— Это ослик, Джулия, — объяснил он девушке.
— Что? — спросила Джулия.
— Ослик. Вьючное животное. Очень полезен в шахтах. Тебе не доводилось таких видеть?
— Думаю, что нет, — фыркнула Джулия. — Мне показалось, что это безобразный пони.
Джиджи снова склонился над замком, и Джулия шагнула к нему. Оливия поставила ногу на край ее платья. Девушка споткнулась и упала на колени.
— Чертова тварь, — прошептала Джулия.
Обернувшись, Джиджи удивлено посмотрел на свою кузину. Но не успела Джулия подняться на ноги, как Оливия запутала ее своей веревкой и снова толкнула. Не раздумывая, Джулия ударила ее правой рукой. Оливия почувствовала острую боль в шее, которая огнем растеклась по ее телу. Колени Оливии подкосились, и она упала на землю.
— Птичка! Что случилось, девочка? — вскрикнул Джиджи.
— Эта тварь напала на меня! — заорала Джулия, распутывая веревку и поднимаясь на ноги.
— Она, наверное, хотела поиграть. Джулия, что ты с ней сделала?
Оливия вытянула шею, и Джиджи заметил, на ней тоненькую струйку крови. Он подбежал к Джулии и схватил ее за запястье. Вся его вежливость куда-то исчезла, когда он увидел, что случилось с его любимицей.
Он посмотрел на кольца на руке Джулии и заметил иглу на одном из них.
— Что это? Где ты взяла это кольцо? Как ты могла отравить это маленькое милое животное?
— Это не яд, это лишь снотворное, — запротестовала Джулия, «Спасибо Тайморе, — подумала Оливия. — Это научит меня не подставлять свою шею кому попало».
Еле сдерживая гнев, Джиджи снял кольцо с пальца Джулии.
— Я думаю, лучше будет забрать его у тебя, пока ты не навредила еще кому-нибудь, — сказал молодой дворянин. Он вынул платок, завернул в него кольцо и сунул в карман. Потом он склонился над лежащей Оливией. Вытащив две бутылочки из мешка на ее спине, Джиджи вылил содержимое одной из них в рот Оливии, другой на ее ранку.
— Зачем ты тратишь лекарства на глупое животное? — спросила Джулия.
— Потому что это не глупое животное. Это очень славный ослик.
— Я говорю тебе, это снотворное.
— Снотворное тоже может нанести вред, если его слишком много. Кстати, зачем оно тебе?
Джулия не ответила.
Оливия почувствовала, что лекарства погасили огонь, горевший внутри нее. С помощью Джиджи она поднялась на ноги. Убедившись, что с его осликом все в порядке, молодой дворянин повернулся к своей кузине. Оливия заметила по его лицу, что Джиджи понял, в чем дело.
— Джулия! — сурово рявкнул Джиджи. Оливия стояла рядом с ним, пытаясь выглядеть так грозно, как только могла.
— Это кольцо предназначалось мне? Это все Стил придумал? — закричал молодой дворянин, схватив Джулию за плечи.
— Нет! — запротестовала девушка — Это… я ношу это, чтобы защитить себя.
— Нападая на всех ослов, которых ты встретишь на улицах Приморья? Не пытайся обмануть меня. Ты всегда делаешь то, что тебе велит Стил. Что он задумал? Снова оставить меня здесь со стражницей одного? — Джиджи встряхнул кузину за плечи.
— Ты дурак, — спокойно ответила Джулия. — Стила больше не интересуют детские игры. Он хотел… Джулия замолчала, ее лицо побледнело, она явно боялась сказать лишнее.
— Чего он хотел? — потребовал Джиджи.
Джулия покачала головой.
— Я не могу тебе сказать. Стил будет в ярости.
— Ты скажешь мне, — прорычал Джиджи, снова встряхивая кузину.
— Ты делаешь мне больно, — простонала Джулия. Внезапно осознав, что нехорошо запугивать женщину, да еще такую молодую, как Джулия, Джиджи отпустил кузину.
«Но мне же нужно узнать», — подумал он.
— Джулия, — начал он, пытаясь спокойно убедить кузину. Я ничего не скажу об этом Стилу. Что он задумал?
