Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Семь невест - Джейк

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Гринвуд Ли / Джейк - Чтение (стр. 4)
Автор: Гринвуд Ли
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Семь невест

 

 


– Виллу восемь, Питу девять. Они совсем дети.

– Я не ребенок! – возмутился Вилл.

– Ему нужен приличный дом и любящая женщина, которая будет заботиться о нем.

Джейк медленно переводил пристальный взгляд с одного мальчика на другого. Вызывающие лица не выражали ни малейшей симпатии к нему или хоть какого-то желания стать загонщиками. Они просто стояли, наблюдая за ним, бесстрастные, как каменные изваяния.

Но они были единственным шансом доставить быков на рынок, спасти хоть что-то из наследства, и Джейк не намерен упускать этот шанс из-за привередливости Изабель. Пора заставить ее понять – для ребят лучше работать на него, чем возвращаться обратно в Остин.

– Пойдемте прогуляемся к коралю, где сможем поговорить без свидетелей.

– В этом нет необходимости. Я не собираюсь говорить ничего, что этим мальчикам не следует слышать.

– Прекрасно, но я собираюсь. Вы ведь не хотели бы оскорбить их нежные души, не так ли?

Она колебалась, но потом позволила отвести себя подальше от мальчиков.

– Согласен, некоторые из них слишком малы, – сказал Джейк, когда они отошли настолько, что мальчики не могли их слышать. – Я возьму Хоука, Чета и Мэтта. И этого большого ирландского парня, если он умеет сидеть в седле. Остальных можете оставить себе.

– Невозможно, – сказала Изабель тоном, означающим «как вы не можете понять простых вещей», который начинал не нравиться Джейку. – Вы не можете разлучить братьев.

– У меня нет времени на маленьких детей, – спорил Максвелл. – Загонщикам придется проводить на ногах целый день. Они должны быть достаточно сильны, чтобы управиться с тысячефунтовыми быками, которые всегда делают то, чего вы не хотите, достаточно опытны, чтобы сдержать бешено бегущее стадо или отразить нападение индейцев, сообразительны настолько, чтобы выжить, как бы ни сложились обстоятельства.

– Шон не оставит Пита.

Джейк был в отчаянии. Нужно быстро заклеймить скот и выбраться отсюда. Если Люк Аттмор окажется хоть вполовину так же хорош, как его брат, он сможет использовать его. Можно оставить Пита и Вилла в лагере. Он отошлет их обратно, когда начнется перегон. Изабель поднимет крик – и парни тоже, – но дело стоит того, чтобы доставить себе беспокойство, если он сможет получить четырех сносных загонщиков.

– О'кей, но я не потерплю их плача и капризов.

– А Брет?

Джейк знал этот тип – высокомерный, упрямый, бесполезный.

– Оставьте его себе.

– Вы не можете оттолкнуть его. Он почувствует себя отверженным.

– Он уже должен привыкнуть к этому.

– Есть еще Бак. Он самый старший.

– Я не могу взять ребенка, который едва может встать с постели.

– Он поправится.

– Хорошо. Вы можете остаться здесь, пока он не окрепнет настолько, что сможет ехать дальше.

Изабель улыбнулась, с видом явного превосходства.

– Это необязательно. Мы уедем утром. Все.

– Но вы сказали… – Джейк умолк. Она завлекла его, позволила торговаться и надеяться и все время абсолютно не собиралась разрешать ему взять парней. У Джейка было сильное искушение связать ее вместе с Мерсером и позволить мальчишкам самим решать свою судьбу.

– Им нужна работа и нужен дом. Я могу дать и то, и другое.

– У вас нет дома. Вы живете в лесу, или где там держите своих коров. У вас нет ранчо. Вы сидите в центре ничего, окруженные ничем, не имея ничего. Бак сказал, что фермеры собираются раздеть вас до нитки. Вы просто хотите использовать моих мальчиков, чтобы спасти свою шкуру.

– Что в этом плохого?

