Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Клуб Первых Жен

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Голдсмит Оливия / Клуб Первых Жен - Чтение (стр. 15)
Автор: Голдсмит Оливия
Жанр: Современные любовные романы

 

 


Лэрри наклонился к Азе и как можно мягче сказал:

– Мне ты можешь все рассказать. Не стесняйся. Аза отвернулся, избегая его взгляда.

– Я тоже совершил предательство. Очень большое. И в моем случае нельзя отделаться простым извинением.

– О чем ты говоришь? Что ты мог такого сделать? – Голос Лэрри упал почти до шепота.

Аза устало вздохнул.

– Я не хочу об этом сейчас говорить. Дождемся Дня всех святых. – Минуту они помолчали. – Извини, что не смог выручить тебя сегодня. Что ты будешь делать?

Лэрри помедлил с ответом, обдумывая ситуацию.

– Наверное, то же, что и все неудачники в Нью-Йорке: попрошу у своей матери. – Тут он заметил какого-то мужчину довольно экзотической наружности, который не сводил с них глаз, вернее, не с них, а с Азы. Обрадовавшись возможности сменить тему, он подтолкнул друга: – По-моему, тобой интересуются.

Проследив за направлением взгляда Лэрри, Аза встретился глазами с высоким, смуглым мужчиной, явно латиноамериканского происхождения. Аза отвел глаза. Он по-прежнему испытывал неловкость в таких ситуациях.

В двух шагах от себя он увидел Джила Гриффина. Он не должен подавать вида, что они знакомы. Джил просил его отложить публикацию до Дня всех святых, первого ноября, и он согласился. Теперь Аза жалел, что связался с Джилом. Но было уже поздно. Он уже истратил почти столько же, сколько должен был получить.

– Пошли посмотрим на картины, – предложил он, беря Лэрри под руку.

– А без этого нельзя обойтись? – простонал Лэрри.

Джон Розен, скорее всего, не разделял равнодушия Лэрри к изобразительному искусству. В конце концов, оно было его профессией. Как обычно прибыв с опозданием, он с первого взгляда оценил уровень выставленных работ. С претензией на скандал, но по сути вторично и в конечном итоге скучно и абсолютно неинтересно. А вот Феб Ван Гельдер, напротив, представляла несомненный интерес. Джон прекрасно знал, что Шелби Симингтон, эта барракуда из Атланты, не оставит его без внимания, поэтому он спокойно дождался, пока она заметит его, а дальше все шло, как он предполагал: Шелби налетела на него как ястреб и после традиционных излияний потащила знакомиться с Феб. Какие они разные, не мог не отметить Розен: Шелби – загорелая, цветущая блондинка, и Феб – бледная, худющая, с иссиня-черными волосами. Два абсолютно контрастных типа женщин.

– Феб, – протянула Шелби, – позволь представить тебе Джона Розена, того самого Джона Розена.

– Привет, тот самый Джон, – Феб смотрела прямо ему в лицо.

Зрачки ее глаз были неестественно расширены. Прозрачный шифон почти не скрывал ее хрупкое тело девочки-подростка. Она протянула ему руку. Ладонь была маленькая и очень горячая.

Джон еще не решил, как он поступит. Он сразу понял, что с Феб проблемы не будет, а он обожал одерживать победы над представительницами знатных семейств. «Мы так похожи с Лесли, – подумал он, – ей, как и мне, незнакомо чувство вины». Пока он не знал только, предпочтет ли он трахнуть Феб и затем написать разгромную статью о ее работах, или ему доставит больше удовольствия трахнуть ее, а затем уделать и читающую публику, расхвалив творения Феб до небес. Выбор был интересным, и он чувствовал приятное возбуждение. Шелби внимательно наблюдала за ними. Прежде чем она попыталась представить ему спутника Феб, Джон быстро сказал:

– Может быть, вы сами покажете мне работы?

Феб улыбнулась. Не обращая ни на кого внимания, они медленно пошли по залу.

