что любишь ее, – заметил Джефф. – Даже если ты поклянешься, я не поверю, что ты любишь янки!

– Хорошо, не буду.

– Боже, я понял: скоро здесь будет бегать полдюжины родившихся янки.

– У нас не будет детей, – сказал Джордж. Джефф изумленно взглянул на брата.

– Какая же тогда причина, что ты женился на ней?

– У нас у всех в венах течет кровь отца. Ты думаешь, я позволю себе плодить таких сыновей, как он?

– А что по этому поводу сказала Роза?

– Она согласилась.

Джефф на минуту смешался.

– Но постелить ей в маленькой комнате… – продолжил он, – разрешить ей спать на постели мамы…

– Ты знаешь, что мама не возражала бы, – отозвался Джордж. – Кроме того, она не прожила в этом доме и двух лет. И здесь не родился никто из нас.

– Что скажут близнецы?..

– Ничего, и это тебе хорошо известно. Ты единственный не можешь смириться с тем, что отец Розы воевал за Союз!

– Ты чертовски прав, я не могу никак сделать этого!

– Но тебе придется. Роза останется здесь!

– Ты хочешь сказать, что выбираешь эту женщину, отказываясь от своей плоти и крови?..

– Если кому-то придется выбирать, так это тебе. Я свой выбор уже сделал!

– Не проси меня признать ее: это пустая трата времени!

– Я не прошу тебя, – сказал Джордж. – Выбор за тобой!

– Я не смирюсь с ней, – выпалил Джефф, вскакивая на ноги. – И с тобой, пока ты женат на ней!

– Тогда тебе лучше собрать свои постельные принадлежности. Думаю, тебе удобнее будет спать с Солти и его парнями!

– Ты выбрасываешь меня? – Джефф не мог в это поверить. – И все из-за этой шлюхи, возбудившей тебя так, что тебе пришлось жениться на ней, чтобы затащить к себе в кровать?

Джордж, вскочив на ноги, схватил Джеффа за рубашку и протащил его через всю комнату, как резиновую куклу.

– Радуйся, что у тебя только одна рука! Если были бы обе, я выбил бы из тебя все мозги! Я бы заставил тебя извиниться перед Розой, но мне не хочется, чтобы она знала, что мой брат опустился до непристойных ругательств. А теперь убирайся отсюда и не смей переступать этого порога до тех пор, пока не сможешь относиться к Розе как к моей жене и своей сводной сестре!

– Этого никогда не будет!

Джефф схватил пальто и плащ, висевшие на вешалке, и бросился вон из комнаты.


Роза не могла уснуть, и знала, что Джордж тоже не спит. Но разговоры не смогли бы исправить положение, по крайней мере, сейчас. Их первый вечер дома обернулся катастрофой, он принес такие губительные последствия, что ей пришлось солгать ради того, чтобы им обоим стало немного легче.

Она слышала, как ушел Джефф. Это слышали все в доме. Он ворвался в спальню братьев как раз тогда, когда она укладывала Зака. Увидев Розу, Джефф грязно выругался.

Монти тут же сбил его с ног. Только потому, что он подбежал к нему раньше Хена. К счастью, дальше дело не пошло: Джефф поднялся и выскочил из комнаты, столкнувшись с Джорджем на пороге. Тот пропустил Джеффа, и Роза решила, что он не слышал ничего. За что она ему была очень благодарна.

Роза, чувствуя себя неловко перед близнецами, поспешила на кухню.

– Что-нибудь случилось? – спросил у нее Джордж, следуя за ней. Не рассказывать же ему, что сказал Джефф: это ничего бы не решило, а только сделало бы тяжелее его ношу.

– Я не думала, что наш брак так воспринимается Джеффом!

– Остынет. Он очень похож на отца, а тот никогда не злился долго! Просто это порождало уйму неприятностей.

– Как Монти, – сказала Роза.

Но Джефф другой.

Роза знала, что и Джордж понимает это! Пока она убирала на кухне, он раскладывал их вещи, и это дало ему возможность побыть одному. И ей тоже.

– Эту комнату мы не успели обклеить обоями, так как началась война, – рассказывал Джордж, когда они наконец-то вошли в спальню. – И, конечно, мальчишки не стали этого делать после смерти мамы.

– Ничего, времени у нас достаточно, – произнесла Роза со всем энтузиазмом, на который была способна. Она разделась, но Джордж не двигался. Стоя возле маленького окна, он смотрел на улицу, в темноту, поглощенный своими мыслями. Роза проклинала Джеффа. Она легла, но Джордж все еще не двигался, глядя в окно.

– Неужели ты не устал? – спросила Роза. – Я просто выбилась из сил. Мне нужно как следует выспаться, чтобы приготовить завтрак к 5 часам.