— А почему я должна рассказывать тебе? — надменно спросила Джулия.
— Если ты мне не скажешь… Джиджи колебался. Он не знал, как заставить Джулию говорить.
— Побежишь и наябедничаешь тете Доре, — усмехнулась Джулия, — как ты всегда делал в детстве?
«Я так делал? — удивился Джиджи. — Да, делал, но только потому что Стил и Джулия были очень вредными детьми». Он с досадой посмотрел на Джулию.
— Да. Я как раз это и сделаю. Думаю, что она будет очень обеспокоена, узнав, что ее племянница разгуливает с отравленным кольцом. Я отдам ей кольцо, чтобы лорд Садкар проверил, что там за яд.
— Нет. Не говори! — Сейчас Джулия боялась гнева тети Доры явно сильнее, чем в детстве.
— Тогда рассказывай. Все.
— Стил хотел найти шпору без тебя и оставить ее себе. Он хочет получить силу, — объяснила Джулия.
— Силу? Какую силу? — спросил Джиджи, удивленный тем, что Стил и Джулия знают о шпоре такое, о чем ему не говорил дядя Дрон.
— Стил не знает, в чем сила шпоры, — сказала Джулия, — но когда получит ее, то выяснит. Джиджи засмеялся.
— Стил будет разочарован, найдя шпору, — с умным видом объяснил он. Это лишь безделушка.
— Дядя Дрон совсем по-другому говорил вчера вечером.
— Джулия, я люблю дядю Дрона, но ведь все знают, что у него не все дома, — сказал Джиджи, постучав себя по лбу.
Джулия стояла перед ним, уперев руки в бока.
— Шпора должна обладать силой, — настаивала она. — Поэтому Коул взял ее с собой, когда отправился путешествовать по стране.
— Мой отец? О чем ты говоришь? Шпора была в склепе с тех пор, как умер Патон Драконошпор.
Джулия покачала головой.
— Нет. Твой отец тайно забирал ее. Когда она была ему нужна. Он был любимцем дяди Дрона, и тот никому не говорил. Никто не знал об этом, пока Коул не умер. Дяде Дрону пришлось сказать об этом семье, иначе у него были бы огромные неприятности. Ведь когда Коул умер, шпора была у него.
— У него? — недоверчиво спросил Джиджи.
— Это правда! — усмехнулась Джулия.
— Почему никто не говорил мне об этом?
— Когда тетя Дора узнала, что твой отец использовал шпору, она была очень недовольна. Она сказала, что никто больше не получит ее. Нам, детям, об этом не говорили.
— И как ты узнала?
Джулия замолчала на мгновенье.
— Я и Стил подслушивали у двери, когда она рассказывала об этом нашему отцу.
«Этого и следовало ожидать от такой маленькой ведьмы, как ты», — подумала Оливия.
Джиджи потряс головой, пытаясь сопоставить слова Джулии со своими собственными воспоминаниями. Когда он пытался вспомнить, как выглядел отец, ему всегда представлялся портрет, висевший в спальне — типичный Драконошпор, похожий на человека, портрет которого находится в сарае. Все, что Джиджи помнил — высокий человек, который пытался научить его плавать и ездить верхом и очень любил петь.
Молодой дворянин вздохнул. «Все в Королевствах, кроме меня знают, что мой отец был путешественником. Почти все в семье знают, что он использовал шпору, но только не я. Может, мне стоит начать подслушивать у дверей?»
Джиджи повернулся к мавзолею и начал открывать дверь.
— Джиджиони, — продолжила Джулия, — Фреффорд получил титул. Ты унаследовал все деньги своей матери. Почему шпора не может принадлежать Стилу?
Джиджи задумчиво взглянул на кузину. Ему не трудно было ответить на вопрос.
— Джулия, знаешь, что сказал Стил, когда дядя Дрон дал мне отцовский ключ от склепа? Он сказал, что его отцу пора бы поскорее умереть, и тогда он получит свой собственный ключ. Стил был завистливым маленьким мальчиком, и вырос злым жадным мужчиной. Тебе не приходило в голову, что он не заслуживает шпоры?
— А что ты сделал, чтобы заслужить ее? — зло спросила Джулия.