– Все! Как я могу ждать, что вы дадите им приемлемый образец поведения, когда сами не умеете себя вести. Вы нисколько им не сочувствуете, считаете без пяти минут преступниками. Вас не интересуют мальчики, только скот. Если потребуете от них чего-то, похожего на приручение лошадей, все переломают руки и ноги. Это будет почти так же ужасно, как оставить их фермерам.

Джейк был в ярости. Плохо, конечно, что Изабель решила – ему безразлично благополучие ребят, – но сравнивать его с фермерами недопустимо.

– Возможно, я груб, плохо воспитан и иногда от меня пахнет, но я никогда не причиню зла ни одному мальчишке, даже таким оборванцам, как ваша шайка. Я видел, как слишком многие из таких гибли на войне. Оставайтесь здесь сколько нужно, пока Бак не будет в состоянии ехать. Постарайтесь убраться отсюда насовсем.

– Если мы воспользуемся вашим предложением, мистер Максвелл, то не сможем оставить все, как было.

Если он очень постарается, то сможет научиться не любить эту женщину.

– Оставляйте все, как хотите. Только чтобы было совершено ясно – вы убрались.

Сохраняя достоинство, Джейк отошел от Изабель, сел на лошадь и ускакал, не оглядываясь.

Добравшись до своего лагеря, остыл достаточно, чтобы понять – он только что упустил шанс выбраться из Техаса не с пустыми руками.

Бак подтвердил его подозрения насчет фермеров. У них уже есть план уничтожения. Что есть у него? Ничего, черт подери. Но могло бы быть, если бы не одна очень упрямая, невежественная, чрезвычайно привлекательная женщина по имени Изабель Давенпорт.

Черт подери эту женщину!


Кроме редких прогулок летним вечером по саду, Изабель практически не выходила из дома ночью. Тетя Дейрор считала, что ни у одной леди нет никаких дел вне дома после наступления темноты. Пятнадцать ночей, проведенные Изабель в фургоне, не дали никакого повода подвергать сомнению тетины слова.

Но сегодняшняя ночь была другой. Она не казалась темной. По контрасту с чернильной темнотой под деревьями у ручья, пейзаж был залит сияющим лунным светом, небо усеивали звезды. Изабель могла четко видеть лошадей, стоящих в корале. Холодный ночной воздух бодрил после дневной жары. Вокруг царила тишина.

Маленькое ранчо уже не казалось таким жалким и убогим, и Изабель не чувствовала себя отрезанной от мира. Может быть, начинает привыкать к изоляции? Или чувствует себя свободной? Интересно, чувствуют ли мальчики себя свободными, зная, что скоро им возвращаться в Остин?

Изабель внимательно наблюдала, как они готовились лечь спать. Среди них никогда не случалось дружеских разговоров или возни, но в этот вечер напряжение ощущалось сильнее, чем обычно. Некоторым предложили выход, а она отказалась. И не была уверена, что ребята поняли, почему.

– На этот раз вы влипли, – заявил Мерсер. – Они вас ненавидят.

Ненавидят. Она так не думает, но, конечно, мальчики очень несчастливы с нею.

– Не могу дождаться, пока агентство обнаружит, что вы отказались от двух возможностей пристроить маленьких головорезов.

– Они не головорезы, – огрызнулась Изабель. – Иначе оставили бы вас где-нибудь на дороге на радость диким животным.

– Любая живность отравится, откусив от него хоть кусок.

Это Брет. Цепляется ко всем, изо всех сил стараясь начать драку. Только вмешательство Изабель не позволяет преуспеть в этом. Смуглый, с густыми черными волосами, он с возрастом обещал стать интересным мужчиной, но все портило постоянное выражение угрюмого недовольства на лице.

– Иди спать, Брет.

– Зачем? Нам осталось только дождаться, пока этот парнишка поправится, чтобы вернуться в Остин. Не удивляйтесь, если кое-кого утром не увидите.

– Куда им идти? Как они доберутся?

– Теперь у них есть лошади, можно идти куда хочешь. Я, может быть, тоже уйду.