Лэрри был потрясен увиденным. Дело было даже не в теме большинства представленных работ, а в ее убогом, безвкусном, безжизненном воплощении. «Что ею двигало? – недоумевал он. – Впечатление такое, что ее сжигала ненависть к самой себе. Или это какое-то политическое заявление?» Он внимательно присмотрелся к Феб Ван Гельдер. Она выглядела безразличной ко всему, неспособной ни на какие заявления. Богатая и знатная принцесса. Хотя он захватил с собой фотоаппарат, он понимал, что не сможет продать ни одну фотографию, если фоном будут служить картины Феб. Лэрри старался не думать о той красоте, которую он мог бы создать, имея ее возможности. Это было несправедливо и очень обидно.

Мать вышлет ему чек, он закончит сценарий и опять будет снимать этих кретинов, чтобы заработать себе на жизнь. Может быть, все-таки стоило пару раз щелкнуть Феб? Она стояла рядом с высоким, седовласым мужчиной. На нем был какой-то нелепый черный кожаный блейзер с золотыми пуговицами. Может, заснять их вместе? Придется изловчиться, чтобы генитальные шедевры Феб не попали в кадр. Как-никак, Феб сейчас была в центре внимания прессы, возможно, ему удастся что-нибудь за это получить. Лэрри уже обошел все четыре зала. Он сделал несколько снимков, но больших надежд на них не возлагал. Сильвия Майлз, она, конечно, довольно известна, но кто-то остроумно заметил, что она осчастливит своим появлением даже открытие конверта. Потом Кастелли, Харрис, еще несколько представителей мира искусства. Парочка типов с Бродвея. В общем, публика, не стоящая того, чтобы тратить на нее пленку. Видимо, все-таки придется позвонить матери. И пока подыскивать постоянную работу. И еще – надо обязательно извиниться перед Элиз. Ему это, правда, все равно не поможет. Ну ладно, хоть поел нормально.

– Это отец Феб? – спросил он Азу.

– Ты что? Это Билл Атчинсон, ее жених.

– Это Билл Атчинсон? – Лэрри не верил своим ушам. И этот тип бросил Элиз Эллиот ради такого ничтожества, как Феб? Лэрри даже затряс головой. Феб повисла теперь на Морти Кушмане, парне из телевизионной рекламы. Она выгнула спину, маленькие соски ее грудей просвечивали сквозь прозрачную блузку, чулком обтягивающую тело.

– Она же ненормальная, – сказал он Азе. – Я бы не стал с ней трахаться даже за деньги.

«Гей», положивший глаз на Азу, наконец, предпринял попытку к сближению, и Аза отошел с ним в сторону. Лэрри остался один у буфетной стойки, доедая салат из креветок.

Мрачно рассматривая какое-то полотно, он уже подумывал о том, что пора отправляться домой, как вдруг заметил хозяйку галереи, выходящую из дверей в частные залы. Интересно, что там? Весь вечер она водила туда наиболее значимых гостей. Может быть, там зал для самых важных персон? Лэрри решил попытать счастья.

С отсутствующим видом он направился к двери. Осторожно попробовал, дверь была не заперта. Он повернул ручку и прошмыгнул внутрь.

В комнате было почти темно. Картины, меньшего формата, чем в общих залах, освещались небольшими настенными лампами. Через несколько минут его глаза привыкли к темноте, и он смог по достоинству оценить вопиющую непристойность коллекции. А затем он увидел их.

Джон Розен стоял спиной к двери, опершись руками о стену. Он слегка наклонился вперед, и на какой-то момент Лэрри показалось, что его рвет. Но тут он заметил Феб Ван Гельдер, зажатую между Розеном и стеной. Она стояла на коленях, открыв рот, ее губы ярко-алым кольцом плотно охватывали член Розена.

«Интересно, согласились бы «Новости искусства» напечатать этот снимок?» – усмехнулся про себя Лэрри и тихо попятился из комнаты.

10

КАТАСТРОФА

Аарон проснулся оттого, что рядом с кроватью резко зазвонил телефон. Звонок, как водится, прервал его сон на самом интересном месте. Сон и впрямь был хорош – многосерийный, цветной. Там еще была какая-то девушка. «Черт бы вас всех побрал», – выругался Аарон, беря трубку.