— Джулия, мне не нужна шпора. Я только хочу вернуть ее обратно в склеп.
— Тогда почему дядя Дрон всю зиму говорил тете Доре, что следует отдать ее тебе?
— Снова подслушиваешь у дверей? — спросил Джиджи, пытаясь скрыть свое удивление.
— Теперь у меня для этого есть слуги, — холодно ответила Джулия.
«Слишком обленилась, чтобы самой делать грязную работу?» — подумала Оливия.
Джиджи вздохнул.
— Слушай, если мы не найдем шпору, разговоры бесполезны. Я пойду в склеп за Стилом. Тебе следует вернуться и помочь тете Доре и Фреффорду с Гейлин.
— Стил нашел шпору раньше тебя. Он был здесь часом раньше тебя, и он умеет пользоваться своим оружием. Он не теряет время на возню с разными нагруженными вещами крысами.
Оливия громко заржала и, выдернув уздечку из рук Джиджи, накинулась на Джулию.
Не привыкшая к атакам ослов, дворянка с громким криком отскочила. Оливия вытолкала Джулию за ворота и подождала, пока та не ушла.
Джиджи рассмеялся, когда ослик подошел к нему. Он почесал его за ушами.
— Не обращай на нее внимания. Пташка. Джулия слишком глупа, чтобы понять, какой ты превосходный ослик. Она не знает, что я управляюсь со шпагой получше Стила. Он умеет только наносить удары плашмя, а это, как ты знаешь, нечестно.
Джиджи взял веревку Оливии и повел ее внутрь мавзолея. Когда он закрыл за собой дверь, Оливия вздрогнула. Внутри было гораздо холоднее и к тому же темно, как в могиле.
Джиджи вытащил из сапога светящийся кристалл. Оливия изумленно уставилась на него. Это был путеводный камень, такой же, какой Эльминстер дал Элии. Оливия потратила много времени, разыскивая кристалл, после того, как они потеряли его около Вестгейта. Оливия вспомнила, что Элия встретила Драконошпора около этого города. «Это тот же камень, — подумала Оливия, — по-моему, в моей жизни совпадений больше, чем в плохой опере».
Каково бы не было его происхождение, камень наполнил подземелье теплым светом. Внимание Оливии привлек блеск металла. В это время Джиджи зажигал факелы, вставленные в украшенные золотом фонари. Отблески пламени заплясали на поверхностях вокруг них. Пол был покрыт квадратами черного и белого мрамора, стены и потолок закрывали пластины тусклого серого металла, который Оливия приняла за свинец. Из всей обстановки в комнате были две мраморные скамьи, на одной из которых лежали увядшие лепестки цветов.
Оливия поняла, что другого выхода отсюда, кроме того, который только что запер Джиджи, нет.
Драконошпор начал прыгать по квадратам на полу, как это обычно делают дети. Правой ногой на белый, левой на черный, два прыжка по диагонали, затем на обе ноги сразу.
Оливия уже подумала, что дядя Дрон не единственный Драконошпор, у которого не все дома, но вдруг часть пола опустилась вниз на фут и тихо отодвинулась.
Узкая лестница уходила в темную дыру.
«Здорово, сделано, — подумала Оливия. — Тихо и ничего не заметно».
— Пошли, Пташка, — сказал Джиджи, взяв веревку Оливии. — Потайная дверь открывается ненадолго.
Оливия неохотно последовала за Драконошпором вниз по ступеням. Джиджи освещал дорогу путеводным камнем. Стены были сделаны из грубоотесанного камня, куски которого были плотно пригнаны друг к другу. Камень был холодным, но не влажным. Воздух стал суше, чем в мавзолее и даже немного теплее.
Оливия попыталась считать ступени, но сбилась. Они прошли три площадки, где лестница поворачивала. Оливия заметила на стене вспышки блестящих полос, но когда она попыталась рассмотреть их, они исчезли. «Волшебные глифы, — догадалась Оливия. — Я защищена от них потому, что я здесь вместе с Джиджи. Или потому, что превратилась в осла».
Наконец они достигли дна. Там была дверь, покрытая тем же серым металлом, что и стены мавзолея.