Джордж повернулся к кровати, но Розы будто не видел.

– Я неважно себя чувствую, – сказала она, – думаю, что пора спать. Почему бы тебе не посидеть немного, если ты не хочешь спать?

– Ты больна? – спросил Джордж, очнувшись от задумчивости.

– Наверное, просто устала. А может быть раньше начнется женское недомогание.

Взгляд Джорджа стал озабоченным.

– У меня иногда раньше начинается, – сказала Роза.

– Ты уверена, что дело именно в этом?

– Да.

– Хорошо. – Джордж склонился над Розой и поцеловал ее. Но даже в этот момент она чувствовала, что что-то стоит между ними.

– Прости, что наш приезд домой оказался не очень удачным…

– Все будет хорошо.

Но она не верила в это. Когда за Джорджем закрылась дверь, ей показалось, что это он закрыл дверь за ней.

Зачем было думать, что, выйдя за него замуж, она развеет все его сомнения? Она была настолько глупой, чтобы верить, что у нее, как у жены, будет преимущество перед его семьей! Зачем она ушла из кухни? Ей надо было знать, что произошло между Джеффом и Джорджем! Чтобы знать, с чем ей придется бороться.

И все же она знала это: ей придется воевать с его семьей! Возможно, Джордж сам не понимал этого, но свою семью он любил больше, чем свою жену!

Это причиняло Розе невыносимую боль. Жаловаться было бесполезно, и неважно, в чем причина: с этим не поспоришь! Просто это было. Она знала, что если она разрушит его семью, это всегда будет стоять между ними!

И все же Роза хотела, чтобы Джордж был с нею в эту ночь. Ей было достаточно просто держать его в своих объятиях, как той ночью в Остине. Она никогда не была так счастлива, как тогда: они лежали рядом, их руки были вместе, ее муж был погружен в сон. И в ее любовь.

Почему она не попросила его остаться?.. Она ведь нужна ему, он хочет ее. Этим она могла бы привязать Джорджа к себе. Но Розе не хотелось удерживать его с помощью кровати, так же как и с помощью своего умения готовить. Ей хотелось, чтобы он любил ее, а не ее достоинства! Не важно, что он считает их частью ее самой. Роза знает, что это разные вещи! Она была глупа, думая, что единственная проблема состоит в том, чтобы убедить Джорджа, что он хочет иметь детей! Это сделать намного легче, чем убедить его в том, что его жена для него важнее, чем его братья. Или, по крайней мере, так же важна. И сейчас она знала, что, не добившись этого, она не будет счастлива!

Глава 16

Джорджу показалось, что, закрывая за собой дверь, он ощутил физическую боль. Желание, нарастающее в нем с самого дня их свадьбы, сейчас словно пронизывало его тело. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы восстановить утраченное равновесие. Его даже злило то, насколько его тянуло к Розе. Надо было решать очень многие вопросы, а его ум и тело были охвачены тем, что не требовало решения и доказательств – его влечением к Розе. Он мог думать только о своем желании. Для него было мучительно, находясь рядом с ней, не прикасаться к ней. Ему хотелось целовать ее, овладеть ею, как он это делал столько раз в своих снах!

Но он не мог. Если он не хотел становиться Розе мужем в полном смысле этого слова, он не должен дотрагиваться до нее. Только Джордж совсем не был уверен, что сможет это.

Вместо того чтобы попусту дразнить себя мыслями о том, чего он не может иметь, Джордж попытался сосредоточиться на раздумьях о своей семье. Да, он теперь между двух огней. Неприятие ожесточения Джеффа и – понимание того, как важно сохранить семью. Последнее открытие очень удивило Джорджа.

До того момента, когда Джефф ушел, он, оказывается, не понимал, насколько важна для него семья. Роза была права, говоря, что он сделает все для своих братьев! Он вернулся бы домой и без Джеффа. Может, не так скоро, может быть, он даже поступил бы на какую-нибудь заставу, но он все равно бы вернулся домой. Он нес ответственность за свою семью. И не смог бы от этого убежать.

Джордж думал, что это у него от матери. Ему хотелось узнать своих братьев, поняв их, помочь им полюбить друг друга. Он должен сделать так, чтобы они сами захотели стать дружной семьей. Чтобы растение цвело и плодоносило, необходимо подкармливать его, удобрять почву. Братья казались Джорджу дикими деревьями, растущими на неплодородной почве, выжженной ненавистью к своему отцу.

Его волновал Тайлер: никто не находил к нему подхода. Джордж должен был найти способ, чтобы прекратить обособленность Тайлера, и он вернулся в семью.