– Да? – Его голос был хриплым. Прижимая трубку к уху, он покосился назад через плечо – кровать рядом с ним была пуста. Лесли уже, наверное, тренируется в гимнастическом зале. Удивительная женщина. Он посмотрел на часы – половина восьмого. Кто может звонить в такую рань?

– Послушай, у нас неприятности. – Это был голос Морти Кушмана, громкий и явно чем-то расстроенный.

Господи, неужели опять проблемы с новой серией рекламных фильмов Неистового Морти? Что ему надо? Аарон отстранил Джерри от этого дела. Не может быть, чтобы Дрю и Джули подвели.

– Что случилось? – Сидя в кровати, Аарон потянулся за сигаретой. Лесли не любила, когда он курил в спальне, но ее сейчас не было.

– Мои акции, – сказал Морти. Аарон еще плохо соображал со сна.

– Да? И что с ними?

– Господи, – простонал Морти. – Ты что, не читал сегодняшний «Джорнэл»?

– Нет. – Какого черта, еще только раннее утро. Аарон никогда не вставал так рано. Теперь, когда он заправлял в агентстве, его рабочее время было с десяти до десяти. А вчера вечером он присутствовал на репетиции какой-то презентации, и все это мероприятие закончилось за полночь. Он вспомнил, что не сдержался и наорал вчера на Карен и Криса. Если он не будет вмешиваться и лично проверять каждую мелочь, все полетит к чертям. Когда ему было читать «Джорнэл»? И вообще, о чем речь? Морти что, решил поиграть с ним в загадки?

– Этот подонок Аза Юэлл опубликовал сегодня статью и обделал меня с ног до головы. Вот послушай: «Теперь, когда улеглась пыль, поднятая предложением на рынок акций компании Неистового Морти, стали заметны трещины в казавшейся несокрушимой броне корпорации. Являясь пионером в области продажи автоматизированных систем управления, Неистовый Морти оказался сейчас в суперавтоматизированной системе, управление которой вряд ли окажется ему под силу. Этот факт, наряду с существующей у компании проблемой с наличностью, позволяет сделать вывод, что стоимость акционированного капитала компании на настоящий момент является явно завышенной». Господи, он меня просто прикончил.

И все? Какой-то репортеришка нелестно отозвался о старике Морти, а тот завелся из-за ерунды.

– Не волнуйся так, Морти. Новая реклама все поправит. Все тебя снова полюбят.

– Аарон, ты что, не слышишь меня? Или не понимаешь? Речь идет не о моем идиотском имидже. Я говорю с тобой о деле. То, что он написал, правда. И это отразится на стоимости акций. Господи, наверное, уже отразилось.

Аарон почувствовал, что весь покрылся холодным потом.

– А как он об этом узнал?

– Не знаю, но догадываюсь. Думаю, это Гриффин. Он один знал реальное положение дел в компании.

– Но он же помог тебе с акционированием.

– Да, а потом меня продал. – Морти рассказал Аарону о подслушанном телефонном разговоре.

– Я думал, Юэлл даст восторженный комментарий к сделке, и мы хорошо поживимся на хвосте у Гриффина. Но у этого подонка было совсем другое на уме. Он все рассчитал заранее и все организовал. Теперь он нажил еще одно состояние и пошел дальше, не оглядываясь. А я остался истекать кровью.

– Послушай, Морти. Ты хочешь сказать, что мы потеряли деньги? – Сердце Аарона готово было выпрыгнуть из груди. Он ведь еще даже ничего не сказал Анни. Всю неделю он не отвечал на ее звонки.

– Еще нет. Но скоро потеряем. Попробуй продать акции, но поторопись. Скоро единственным пригодным для них местом будет уборная. Черт бы побрал этого мерзавца. Он использовал меня, как двадцатидолларовую шлюху.

– Сколько мы потеряем, Морти? Я не могу терять эти деньги. Не все из них мои. – «Боже, – подумал Аарон, начиная впадать в панику. – Они все не мои. Моими были бы только доходы». Господи, зачем он согласился? Он же знал, в жизни за все приходится платить.