На ней было изображение огромного красного дракона. Над дверью была подпись на общем языке: «Никто, кроме Драконошпоров, не сможет войти сюда и остаться в живых».
Джиджи вытащил серебряный ключ. Он остановился на секунду, затем выдохнул, надувая щеки.
— Не бойся, Пташка, — сказал Джиджи, поворачивая ключ в замке. Я буду защищать тебя от стражницы.
«Очень благодарна, — подумала Оливия, — но кто защитит тебя»? Хафлинг почувствовала запах страха.
Джиджи снова вздохнул, собрал всю свою смелость, открыл дверь и зашел в комнату. Оливия последовала за ним, из-за чего Джиджи решил, что она — бесстрашный маленький ослик. Но, на самом деле, Оливия просто хотела оставаться в круге света, отбрасываемого путеводным камнем.
— Эй, Стил, ты здесь? — крикнул молодой дворянин. Эхо отразило его голос, но ответа не последовало. Джиджи закрыл дверь.
Они стояли в фамильном склепе Драконошпоров — широкой комнате с прямыми стенами и сводчатым потолком.
«Здесь, под мраморными плитами, покоятся останки многих Драконошпоров», — подумала Оливия.
В центре склепа находился цилиндрический пьедестал, покрытый блестящими строчками. Каждая из них содержала предостережение на различных языках. Оливия не могла прочитать все надписи, но верхняя была на общем языке. Свет путеводного камня как раз осветил слова «медленная, мучительная смерть». Дальше Оливии читать не хотелось.
Пьедестал был выше головы Оливии, и она смогла увидеть только кусок черного бархата, лежащий на его вершине и свисающий вниз примерно на фут.
Джиджи с высоты своего роста посмотрел на вершину пьедестала.
— Ну да, шпора действительно пропала, — пробормотал он.
— Джиджиони, — прошептал голос в дальнем углу зала. Эхо повторило шепот.
Оливия вздрогнула. Она могла побиться об заклад, что это не кузен Стил.
Это был хриплый голос. Оливии показалось, что кто-то пилит ее кости. Голос принадлежал стражнице. Оливия вспомнила детские страхи Джиджи.
Джиджи замер, как будто его околдовали. Он открыл рот, облизнул губы, снова открыл рот, но не произнес ни звука.
Темные пятна оторвались от края освещенного камнем круга и завертелись, пока не слились в большую тень со змеиными шеей и головой, длинным хвостом и огромными крыльями. Тень повисла около дальней стены, заслонив собой барельеф.
Оливия сразу же узнала в силуэте тень огромного дракона. Хотя в комнате не было никаких драконов, Оливия медленно попятилась назад. Она уже встречалась раньше с драконами, но те были видимыми и живыми. Про тварь, обитающую в комнате, Оливия не могла сказать ни того, ни другого.
— Джиджиони, — снова зашептал голос. Тень дракона зашевелилась. Наконец-то ты вернулся.
— Я только иду мимо, стражница, — сказал Джиджи. — Не волнуйся… его голос дрогнул. Он сглотнул и продолжил:
— Не волнуйся, я уже ухожу.
— А этот маленький кусочек мяса для меня? — спросила стражница, вытянув лапу в сторону Оливии.
Оливия могла поклясться, что ощутила холод, когда тень скользнула рядом с ней.
Джиджи встал между тенью и осликом.
— Это — Пташка, и она нужна мне для поисков в катакомбах, поэтому я буду очень признателен, если ты оставишь ее в покое.
Голос рассмеялся.
— Я выполню твое желание. Но ты опоздал, мой Джиджиони. Шпору уже унесли.
— Я знаю, — ответил Драконошпор. На его лбу выступил холодный пот, но он собрал всю свою храбрость и спросил:
— Почему ты не остановила вора?
— Я должна пропускать Драконошпоров живыми и невредимыми, — ответила стражница.
— Так кто из нас взял шпору? — потребовал Джиджи.
— Понятия не имею. Все Драконошпоры одинаковы для меня. Как тень на стене.
— Здорово, — пробормотал Джиджи.
— Кроме тебя, Джиджиони. Ты другой. Как Коул, как Патон. На тебе запечатлела свой поцелуй Селина.