После женитьбы у Джорджа появился еще один человек, которого надо было понять и ввести в это хитросплетение опустошенных сердец. Джордж спрашивал себя, изменилось ли после женитьбы у него отношение к своей семье. Может, его поступок тогда был вызван не только клеветой Пичес?.. И, если бы не были так сильны его чувства к семье, он не смог бы разобраться и в своих чувствах к Розе?

Теперь он думал не о том, насколько она ему нравится, насколько привлекательна для него, даже не о том, чтобы заниматься с ней любовью. Может, он женился на ней потому, что не представляет без нее своей жизни? А как бы он поступил, если бы ему пришлось выбирать: сохранить семью или оставить Розу?

Этот вопрос мучил его до смерти. До сих пор он был уверен, что пожертвовал бы Розой. А сейчас, когда назревала именно такая возможность выбора, он не знал, как ему поступить! Его чувства к Розе оказались намного сильнее, чем он думал.

Глупо. Он напрягал все свое внимание для того, чтобы заставить себя не думать о ней, о ее поцелуях, о том, какое это блаженство – заниматься любовью с ней. И он, видимо, не успел заметить, как его восхищение этой девушкой и симпатия к ней переросли в любовь. Он получал огромное удовольствие от ее общества, от того, что, просыпаясь, видел Розу рядом с собой! По вечерам от ее присутствия ему становилось так уютно, он был умиротворен. Ему нравилось думать, счастлива ли она сейчас, размышляя, какой она была до их знакомства, была ли она в кого-нибудь влюблена…

Джордж не знал, что это было: очарованность, похоть или страстное желание, которое будет его преследовать всегда! Но он видел, что, думая о Розе, испытывает изнурительное удовольствие. В ней было что-то, в чем он нуждался, и это ничего общего не имело с его физическими потребностями! Его страшно удивило собственное негодование, когда он узнал, что сегодня не сможет заниматься с ней любовью. Он был готов даже послать ко всем чертям ее месячный цикл! Но дело было не в этом.

Одним словом, Роза воплощала все, что было необходимо Джорджу для счастья. Как он мог отказаться от нее?

Он не сможет, и он не должен!

А Роза? Не будет ли она более счастлива с кем-нибудь другим? Ведь это несправедливо – лишать ее возможности иметь детей! Многие хорошие мужчины ищут себе жен, и, наверное, она сможет полюбить кого-нибудь и забыть о нем. Может, ей лучше уехать на запад, где не так сильны противоречия между севером и конфедерацией?..

Но, сколько бы он не думал о том, чтобы отослать Розу, он знал, что сделать этого не сможет. Возможно, он еще не совсем разобрался в своих чувствах к ней, что, конечно, довольно смешно, но каковы бы они не были, они были прочными.


Первая неделя сгона скота стала сущим адом; работа была очень тяжелой, а жара – убийственной. Напряжение – дьявольским. Джефф никогда не подходил к дому и ничего не говорил о Розе, но гнев его висел в воздухе, как снег над головами у всех.

Братья с трудом сдерживались, и достаточно было бы одного лишь слова, слетевшего со змеиного языка Джеффа, как их озлобление хлынуло бы через край. Джордж благодарил бога, что Хен и Монти не застрелили Джеффа! В условиях, когда на ранчо работают десять мужчин, для Джорджа появилась возможность держать близнецов на безопасном расстоянии от Джеффа. Они почти не встречались, и только это предотвращало взрыв.

Они резали быков, считали телят, ставили клейма. Но самым трудным делом было вывести из зарослей 500-фунтового лонгхорна! Коровы не хотели покидать родные места. Многие из них вообще никогда не ходили со стадом, и их никогда не беспокоили. Много коров никогда прежде не клеймили. Каждый пятый или шестой бык был неклейменый. Близнецы очень старались, делая все возможное. Но им приходилось отбиваться от скотокрадов, следить, чтобы не напали бандиты Кортины, да и просто постараться выжить! На это уходило все время.

Лонгхорны сами не выйдут из зарослей, пока их не вытащат оттуда. Многие из них днем спали в чаще, спасаясь от жары, а вечером паслись на полянах. Когда что-то тревожило их сон, они становились безумными. К счастью Джорджа, ему удалось найти несколько мексиканских вакерос13, у тех был дар понимать лонгхорнов, и они умели выходить из зарослей живыми. Нанимая вакерос, Джордж также надеялся на их помощь в охране ранчо. Он не платил им денег, но давал мясо и шкуры, с помощью которых они кормили свои семьи. Джордж надеялся, что они не станут воровать его коров и не позволят другим мексиканцам этого делать.

Вакерос выводили лонгхорнов из зарослей, а другие сгоняли их в загоны. Сгонять этих диких упрямых животных с безумными глазами было изматывающим и опасным делом. Каждые два часа приходилось менять лошадей.