Как он мог быть таким идиотом? Давным-давно он принял решение не играть на бирже, он никогда не мечтал получать что-то из ничего. Как он мог довериться такому ничтожеству, как Морти? Рисковать деньгами дочери? И деньгами Анни?

Это все потому, что они загнали его в угол. Он оплачивал расходы на Сильви, один тащил на своих плечах всю работу в агентстве, создавал новую семью. Последнее было не так-то просто. Лесли хотела жить насыщенной культурной жизнью и сексуальной тоже. Он даже не выбрался повидать Сильви в новой школе.

Как он мог позволить Морти уговорить себя? Что же теперь делать? Ему хотелось схватить Морти за шею, если удастся отыскать ее под складками жира, и с хрустом переломить ее. Он слушал пыхтение Морти в трубке и чувствовал, как в нем растет ненависть к этой жирной скотине. А Морти все говорил:

– Позвони своему брокеру. Пусть попытается продать. Я возмещу тебе убытки, я обещаю. Но обязательно позвони.

– Хорошо, конечно. – Морти повесил трубку.

Аарон нервно провел рукой по лицу, его лоб был весь мокрый от пота. «Ну и скотина этот Джил Гриффин. Ну а я-то хорош. В том, что Морти оказался по уши в дерьме, нет ничего удивительного. Но ведь и я вместе с ним». Аарон поморщился, как от зубной боли. Надо немедленно звонить Джону Римеру в Объединенные фонды.

Он вскочил с кровати. Но еще только без двадцати восемь. Он ничего не мог сделать, пока Ример не придет в офис. Он пошел в ванную, принял душ почистил зубы.

Когда он вышел из ванной, было всего без пяти восемь. Он оделся, сварил себе кофе. Подняв чашку, он увидел, что у него дрожат руки, и быстро поставил ее на стол. Он опять посмотрел на часы. Четверть девятого.

Нервы его были на пределе. В голове рождались мысли об убийстве. Но кого он мог убить? Морти, Джила, Сильви, себя? «Все не так плохо, – попытался он успокоить себя. – Возьми себя в руки. Смотри на вещи трезво». Наконец, ровно в девять, он связался с Римером.

– Джон, это Аарон Парадиз.

– Я слушаю. – В голосе брокера слышалась прохлада. «Видно, пронюхал, что я действовал через его голову». Ну ничего, сейчас он все уладит. В случае необходимости он умел снискать расположение людей.

– Джон, я тут немножечко ошибся. Ты не мог бы избавиться от акций Неистового Морти и выкупить наши прежние бумаги?

– Я бы с удовольствием, но не могу. Мне звонила Анни. Оказывается, она ничего не знала о твоей покупке. Как, впрочем, и я. – Теперь в его голосе звенел лед. – Откровенно говоря, она застала меня врасплох. Так или иначе, без ее согласия мы не имеем права ничего продавать и покупать. Она дала согласие на продажу?

Аарон пытался собраться с мыслями. Откуда Анни узнала? Боже мой, ей ведь пришло уведомление о покупке. Он должен был связаться с ней до этого. А он даже не отвечал на ее звонки. Но ведь он хотел ей все объяснить. Что же теперь делать? Он мог бы сблефовать, но предчувствие подсказывало, что на этот раз у него ничего не выйдет. Морти сказал, что очень скоро место его акциям будет в уборной. Сколько у него еще времени?

– Пока нет, но она обязательно согласится. Акции должны быть проданы, и как можно скорее. Анни тебе перезвонит в ближайшие несколько минут и даст подтверждение.

Проклятый зануда! Аарон знал, что у него не хватит смелости позвонить сейчас Джилу. Он снова взялся за телефон.

Пять минут десятого. Он набрал номер своей прежней квартиры. Один гудок. Два. Три, четыре, пять. Аарон представил, как в пустых комнатах надрываются все четыре телефона. Господи, где же Анни? Она что, ночует не дома? У нее появился мужчина? Не может быть. Но где она? Сколько времени у него уйдет на ее поиски? И что за это время останется от фонда Сильви?