— Что это значит?
— Ты помнишь, о чем мы говорили, когда ты был здесь в прошлый раз?
— Я пытался забыть это.
— Ты никогда не сможешь забыть предсмертный крик жертвы, вкус теплой крови, хруст костей.
Оливия обратила внимание на необычное построение фразы. «Поэзия драконов?»
— подумала она.
— Мне нужно идти, — сказал Джиджи. Он потянул ослика за уздечку. Оливию не нужно было уговаривать. Она побежала рядом с дворянином, прячась за ним от тени. Хотя единственный источник света в комнате — камень Джиджи — двигался, тень оставалась на месте.
В стене, ниже силуэта крыла стражницы была маленькая арка, за которой виднелась лестница, ведущая вниз. Когда они приблизились к арке, Оливия снова почувствовала холод. Они прошли к лестнице.
Позади них заскрежетал голос стражницы:
— Тебе всегда будет сниться этот сон, Джиджи. Сниться, пока ты не присоединишься ко мне навсегда.
Джиджи заторопился вниз по лестнице, но на первой же площадке прислонился к стене, закрыв лицо руками.
Оливия ткнулась в него носом, понимая, что лучше будет пойти дальше, чтобы увеличить расстояние между ними и стражницей.
Джиджи опустил руки, вздохнул и взглянул на своего ослика. Оливия заметила слезы в уголках его глаз.
— Я был не прав, — сказал Драконошпор. — Она осталась столь же ужасной, как и раньше. Этот страшный сон принадлежит ей. Если бы только я мог не видеть больше этот проклятый сон.
Глава 7. Кэт
Джиджи выпрямился и глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться. Для него самое худшее, несомненно, было уже позади. Хотя катакомбы были гораздо опаснее, они не пугали его так, как склеп.
— Пошли, Пташка, — сказал он, спускаясь дальше по лестнице.
Оливия вздохнула с облегчением и последовала за ним.
Проход, по которому они шли, был вырублен в скале. Ни мрамор, ни обработанные каменные пластины не закрывали грязных стен. Вода капала с потолка и текла по лестнице. Ступени были местами стерты, их покрывали грязь и плесень.
Кто-то, проходивший недавно по лестнице, оставил на них отпечатки больших сапог.
— Следы Стила, — невесело пробормотал Джиджи. Ему не хотелось встречаться с кузеном. Если, как сказал дядя Дрон, вора здесь нет, то Стил будет рад сорвать свою злость на Джиджи. Но, тем не менее, Джиджи нужно было найти кузена, ведь на этом настаивал дядя Дрон. И молодой дворянин начал подозревать, почему — вспомнив вчерашние слова волшебника и откровения Джулии.
«Похоже, что дядя Дрон хотел, чтобы я первым встретился с вором, и тогда никто не сможет обвинить меня в воровстве».
Джиджи вздохнул: звук эхом отразился от стен.
— Ты заметила, Пташка, — спросил он философски, — как только жизнь начинает налаживаться и впереди тебя ждут открытые просторы, твои родственники сразу начинают ставить тебе препоны и направлять на мель?
Внимание Оливии было занято тем, чтобы не упасть на скользких ступенях под огромной тяжестью, и она ничего ответить не смогла.
— Возьмем, для примера, Фреффи, — продолжил Джиджи. — Два года назад он решил, что мне следует начать делать карьеру, и уговорил меня вступить в армию.
Я — пурпурный дракон. Представляешь? К счастью, я был освобожден от службы после того, как забыл в повозке с продовольствием любимого ежа тети Доры. — Джиджи решил прервать дальнейшее описание вмешательства семьи в его жизнь, потому что в этот момент они проходили по очень сильно разрушенной части лестницы. Он внимательно смотрел, чтобы ослик случайно не провалился.
После того, как они преодолели это препятствие, молодой дворянин продолжил свой монолог.
— В прошлом году тетя Дора решила, что Минда Ллут — девушка как раз для меня. Минда вечно советовала мне делать всякие глупости и предоставляла мне одному выпутываться из неприятностей, в которые я попадал из-за нее. Она убедила меня изобразить Азуна на свадьбе Фреффи, а когда меня там чуть не убили, спокойно уехала и после вышла за другого, — мрачно закончил Джиджи. Он злобно пнул камень, попавшийся ему под ногу.