– Это будет очень глупо.

– Почему? Никто не хочет возвращаться в Остин.

– Вы не вернетесь в Остин, – Изабель прикусила язык, но было поздно.

– Почему – нет?

– У меня есть идея.

– Какая?

– Сейчас не могу сказать, – она надеялась, что Брет поверит.

– Нет у нее никакой идеи, – проворчал Мерсер. – Вся ваша проклятая банда вернется в агентство. Я прослежу, чтобы на этот раз вас заковали в цепи.

– Никого не закуют, – Изабель с трудом подавила желание еще раз швырнуть в Мерсера камнем и ужаснулась самой себе. У нее никогда не было склонности к насилию, пока она не встретила Джейка Максвелла.

Нет, это нечестно. Просто у него другие ценности. Джейк не делает того, что должен делать джентльмен, не ведет себя, как положено джентльмену, и не верит в то, во что положено верить. Внешне он как раз тот, против кого ее всегда предостерегали, но производит на нее прямо противоположное впечатление.

Изабель не может выкинуть Джейка из головы больше, чем на несколько минут, и не из-за внешнего вида. В нем есть что-то неотразимое, что заставляет верить в него, несмотря на доказательства обратного. Он вынуждает ее разум и чувства противоречить друг другу, а такого с ней никогда раньше не случалось. Это смущало и огорчало.

Нужно вернуться в Остин, пока Изабель не начала сомневаться во всем, чему учила тетя.


Вряд ли Изабель когда-нибудь привыкнет к ночам, таким же светлым, как день. Как ни старайся пробираться тайком, но любой из мальчиков может увидеть ее, просто открыв глаза. Хорошо, хоть шорох листвы заглушает шум шагов по мелким камням, хрустящим под ногами.

Изабель двигалась с величайшей осторожностью, насколько возможно для женщины, которой редко приходилось делать тайну из своих передвижений. Она растаскивала жерди в одной из стенок кораля, пока ограда не оказалась достаточно низкой, чтобы лошади смогли выбраться на волю. Если лошадей не будет, мальчики не смогут бежать.

Размахивая руками, она обошла вокруг кораля, надеясь подогнать лошадей к дыре в изгороди. Те кружили в центре кораля, не понимая, чего от них хотят. По-видимому, придется войти внутрь и выгнать их. Подобрав юбки, Изабель пролезла между перекладинами и сделала несколько шагов по направлению к лошадям. Те быстро отбежали. Она облегченно вздохнула и снова двинулась вперед. И снова лошади отбежали. Уверенно шагая, Изабель гнала лошадей перед собой.

Внезапно она оказалась нос к носу с Соутутом, и по его виду было не похоже, чтобы он собирался отступить. Конь выглядел так, будто собирался стереть ее в порошок за прерванный сон.

Изабель оглянулась и пришла в ужас, увидев, что до изгороди около тридцати ярдов. Если Соутут решит напасть, она не успеет добежать туда, и он растопчет ее.

Решив вести себя так, словно она ничуть не испугана, и не выдать ужаса, от которого мышцы превратились в дрожащее желе, Изабель сделала шаг вперед, размахивая над головой руками, надеясь выглядеть высокой и устрашающей.

Это не возымело желаемого эффекта. Соутут отступил на шаг, но злобно бил копытом и яростно фыркал. Изабель была достаточно близко, чтобы видеть его глаза. Они казались совершенно белыми, с крохотными темными точками в центре, что придавало ему вид какого-то полуслепого демона.

Конь выл, ржал, визжал – Изабель понятия не имела, как назвать ужасные звуки, разорвавшие тишину ночи. Знала только, что вид у него еще безумнее, чем днем. Соутут встал на дыбы во весь свой рост и был абсолютно ужасен. Как это ей пришло в голову, что такую лошадь можно устрашить?

Изабель приготовилась к смерти, но чувство самосохранения отказывалось подчиниться. Когда Соутут с оскаленной мордой настиг ее, она бросилась в сторону. Разъяренный конь пролетел мимо, но ударил ее плечом достаточно сильно, чтобы сбить с ног.