Некоторых было невозможно загнать. Они были такими же умными и быстрыми, но еще более дикими, чем олени. Они плавали как утки, скакали как антилопы и дрались как раненые кабаны. Потревоженные, они набрасывались на каждый движущийся предмет.

Как-то Джордж услышал мычание теленка и сразу вслед за тем – топот несущихся в зарослях лонгхорнов. Сначала он подумал, что они убегают от кого-то. Затем понял, что они спешат на помощь к теленку. Дюжина быков подбежала к тому месту, откуда раздавалось мычание, послышался какой-то громкий шум, и было видно даже на расстоянии, как трясутся заросли чапареля. Потом из чащи выскочил волк, преследуемый лонгхорнами. Даже спасаясь от смерти, волк не мог сравниться с ними в скорости! На глазах у Джорджа они догнали хищника и втоптали его своими копытами в землю. Джордж не решился тревожить лонгхорнов, пока они не успокоились. Если он хочет улучшить породу своего скота, надо отобрать лишних, неподходящих быков и слабых коров. Сколько-то быков он отдаст вакерос, сколько-то забьют скотокрады. Оставшихся убьют на жир и шкуры.

Клеймение было грубой и тяжелой работой, но они использовали площадки-настилы специально для этого, на которых можно было клеймить и взрослых быков и кастрированных бычков, не подвергая жизнь опасности. Понемногу работа двигалась. Пятеро бывших солдат конфедерации и пять братьев Рэндолфов, а также десять мексиканцев делали все возможное. Джордж намеревался исследовать каждый участок своей земли, как и прилегающей к ней. Никто не имел такого ранчо, которое протянулось на пятнадцать миль! И каждая корова в этой местности принадлежала ему и его братьям. Однако с этим не все были согласны: не проходило и дня, чтобы братья не находили скелет коровы. Каких-то из них убили еще до войны. Ранчо в округе больше не было, но были люди, считавшие, что имеют права на говядину Рэндолфов. Джефф говорил, что, видимо, эти люди берут мясо, только чтобы не умереть с голоду, но Джордж скоро пришел к выводу, что «для того, чтобы не умереть», им надо постоянно сидеть на мясной диете!

Натыкаясь по пути на поселения то здесь, то там, Джордж стал придерживаться мнения близнецов на счет живущих там людей. Не было видно ни домашнего скота, ни признаком фермерского хозяйства, ни людей, которые обустраивали бы его для своих семей. Заброшенные сады, иногда старая корова или костлявый бык возле убогой лачуги… И все же никто не выглядел голодным! Было нетрудно догадаться, почему.

– Это все люди из клана Фрэнка Макклендона, – объяснил ему Хен. – Они ядовитые как змеи и ленивые как свиньи! Один из них нанялся у саквояжников, и теперь они ведут себя так, словно им все позволено!

– А при этом кормятся нашим мясом, – заметил Джордж.

Джордж ожидал неприятностей – почти каждый день он видел, что за ними кто-то наблюдает из зарослей, но никто не появлялся. Макклендоны жили к востоку от ранчо. Эту местность Рэндолфы освоили первым делом, вытащив всех коров из зарослей и других укрытий. Осталось только около пятидесяти бродячих быков. Джордж отдал их вакерос на мясо и шкуры.


– У тебя осталась какая-нибудь семья? – спросил Джордж у Розы. Она чувствовала, как он ускользает от нее, но ничего не могла с этим доделать! Наверное, она имела бы шанс, если бы видела Джорджа больше, чем два часа в день, если бы она могла поговорить с ним наедине, и если бы у нее не начался месячный цикл!

Но встречались они только за столом. Мужчины наспех ели завтрак и отправлялись на работу. И ужин был не лучше.

Все возвращались измотанные, покрытые грязью, потом, шипами, бесчисленными ссадинами, порезами, ожогами. Пока они умывались, залечивали раны, ужинали, уже было пора спать.

– Только жена моего дяди и их дети, – ответила Роза, – но я не считаю их семьей. Я их даже никогда не видела!

Джордж спал вместе с ней, но был так измотан, что сил у него хватало только на торопливый поцелуй и «спокойной ночи». Она понимала, что ему не хочется овладеть ею, а потом сразу заснуть, торопливо чмокнув ее в щеку, но ей так хотелось нежных прикосновений его пальцев, его нежных объятий, хотелось ощущать на своей талии его руку! Но ничего этого не было.

Она пыталась поговорить с ним, и он ее слушал, но после того, как он целый день отдавал приказания, желания говорить у него не было. Да и у нее тоже. Она не могла поговорить с ним о том, что ее волновало больше всего на свете! Они ведь договорились. А теперь она пытается нарушить правила, о которых они договаривались.

– Почему бы тебе не сказать им, что ты женат?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23