Внезапно Оливия поняла, что Джиджи говорит о свадьбе, на которой она пела в прошлом году. Кузен Фреффи — это лорд Фреффорд Драконошпор. Оливия сидела прямо посередине свадебного стола, но она никак не могла вспомнить лицо жениха.
Парень был слишком занят невестой и тремя сотнями гостей и очень возбужден тем, что Элия пыталась убить его кузена Джиджи. «Мне нужно еще раз посмотреть на Фреффорда, — подумала Оливия, — чтобы удостовериться, что это не он убил Джейд».
Только через несколько минут Джиджи успокоился и вернулся к насущным проблемам:
— Джулия сказала мне, что дядя Дрон пытался убедить тетю Дору отдать шпору мне.
«Знаю. Я слышала это, — подумала Оливия. — Я была там, припоминаешь?»
— Разве я просил его об этом? — Спросил у своего ослика Джиджи с досадой в голосе. Возмущенным тоном он сам ответил на свой вопрос:
— Конечно, нет. А разве он поинтересовался, что я думаю по этому поводу?
Тоже нет.
— Я люблю свою семью, — заявил Джиджи и крикнул:
— Но почему бы им не оставить меня в покое?
— В покое, в покое… послышалось эхо.
Звуки собственного голоса смутили Джиджи, и он продолжил свой путь молча.
Получив наконец возможность спокойно поразмыслить, Оливия пыталась решить, насколько возможно то, что Стил является убийцей Джейд. Особенно с учетом того, что говорили о нем Джиджи и Джулия. Стил Драконошпор явно является злым и жестоким человеком. Убийца тоже. Стил хорошо владеет мечом. Убийца может колдовать, но вполне вероятно, что он тоже хорошо фехтует. Стил не стар, но и не слишком молод. Если его сестра, Джулия, похожа на него, то у него тоже лицо типичного Драконошпора. «Но я не могу быть уверена, пока не увижу его», — подумала Оливия.
В это время Оливия заметила на ступенях другие следы. Они были меньше и не так глубоки, возможно их оставила женщина или мужчина небольшого роста. Следы вели к склепу и обратно в катакомбы. «Вор?» — возбужденно представила Оливия.
Ей захотелось поскорее увидеть Стила, а, может быть, и вора, и хафлинг прибавила шагу. Ослик бежал впереди Джиджи, натянув поводок, чем очень напоминал ищейку на охоте.
Наконец, человек и животное достигли основания лестницы. Они стояли на каменном полу маленькой комнаты. Свет путеводного камня освещал три туннеля, уходящие в разных направлениях. Два из них были сплошь затянуты паутиной, но у входа в третий коридор паутина была разорвана, и валялись куски огромного паука. В липкой крови убитого паука отпечатался каблук тяжелого сапога.
— Здесь явно побывал Стил, — пробормотал Джиджи, вытягивая шпагу. По крайней мере, он сорвал за нас всю паутину.
«Нет, — подумала Оливия. — Вор здесь побывал раньше. Стил последовал за ним».
Джиджи направился по третьему туннелю. Там не было ничего примечательного.
Подземные воды проложили себе этот путь, а предки Джиджи расширили его. Не было видно ни драгоценных камней, ни колонн, вырезанных из камня. Вокруг них были только грязь, песок, булыжники и обломки скалы. Коридор сделали из соображений полезности, а не красоты.
Шум падающей воды и звуки шагов Оливии и Джиджи эхом отражались от стен.
Воздух стал сырым и холодным. Огромные пауки убегали от света путеводного камня, треща, как злые белки.
Коридор шел прямо еще футов сто, потом поворачивал и разветвлялся.
Порванной паутины больше не было видно, поэтому нельзя было сказать, куда направился Стил.
У развилин Джиджи остановился, убрал свою шпагу и начал рыться в поклаже Оливии. Он вытащил складной табурет, корзину с едой, одеяло, поставил табуретку, сел на нее и налил себе чаю.