Изабель поднялась на ноги как раз в тот момент, когда Соутут остановился, взвизгнул от ярости – сейчас она была совершенно уверена, как это называется, – и приготовился растоптать ее.

Девушка повернулась и буквально полетела к изгороди кораля. Она не оглядывалась, не хотела снова видеть эту оскаленную морду. Если Соутут хочет убить ее, ему придется потрудиться.

Изабель почудилось, что она слышит топот бегущих ног, звуки, идущие с разных сторон, но слушала только стук копыт Соутута.

Вдруг, к своему огромному удивлению, девушка обнаружила, что перебралась через перекладины и практически упала на Вилла.

– Вот это да! – он вытаращил глаза от удивления. – Вы хотели прокатиться на Соутуте?

Почему, ради всего святого, Вилл подумал, что она вообще захочет скакать на лошади, особенно на таком сумасшедшем животном, как Соутут?

Забыв об Изабель еще до того, как та успела ответить, Вилл взобрался на изгородь кораля и завизжал:

– Молодец, Хоук! Выбей дурь из сукиного сына!

На минуту Изабель решила – мир сошел с ума, и она вместе с ним. Потом визг Соутута и стук летящего из-под копыт гравия заставили ее оглянуться. Хоук накинул на Соутута лассо и теперь хлестал разъяренного жеребца свободным концом, чтобы отразить его бешеный натиск.

Прибежали братья Аттмор. Люк бросил лассо, но Соутут нагнул голову, и веревка соскользнула. В то же мгновение лассо Чета обвилось вокруг шеи жеребца. Вторым удачным броском Люк затянул свое лассо.

Жеребец был надежно пойман. Визжа от гнева, он сопротивлялся веревкам всей мощью своего тела. Изабель с ужасом смотрела, как он буквально швырял мальчиков по коралю, словно ветер перекати-поле.

Шон вцепился в лассо рядом с Люком. Мало-помалу, мальчики подтащили жеребца к ограде кораля и один за другим проскользнули между жердями. Хоук и Чет привязали лассо к столбам на расстоянии двадцати шагов друг от друга, Соутут больше не мог двигаться, не задушив себя.

Хоук вошел обратно в кораль и ударил жеребца по голове. Тот оскалился и попытался укусить мальчика, но веревки держали крепко. Борьба жеребца за свободу, казалось, еще больше возбуждала Хоука.

– Это моя лошадь, – заявил Хоук всем, кто мог слышать, волнение делало его более человечным, чем Изабель когда-нибудь помнила. – Я поеду на нем.

Изабель ужаснулась. Она, скорее, попыталась бы поехать на диком буйволе.

– Что вы здесь делали? – спросил Чет Аттмор. – Он мог убить вас.

Изабель решила, что может сознаться во всех грехах сразу, но прежде чем ей это удалось, послышался стук копыт приближающейся галопом лошади. К ее удивлению и огорчению, из ночи вынырнул Джейк Максвелл, несясь прямо на нее. Девушка прижалась спиной к изгороди кораля, когда лошадь Джейка остановилась.

– Что случилось? – крикнул Максвелл, спрыгивая с коня. – Почему Соутут визжал?

Вилл Хаскинс с готовностью ответил:

– Он чуть не убил мисс Давенпорт. Изабель не могла вспомнить ни одного случая из своей жизни, когда бы правдивый ответ был менее желателен.

Глава 6

Джейк уставился на Соутута и держащие его веревки.

– Хоук накинул на него лассо, а то бы он смолотил ее в клочья.

Джейк не мог поверить тому, что слышал. Изабель или сошла с ума, или у нее не хватает соображения понять, насколько опасен Соутут.

– Какого черта вы делали в корале?

– Пыталась выгнать лошадей, чтобы мальчики не могли убежать.