11

РАЗВОД

Элиз сидела за столом в своем кабинете, письмо от Лэрри Кохрана, скомканное, лежало на столе перед ней. Она разгладила его и внимательно прочла еще раз.

«Дорогая мисс Эллиот, мы познакомились с Вами в «Карлайле» в День памяти павших, и я не мог не написать Вам, как дороги для меня те минуты, что мы провели вместе. Я совершил ужасный поступок, о котором, поверьте, я глубоко сожалею: обстоятельства вынудили меня продать вашу фотографию. Вы вдохновили меня на то, что я посылаю Вам вместе с этим письмом. Это частица меня самого. Хочу надеяться, что Вы не рассердитесь и сможете простить меня, хотя знаю, что мои надежды – чистейшее безумие.

Лэрри Кохран».

Элиз в который раз скомкала письмо. Она не знала, как поступить. Он что, шантажирует ее? Он наверняка знает о предстоящем разводе. Он угрожает ей? Ему нужны деньги? У него есть еще ее фотографии? А вдруг у него есть фотографии, на которых они вдвоем в «Карлайле»? Какой кошмар, она ничего не помнит. Сколько же она тогда выпила?

У нее разболелась голова, боль была ужасной, как будто кто-то безжалостно вонзал в ее левый висок сотни иголок. Если бы только Чесси, ее служанка, была здесь. Она бы принесла намоченное полотенце и таблетку от головной боли, задернула бы шторы. Элиз могла бы прилечь, и ей стало бы легче.

Но она была одна в офисе, не было никого, кто мог бы за ней поухаживать, и никого, с кем она могла бы поделиться своими страхами. Хотя она очень хорошо относилась к Анни и даже Бренда ей начинала нравиться, она никогда не смогла бы рассказать им о своей постыдной связи с совершенно незнакомым человеком. Она принадлежала поколению, в котором примерные девочки если и поддавались соблазну, никогда в этом не признавались. К тому же она была напугана силой собственной страсти, проявившейся в тот момент, когда она ослабила контроль над собой. В Голливуде ей приходилось постоянно сдерживать себя; она видела, к чему приводит женщин неразборчивость в делах подобного рода. Элиз поклялась, что с ней этого никогда не случится. И вот теперь ее неосторожность, единственный опрометчивый шаг могли погубить ее. Что, если узнает Билл? Как это повлияет на развод? Что, если этот Кохран отправит ее фотографии в «Инквайер» да еще подкрепит их соответствующей историей? Что, если для газетчиков и публики она еще представляет интерес?

Письмо, фотография и присланный им сценарий лежали перед ней на столе. Ей было противно даже прикасаться к ним. А может быть, он пытается получить от нее деньги на постановку фильма? Ее передернуло от этой мысли, голова разболелась еще сильнее. Она вспомнила слова матери: «Никогда не финансируй постановки, никогда не имей мужа на содержании». За всю жизнь она не унизилась ни до первого, ни до второго, но ее мать не говорила: «Никогда не плати денег шантажисту», и теперь она не знала, что делать. К сожалению, мать, в ее теперешнем состоянии, ничем не могла ей помочь. Может быть, все-таки посоветоваться с Анни и Брендой, подумала Элиз и сняла трубку телефона.

Бренда теперь часами просиживала в офисе Элиз, роясь в бумагах в поисках информации, которая могла бы помочь им расквитаться с четырьмя мерзавцами. К ее удивлению, это занятие пришлось ей по душе. К ней возвращались бухгалтерские навыки, приобретенные в школе Джулии Ричман. Вдобавок это было просто интересно. Медленно, по крохам, из расписок, квитанций, финансовых отчетов она собирала компромат на бывшего мужа.

Сегодня, по дороге в отель «Алгонквин», где у них была назначена встреча, она перебрала в голове свои находки. Да, кое-что ей удалось отыскать. Элиз сказала, что у нее тоже есть какие-то новости, и Бренда предвкушала момент, когда она выложит всю ту грязь, которую раскопала.