«Парень сильно попростел, — саркастически подумала Оливия — ни скатерти, ни фарфора, ни лакеев».
«Стил пошел к наружной двери, чтобы убедиться, что вор здесь», — решил Джиджи. Задумчиво пережевывая кекс, он исследовал карту в поисках кратчайшего пути к двери. Когда, наконец, он поднял глаза от карты, ослик стоял, засунув морду в корзину с едой.
— Плохая Пташка, — сказал Драконошпор, отпихнув Оливию. — Вот твоя еда, — Он указал на зерно на одеяле.
Оливия жалостливо посмотрела на него.
— О, хорошо, — вздохнул Джиджи. Он вытащил сэндвич с сыром и скормил его ослику, затем достал кусок яблока.
«Интересно, может быть он предложит мне еще и чая», — мысленно усмехнулась Оливия.
— Хватит, Пташка, — резко сказал Джиджи, поднимаясь на ноги. Он спешно упаковал вещи и положил их на Оливию, затем вытащил банку с краской и кисть.
На каждой развилке Драконошпор сверялся с картой и рисовал на схеме номер.
Несколько раз он начинал вертеться вокруг карты, пытаясь сориентироваться.
Дважды они возвращались, чтобы проверить предыдущий номер. Их движение замедлилось до скорости черепахи.
Это нелепое передвижение и звук падающей воды начинали раздражать Оливию.
«Тебе нужно пройти все это, чтобы снова стать хафлингом, — убеждала она себя.
Ты не можешь допустить, чтобы парень потерпел неудачу».
Когда они остановились у очередной развилки, Оливия почувствовала движение воздуха около ее ушей. Казалось, что Джиджи, занятый своей картой, этого не заметил. Внезапно Оливия ощутила острую боль в задней ноге. Она заметила, как что-то темное размером с ворону упало на шею Джиджи.
Сначала Раскеттл показалось, что это летучая мышь, но потом она разглядела перья на крыле и комариный хоботок.
Оливия в ужасе заржала. До нее внезапно дошло, что за укол она только что ощутила.
Джиджи обернулся на шум. В свете путеводного камня можно было увидеть стирга размером с кошку. Вскрикнув, Драконошпор отпрыгнул назад, уронив карту и банку с краской, затем вытащил шпагу и кинулся на тварь. Существо было слишком жирным, чтобы подняться вверх, поэтому предпочло свалиться на пол и убежать.
Шпага Джиджи свистнула в воздухе, никого не задев. Летающий монстр растворился в темноте.
Тем временем, Оливия уперлась задом в шероховатую стену, пытаясь раздавить кровопийцу, который, как она точно знала, прицепился к ней. Она почувствовала, как что-то твердое хрустнуло между ее телом и стеной. Что-то мокрое просочилось сквозь попону на ее спину.
«Что это — стирг или бурдюк с водой?», — подумала Оливия. У нее не было другого способа, и она снова ткнулась в стену задом. Корзина упала на пол, вещи в ней загрохотали.
— Тихо, Пташка, — сказал Джиджи. — Ты можешь пораниться.
Тихо, легко сказать, когда кто-то высасывает из меня последние капли крови. Оливии представилось, что на ее брюхе висит целое стадо стиргов, как летучие мыши на потолке пещеры.
С жестокой улыбкой Джиджи поднял шпагу и шагнул к ослику. Оливия закрыла глаза и тихо вздохнула.
Она ничего не почувствовала до тех пор, пока Джиджи не похлопал ее по спине.
— Все в порядке девочка. Смотри, сколько их. «Сколько! Там был не один!»
Оливия почувствовала тошноту. Она открыла глаза. Как шашлык на вертеле, на шпаге Джиджи висело полдюжины стиргов размером с белку.
К счастью, путеводный камень вернулся в свое нормальное состояние, его свет потускнел, поэтому Оливия не смогла их хорошо разглядеть. Тем не менее, хафлинг с трудом поборола тошноту.
— Омерзительные твари, не правда ли? — сказал Джиджи, стряхивая трупы со своей шпаги. Необычная бледность лица Драконошпора подсказала Оливии, что парень еще не очень привык к виду крови. Джиджи вытер клинок шелковым платком, криво посмотрел на пятно и бросил тряпку на землю.