Джейк очнулся от беспокойного сна, услышав визг лошади. Он испугался, что на ранчо напали индейцы, убили мальчиков, похитили Изабель и пытаются угнать лошадей. А она говорит, что специально вошла в кораль выпустить лошадей, чтобы мальчики не могли улизнуть. Да она ненормальная, в этом нет никаких сомнений.

Джейк схватил девушку за плечи и повернул так, чтобы лунный свет падал на ее лицо. Глаза Изабель слегка расширены, но это, возможно, от страха. Он убрал руки.

– Может, вы заблудились в темноте? Светские дамы не привыкли разгуливать по ночам.

Он надеялся, что это так. Обидно, если такая красивая женщина – просто дурочка. В Техасе не так много женщин.

– Я не заблудилась, – Изабель потерла плечи, словно пыталась стереть малейшие следы его прикосновения.

– Вы вошли в кораль намеренно? Безусловно, даже городская женщина не сделала бы подобной глупости.

– Мальчики расстроились, потеряв шанс работать на вас. Брет сказал, что утром некоторых может не оказаться на месте, они возьмут лошадей и убегут. В Остине мне говорили, здесь нет ничего, кроме равнин и индейцев, горящих желанием убить как можно больше поселенцев.

– Это не причина выпускать лошадей.

– Для меня этого достаточно.

Джейк не пытался образумить ее. Любой, кто мог войти в кораль с такой лошадью, как Соутут, безнадежен.

– Мэтт не хочет возвращаться в Остин, – заявил Вилл. – Там злились на него, когда он молчал. Иногда даже били.

– Я найду того, кто возьмет вас обоих и не будет бить за то, что он не говорит.

– Как вам это удастся? – искренне удивился Джейк.

Он не мог представить, что ощущает человек, у которого никого и ничего нет, которого могут отдать любому, забрать и снова отдать кому-то, и все это по прихоти людей, которых даже не знаешь.

– Это вас не касается, – Изабель кивнула, прекращая разговор и направилась к костру. Когда Джейк двинулся за ней, зашагала к хижине.

Мэтт разжег огонь и готовил кофе. Парень, казалось, чутьем улавливал, что нужно делать. Пока он ждал момента бросить зерна в кипящую воду, Джейк наблюдал за мальчиком. Мэтт снова станет нормальным, если у него будет доброжелательное, надежное окружение.

– Она чуть не убила себя.

Джейк обернулся и увидел Мерсера Уильямса, все еще прикованного к колесу фургона.

– Она беспокоится об этих мальчишках больше, чем о собственной шкуре, – отозвался Джейк, – Если бы ты был хоть немного мужчиной, помог бы.

Мерсер пожал плечами.

– Мое дело доставить ребят фермерам или вернуть обратно в тюрьму. Все остальное меня не касается.

– Тюрьма?

Джейк понимал, что дети вовсе не так уж и невинны, но мысль о том, чтобы отправить их в тюрьму не приходила ему в голову.

– Да, почти для половины из них.

– Мэтт Хаскинс?

– Вероятно.

– А его брат Вилл? Мерсер пожал плечами.

– Его кому-нибудь отдадут. Вилл – неглупый парнишка, но угрюмый, как и брат. Конечно, пока я прикован, кое-кто сбежит. И к лучшему, если вы спросите меня. Я вернусь в Остин, а мисс Давенпорт выйдет замуж, как все нормальные женщины.

Джейк не знал, что ему не нравится больше – как Мерсер рассуждает о мальчиках или выражение его глаз, когда он говорил об Изабель. Однако, когда Джейк представлял, о чем думает Мерсер, у него тут же возникало желание изо всех сил врезать собеседнику кулаком в лицо. Неужели этот ублюдок не видит, что Изабель слишком хороша для него?

И для тебя тоже, сказал Джейк самому себе. Она, может быть, и ледяная принцесса, но он сгорал от желания попытаться растопить этот лед. Дурак, разве она захочет иметь дело с таким деревенщиной? Даже если он освободит ее от этих сирот. Он не ее круга.

Выругавшись, Джейк направился к хижине. Бак сидел на кровати и разговаривал с Изабель.