Если ей удалось найти материалы против Морти, значит удастся обнаружить что-нибудь и против Билла, Джила и Аарона. Насколько приятнее иметь дело с колонками цифр, квитанциями, налоговыми декларациями. Эти листы бумаги не орали, не злились, не могли ударить.

А мужчины, большие, сильные, наводящие страх, не казались уж такими непобедимыми, если иметь под рукой факты.

Они заправляли корпорациями, даже правосудием, но Бренда начинала верить, что созданные ими институты власти можно использовать против них самих. В случае с Морти, например, явно просматривались деяния, наказуемые законом.

Так что не такие уж они непогрешимые и недосягаемые. Обычные жулики с модными прическами. И может быть, она, Бренда, еще на что-то годится. Может быть, из нее выйдет нечто большее, чем толстая брошенная жена. Но что?

Здесь возникали проблемы. Идея окончить курсы, получить удостоверение государственного бухгалтера и всю жизнь подсчитывать чужие доходы ее не привлекала. Нет, ей бы хотелось управлять небольшим бизнесом, вести счета, самой иметь дело с налоговой инспекцией, следить за поступлением наличности. Но какая фирма примет на работу толстую, немолодую домохозяйку без диплома и опыта работы по специальности? Бренда вздохнула. Войдя в старомодно унылый холл отеля, она сразу увидела Анни и бледную, явно чем-то взволнованную Элиз.

– Что случилось? – спросила Бренда, пораженная расстроенным видом Элиз, всегда такой спокойной и невозмутимой. Анни молча протянула Бренде смятый листок бумаги.

– Ну и нахал! – возмутилась Бренда, прочитав послание Лэрри Кохрана. – Фотографирует тебя, продает фотографию в журнал, а затем присылает тебе свой сценарий на рецензию. Лично мне он не внушает доверия.

– Мне тоже, – вздохнула Элиз, отхлебнув из стакана мартини. – Вопрос в том, что мне теперь делать. Я не решилась обратиться в полицию.

Анни подалась вперед, облокотившись рукой о мягкий подлокотник кресла.

– Не надо торопить события, Элиз. Может быть, стоит позвонить ему? Я уверена, если ты с ним поговоришь, он будет вести себя благоразумно. – Она взяла стакан с «Сан-Пеллегрино» и держала его в руке. – В конце концов, такой разговор ничем не может тебе повредить.

Элиз с трудом сдержала раздражение. Прежде чем она успела возразить, вмешалась Бренда:

– Еще как может. Это его только раззадорит. – Бренда остановила проходящего мимо официанта и заказала диетическую «Коку», подумала про себя, что, раз она уже такая толстая, все ее диетические ухищрения не имеют никакого смысла.

– У меня на родине знают, как обращаться с шантажистами. Я могу позвонить дяде Нунцио. Он пришлет кого-нибудь, кто переломает этому типу ноги. – Заметив беспокойство на лице Элиз, Бренда ободряюще улыбнулась: – До него дойдет, не волнуйся.

Это все не то, с разочарованием подумала Элиз, чувствуя себя бесконечно одинокой. Мартини ей тоже не поможет. И, как всегда в минуты самых больших неудач, она вспомнила о дяде Бобе. «Я поеду к нему, – решила Элиз, и эта мысль принесла облегчение. – Он подскажет, что мне делать. А может быть, и сам этим займется».

– Лиззи, детка, как я рад тебя видеть. – Крошечный человечек поднялся ей навстречу. Он стоял очень прямо, но даже в таком положении в нем было меньше пяти футов роста. Быстрым, семенящим шагом он приблизился к ней. Элиз боялась, что когда-нибудь дядя Боб начнет угасать, как ее мать, и она будет свидетельницей начала долгого перехода от жизни к смерти, а когда его не станет, она останется совсем одна. Но, к счастью, он выглядел таким, как всегда: маленький, худенький, сморщенный и лысый. Ему уже было далеко за семьдесят, но, сколько Элиз его знала, он совсем не менялся.