«По крайней мере, он не хвастался, — облегченно подумала Оливия. — Джиджи действительно хорошо владеет шпагой. Он умудрился проткнуть стиргов, не задев ни шерстинки на моей голове — или, точнее, заднице. Мы можем остаться в живых после этой увеселительной прогулки».
Вытерев шпагу, Джиджи наклонился, чтобы подобрать вещи, которые он уронил.
Краски осталось ровно столько, сколько можно было собрать с кисточки.
Драконошпор прицепил корзину на спину Оливии и проверил, хорошо ли держатся остальные вещи. Сверившись с картой, он направился в левый коридор.
Они прошли шагов пять, как вдруг Джиджи споткнулся. Он покачнулся, оперся о стену и медленно сполз на пол. Карта, кисточка и банка опять упали на землю, хотя молодой дворянин продолжал крепко сжимать путеводный камень.
Оливия подскочила к нему. Она ткнулась мордой в его плащ, пытаясь найти стирга, который мог прицепиться к Джиджи. Но не было видно ни кровопийцы, ни раны. Более того, Джиджи дышал очень ровно, тихо похрапывая. «Как он мог уснуть!» — подумала Оливия.
Вдруг кто-то щелкнул языком. Хафлинг обернулась, и ее глаза расширились от удивления, когда она увидела женщину, появившуюся из тени.
— Славный ослик, — прошептала женщина, осторожно приближаясь к Оливии.
У девушки были светлые волосы, свободно падавшие на плечи. Она была одета в блестящее платье, край которого был перепачкан грязью, и кожаные туфли.
Оливия подумала, что следы этих туфель и вели в склеп. В это время она смогла разглядеть лицо девушки.
«Это лицо Элии!», — с бьющимся сердцем подумала Оливия. — Она — еще одна ее копия!».
— Не волнуйся, крошка, — успокаивающе сказала женщина. Я усыпила его волшебством. Мы заберем ключ, пока он не проснулся, и сразу уйдем.
Оливия была бы не против, но эта женщина раздражала ее и напоминала Кассану, злую тщеславную колдунью, по образу и подобию которой была создана Элия. Кассана тоже обычно называла хафлинга» крошка «, разговаривала с ней в том же снисходительном тоне и часто усыпляла Оливию с помощью волшебства.
«Нет никаких гарантий, — подумала Оливия, — что только потому, что эта женщина похожа на Элию, она не может быть злой, как ведьма Кассана».
Кроме того, Раскеттл не могла покинуть Джиджи здесь, оставив его на съедение стиргам и еще бог знает кому. Даже если Джиджи проснется, то не сможет уйти отсюда, пока не найдет своего кузена Стила. Ей нужно остаться с парнем и защитить его ключ. Оливия встала между Драконошпором и женщиной.
— Ну, какая ты несговорчивая, — засмеялась женщина. Хотя смех был не настолько жесток, как у Кассаны, но у Оливии закипела кровь.
— Я получу ключ, — зарычала колдунья, поднимая камень размером с кулак.
Хафлинг кинулась вперед. Груз на спине наклонился, лишив. ее равновесия.
Женщина с удивительной легкостью увернулась. Отягощенная поклажей, Оливия не смогла остановиться и врезалась в стену.
Когда она обернулась, девушка наклонилась над телом Джиджи, вытаскивая цепь с серебрянным ключем.
Как и раньше, когда на них напали стирги, путеводный камень опять засиял, наполнив коридор сверкающим светом. Женщина отлетела с криком ужаса. Оливия подбежала к Джиджи и начала копытцами наступать ему на руки и на ноги.
— Не сейчас, Томас, — ворочаясь, пробормотал дворянин. Я видел такой чудесный сон.
«Ишь, какие мы нежные», — подумала хафлинг. Она повернулась и хорошенько пнула его ниже спины.
— Я уже не сплю, тетя Дора! Правда! — закричал Джиджи, поднимаясь. Он оглянулся и увидел ослика, нетерпеливо нагнувшегося над ним и незнакомую женщину, стоящую на коленях в нескольких футах от него. Джиджи быстро поднялся на ноги, все еще держа в руке камень.