– Мне нужны эти парни, – заявил Джейк. Изабель и Бак повернулись к нему.

– По крайней мере, некоторые из них, – продолжал Джейк. – Не знаю, что буду делать с малышами, но Люк Аттмор неплох на лошади. Думаю, он вскоре наберет вес.

– Я тоже умею ездить верхом, – Бак был почти такого роста, как Джейк, шесть футов, и тонкий, как бечевка, но настолько слаб, что нетвердо держался на ногах.

– Первый же ветер сдует тебя с седла, а на спине откроются струпья. Из-за тебя мисс Давенпорт назовет меня жестоким и бесчувственным.

Изабель покраснела. Не вся покрылась краской, только щеки, и пришла бы в ужас, если бы знала, как прелестно сейчас выглядит.

– Не думаю, что вы жестокий и бесчувственный. Просто у вас нет никакого сочувствия к этим мальчикам.

– Им нужно не сочувствие, а самоуважение.

– Согласна. На обратном пути в Остин я надеюсь найти им работу, чтобы они смогли обрести его.

– Как вы собираетесь это сделать?

– Буду останавливаться в каждой общине, обращусь к мэру и городскому совету. Дам объявления.

– С равным успехом вы можете объявить о продаже рабов.

– У вас есть лучшее предложение?

– Я только что его сделал. – Не могу принять его.

– Бог мой, вы упрямая женщина.

– Возможно, но не безрассудная. Почти всю ночь я думала о вашем предложении и решила, что оно не подходит.

– Что еще плохо во мне? Изабель колебалась.

– Давайте, выскажитесь. После того, что вы уже наговорили, это не может быть намного хуже.

Помолчав, девушка сказала:

– Им нужна хорошая пища, чистая одежда, приемлемое жилье, хорошие привычки – то, что может дать женщина. Я полагаю, когда-нибудь они женятся, поэтому им не нужно ваше предубеждение против женщин. И они не должны усвоить ваше презрение к законам общества. Техас не всегда будет дикой пустыней.

Джейк редко бывал так зол на женщину. Он позволил ей расположиться на его ранчо, разрешил засунуть в его кровать грязного мальчишку, не возражал, чтобы остальные развлекались, портя его лошадей. Даже предложил решить большую часть ее забот, а Изабель не согласна, ведь он – дурной пример.

– Вы думаете, я поведу их в публичный дом?

– Нет, конечно! – Изабель покраснела от гнева. – Но мальчикам необходимо сочувствие, понимание, почему они так страдают, необходим человек, способный полюбить их. Вы на это не способны, на малейшее проявление чувств вы смотрите, как на слабость.

– Так почему бы вам не поехать с нами, самой убедиться, что я обращаюсь с ними со всей любовью и добротой, которых жаждут их юные души?

Джейк не мог поверить, что гнев завел его так далеко и он сказал такую глупость! Ничто не может быть хуже, чем весь путь до Санта-Фе иметь за спиной Изабель.

– Сарказм здесь не уместен, мистер Максвелл.

– Какой там сарказм!

Нет, он дурак, надеялся, что девушка категорически откажется.

– Да, именно сарказм. Вы ведь не собираетесь взять Бака и Брета. Жестоко стоять перед мальчиком и говорить, что не возьмете его.

Придется взять всех парней. Не важно, что он должен будет сделать или пообещать.

– Так давайте возьмем всех, даже самого маленького, – Джейк почти кричал. – У меня нет книги сказок, чтобы читать на ночь, но есть Библия. Этого должно хватить.

Изабель встала с видом царственного неодобрения.

– Мне надоело выслушивать ваши насмешки. Если вы будете так любезны дать мне дорогу, я хотела бы выйти.

Джейк отступил и отвесил низкий поклон, когда девушка важно пошла мимо него.

– Конечно, ваше величество. Все, что угодно, ваше величество. Позвольте мне лечь, чтобы вы могли пойти по моей спине, ваше величество.

Изабель метнула последний негодующий взгляд и закрыла дверь.