Роберт Стэр Блужи был, возможно, самым богатым человеком в Соединенных Штатах, а может быть, и в мире. Его мать происходила из семьи Стэров из Питсбурга и оказалась единственной наследницей двух громадных империй – угольной и сталелитейной. Его отец, знаменитый Джек Блужи, был сыном бурильщика из Оклахомы, которому в свое время хватило ума закрепить за собой права на более чем восемьсот тысяч акров земли на юго-западе страны, буквально напичканной нефтью. На фоне его богатства даже солидное состояние Элиз казалось сущей мелочью.

В придачу к родительским деньгам Роберт унаследовал от отца проницательность и неуемную жажду жизни, а от матери – любовь к прекрасному. Если он и сожалел о том, что его внешние данные не соответствуют его финансовому положению, он никогда этого не показывал. В конце концов, Эндрю Карнеги, другой питсбургский миллиардер, был ростом всего в пять футов три дюйма. Это никоим образом не помешало его карьере. Боб Блужи давно понял простую истину: жизнь дается всего один раз – поэтому живи в свое удовольствие и постарайся по возможности делать добро другим.

Его возможности позволяли ему проводить этот принцип в жизнь с большим размахом. Он жертвовал огромные суммы на благотворительность – анонимно – и предавался веселью часто и помногу. На самом деле он не был дядей Элиз, приходясь ей каким-то дальним родственником. Но с их первой встречи, когда Элиз было лет семь или восемь, дядя Боб включил ее в сферу своих интересов. С тех пор она всегда могла обратиться к нему за советом, выплакаться на его плече, отметить с ним важное событие в жизни.

Он очень много сделал для нее. Он помог расторгнуть ее первый неудачный брак, он выдал ее замуж за Билла. Теперь помогал ей с разводом. Сменив трех жен, он стал большим специалистом в этих делах. Он никогда не осуждал Элиз, всегда радовался ее успехам. У него было много друзей, и он поддерживал прекрасные отношения со всеми бывшими женами. Сейчас он писал мемуары, которые озаглавил «Автобиография никого». В общем, он был славным, милым стариком.

«Как хорошо, что я снова вижу его», – подумала Элиз. Ей пришлось наклониться, чтобы подставить ему щеку для поцелуя, настоящего поцелуя, не какого-то светского чмоканья воздуха.

– Как мама? – спросил он. – В последний раз я видел Елену в прошлом месяце.

Элиз вздохнула.

– У мамы все по-прежнему. Сейчас я больше беспокоюсь о себе.

– Лиззи, у тебя был такой голос по телефону, и сейчас, извини, что я тебе это говорю, выглядишь ты ужасно. Садись, рассказывай.

Уже давно никто не звал ее Лиззи, даже мать. Так ее называли в детстве, это имя придумал для нее отец. Так приятно было снова услышать его. Элиз с наслаждением опустилась в глубокое, мягкое кресло.

Стены комнаты, которая служила дяде Бобу одновременно кабинетом и библиотекой, были почти сплошь заставлены шкафами, вмещавшими его прекрасную коллекцию книг, многие из которых он действительно прочел. Пространство, свободное от книг, занимали картины. Некоторые полотна представляли большую ценность. Над огромным камином в готическом стиле висел автопортрет Ван Гога. Напротив стола – «Женщина, читающая письмо» Вермеера. Лицо женщины на картине выражало глубокую озабоченность. Очень актуально, подумала Элиз, молча протянув дяде смятое письмо Лэрри Кохрана.

Он быстро пробежал письмо глазами и вопросительно посмотрел на Элиз:

– Что это, дорогая? И что это за «частица его самого», которую он тебе посылает? Что-то неприличное?

Элиз кивнула. При воспоминании о сценарии кровь отхлынула от ее лица. Ее вид встревожил дядю Боба.

– Я надеюсь, это не часть тела?

– Боже, конечно, нет. – Неожиданность вопроса привела ее в замешательство. – Нет, что ты. – Она вздрогнула от отвращения.

– Такое случается, – заметил дядя Боб. Тактично выдержав паузу, он прокашлялся. – Так что же он тебе прислал?