Джейк хотел взять верх над этой спесивой дамой, но не почувствовал ничего, кроме разочарования. Придется взять всех парней.

– Вы действительно имели в виду то, что сказали? – спросил Бак.

– А?

– Что возьмете всех нас, даже меня?

Джейк хотел сказать, что согласен на все, лишь бы найти помощников, но один взгляд на Бака заставил понять – взять этих ребят значит гораздо больше, чем просто заиметь рабочие руки. Они отдадут свои жизни в его распоряжение, совсем как те мальчишки во время войны.

В который раз он вспомнил мальчиков, которых обучал и так хотел спасти. Некоторые были немногим старше Чета и Хоука. Они горели желанием сражаться за дело, за свой дом, за родных, которые их любили, за жизнь, которую помнили. У них была родина. Им было за что сражаться, к чему вернуться.

У этих парней нет ничего. Бак весь в шрамах и синяках, одежда в лохмотьях. Джейк сомневался, что он весит больше ста фунтов. Он никому не будет нужен, по крайней мере, еще месяц.

Но его сердце было в глазах, а в них светилась надежда. И страх. Он смотрел на Джейка, как на спасителя.

Джейк не хотел, чтобы на него так смотрели, но не мог просто повернуться спиной. У парня нет спокойствия Хоука, мужественности Чета, роста Шона. Он не может отгородиться от мира, как Мэтт, и стоит перед Джейком беззащитный, неспособный скрыть свои чувства, страх.

И все-таки он полон желания бороться. Если его отшвырнуть обратно в тот же мир, он будет биться, пока кто-нибудь не убьет его – Джейк не мог допустить, чтобы такое случилось с Баком, Мэттом и Биллом, или с любым другим из этих парней.

– Я возьму вас всех, если мисс Давенпорт согласится поехать, чтобы готовить.

Спотыкаясь, Бак бросился к двери, чуть не падая от нетерпения найти Изабель. Джейк знал – один шанс на миллион, что та согласится. Но если придется взять девять парней, чтобы перегнать скот через земли индейцев, кто-то должен помогать.

Когда Джейк вышел из хижины, половина мальчиков уже окружили Бака, интересуясь, по какому поводу шум. Изабель широко раскрытыми глазами смотрела на Джейка, словно не могла поверить в то, что видит. Из-за этого он чувствовал себя так, словно у него не застегнуты штаны.

– Я не позволю вам дразнить мальчиков подобным образом. Я уже объяснила, почему они не могут ехать с вами.

Что заставило его сделать подобное предложение? Надеялся, что сироты значат для нее очень много и ради них она согласится, хотя это абсолютно ей не нравится? Или не мог представить для мальчиков худшей доли, чем предлагал сам? Он подумал о шрамах Бака, глазах Мэтта, чистоте и наивности Вилла.

– Все ваши возражения отпадут, если вы сами убедитесь, что я обращаюсь с ними с той нежностью, которой вы требуете.

– Вы же знаете, я не могу ехать. Я должна вернуться к работе.

– Почему?

– Я учительница, и этим зарабатываю на жизнь.

– Вы не всегда были учительницей. И нет закона, что должны быть ею до конца своих дней.

– Наверное, но это единственная работа, которая у меня есть.

– Я думал, вы так беспокоитесь об этих мальчиках, что сделаете все возможное, чтобы помочь им.

– Я действительно волнуюсь об их судьбе.

– Я возьму всех, но с условием, что вы будете готовить.

– Это невозможно.

– Почему?

– Я не умею готовить.

– Каждая женщина умеет готовить.

– Я не умею. Меня никогда этому не учили.

– Если ребята могут научиться управляться со скотом, вы можете научиться готовить.

– Неприлично для незамужней женщины путешествовать одной среди стольких мужчин.

– Думайте о них, как о ваших детях!

– И о вас, как о муже?

– Избави Бог!

– Не затрудняйте Бога, я сделаю это за него. Вилл и Пит хихикнули. Кое-кто из старших ухмыльнулся.

– Поедем, мисс Давенпорт, – упрашивал Бак. – Мы не позволим, чтобы с вами что-то случилось.

– Это без толку, парень, – сказал Джейк. – Она боится, что ты можешь стать частью проблемы.

– Я? – удивился Бак, понял намек и покраснел. Изабель побледнела.

– Вы невыносимы!

– Считайте, что в этом виноваты коровы. Трудно вести себя подобающим образом после того, как целый день ругаешься на быков с бешеными глазами.

– Не считаю это извинением.

– Я и не рассчитывал на это.

– Никто не будет докучать вам, мадам, – уверял Чет Аттмор. – Мы с братом позаботимся об этом. Вы можете каждую ночь спать в фургоне.

– Спасибо, Чет, но дело не только в приличиях, приготовлении пищи или в том, где мне спать. У меня есть работа. Я не могу просто исчезнуть, никому ничего не объяснив.

– Мерсер сделает это за вас, – сказал Джейк. Изабель посмотрела на мальчишеские лица, полные страстного желания, и перевела возмущенный взгляд на Джейка.

– Это невозможно. После такого путешествия я, в глазах общества, буду конченая женщина.

Джейк увидел на лицах мальчиков понимание, покорность, умирающую надежду. Но не хотел сдаваться.

– Почему вы не позволите решать им? Может быть, они скорее захотят работать на меня, хотя я и дурной пример, чем вернуться в приют.

– Кого вы возьмете? – спросил Бак.

– Вы уверены, что не передумаете? – обратился Джейк к Изабель.

Та покачала головой.

– Братьев Аттмор, Хоука, Шона и Мэтта. Извини, – Джейк увидел, что глаза Бака потускнели от разочарования. – Мне нужно выбраться отсюда через неделю. Я не могу взять того, кто уже сейчас не может провести в седле восемнадцать часов. Тебе повезло, что ты остался жив.

Мальчик не ответил.

– Люк и я будем работать на вас, – сказал Чет.

– Я тоже, – добавил Хоук.

Шон кивнул, но вид у него был несчастный.

– Вы не заставите их вернуться в Остин против их воли? – Джейк внимательно смотрел на Изабель.

Он видел на ее лице борьбу чувств. Изабель не доверяет ему своих драгоценных сирот, считает, что он недостаточно хорош для них. Интересно, что, по ее мнению, может с ними сделать Джейк, чего они еще не испытали. Но ведь ей и не найти никого, кто заботился бы о них так, как она. Жаль, что она не может усыновить их. Никто не разрешит, но, вероятно, она сделала бы это, если бы позволили.

Удивительно, почему она так привязана к ним и так критически относится к нему. Наверное, думает, что их можно спасти. А он так закоренел и так непоколебим в своих привычках, что кажется ей варваром.

– Нет, я не стану заставлять их вернуться в Остин, – наконец произнесла Изабель. – Кто хочет, пусть идет с вами.

Джейк вздохнул с облегчением – появился шанс спасти стадо и некоторых мальчишек тоже. Но успех не радовал – Изабель выглядела такой несчастной и побежденной.

Было больно от того, что она так расстроилась, разрешив ребятам работать с ним. Джейка всегда уважали, даже восхищались. Его раздражало, что за недостаточно светские манеры Изабель не видит в нем качеств, которые видели другие. Ее научили восхищаться типом мужчины, которым Джейк никогда не сможет стать. Чем скорее он смирится с этим, тем скорее сможет выбросить девушку из головы.

– Не стоит волноваться так, словно вы подписываете им смертный приговор. Я сделаю все, чтобы они добрались до Санта-Фе без единой царапины.

– Уверена в этом, но мне будет не хватать их. Я до сих пор не понимала, насколько привязалась к ним.

А вот Джейка ей не будет не хватать, даже, наверное, станет легче, когда он уедет.

– Как только рассветет, поймайте себе по лошади в корале, – сказал он мальчикам. – Нам понадобится еще около тридцати. Седла в бараке.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19