– Сценарий. – В определенном смысле это было даже хуже, чем отрезанное ухо или зуб. Это было требование – оскорбительное и унизительное для нее.

Но дядя Боб, судя по всему, не разделял ее негодования.

– И хороший сценарий?

– Не знаю. – Элиз сказала это резко, почти грубо. – Дядя Боб, дело ведь не в этом. Меня беспокоит угроза, скрытая в письме.

– Какая угроза?

– Ну, тон письма.

– Какой тон?

Нет, так дело не пойдет. Обычно дядя Боб понимал ее с полуслова. Он обладал необычайной интуицией. Элиз вздохнула. Она надеялась, что ей не придется объяснять все с самого начала, вспоминать все мерзкие детали. Но, видимо, этого не избежать.

Она рассказала ему все. Про самоубийство Синтии, про похороны, про то, что случилось затем в «Карлайле». Закончив, она не осмеливалась поднять на него глаза.

– Ты во мне разочарован?

Но он только ласково улыбнулся ей.

– Я никогда в тебе не разочаруюсь. Элиз, ты замечательная и очень талантливая. Мне было жаль, когда ты оставила карьеру, но раз ты этого хотела, значит, так и должно было быть. – Он погладил ее руку. – Я рад, что ты получила то, что тебе было нужно и когда тебе это было нужно.

Элиз облегченно вздохнула. Она так боялась, что дядя Боб ее осудит. До этого момента она не сознавала, что он относится к ней, как к родной дочери.

– Теперь ты боишься, что у этого юного фотографа-горе-писателя есть фотографии, которые могут тебе повредить?

– Я не знаю, что думать.

– Ты полагаешь, он это сделал специально?

– Не знаю.

– Маловероятно. Зная твое безупречное прошлое, он вряд ли мог рассчитывать на успех. Может быть, он что-то подсыпал тебе в вино?

– Нет, нет, дядя Боб, это исключено. – Она не могла сказать ему, что в последнее время пьет слишком много, так, что порой теряет контроль над собой. Она не могла сказать, что тогда она просто отключилась и даже не помнит, как добралась до дома. Да и какое это имело значение. – Я боюсь, что это может осложнить развод.

– Ну что ж, возможно. Хотя, насколько я понял, Билл мечтает поскорее развестись, чтобы в спешном порядке снова связать себя узами брака. – Он довольно усмехнулся. – Я рад, что ты наконец-то избавишься от этого болвана. Откровенно говоря, Лиззи, он мне надоел до смерти. Помпезный дурак. В любом случае на следующей неделе документы будут готовы для подписания. Так что, даже если в письме и содержится угроза, это уже неважно.

– Хорошо бы так. – Элиз глубоко вздохнула. Наверное, дядя Боб прав. Хотя, конечно, хотелось бы большей уверенности.

– Послушай, дорогая, если тебя это так беспокоит, почему бы тебе не пригласить молодого человека и не поговорить с ним? Я попрошу своих людей навести о нем кое-какие справки. И если с ним все в порядке, а я подозреваю, что так оно и есть, похоже, у тебя завелся воздыхатель, вот и все. – Дядя Боб хитровато сощурился. – Ну и как он, ничего?

Элиз была шокирована. Дядя Боб, конечно, был далеко не ханжой, но такое… Она вспомнила сильные руки Лэрри, прижимающие ее к груди, его широкие плечи. Если быть честной с самой собой, она часто думала о нем, о его словах. Ее лицо залилось краской.

– Да… Да.

– Тогда, может быть, ты захочешь послать сценарий моему человеку на побережье?

– Ах, ты имеешь в виду сценарий… – Элиз запнулась. – А я… Я его не читала. Я думала…

– Элиз! – Теперь он казался шокированным. – А ты думала, о чем я спрашиваю? Ну и ну! – Но его глаза искрились смехом. Не выдержав, он расхохотался. Элиз последовала его примеру.

– Дядя Боб, я хотела еще кое-что тебе рассказать. – Она вкратце описала ему Клуб брошенных жен и поделилась их планами.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31