Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Другие редакции - Статьи из "Арабесок"

ModernLib.Net / Публицистика / Гоголь Николай Васильевич / Статьи из "Арабесок" - Чтение (стр. 32)
Автор: Гоголь Николай Васильевич
Жанр: Публицистика
Серия: Другие редакции

 

 


      После «обстоятельное»: описание
 
      Довольно обстоятельное наставление в строении пароходных судов <с> небольшим взглядом на начало и усовершенствование этого искусства.
      После «взглядом на»: первона<чальное>

Торговый адрес-календарь.

      При этом сюда вошли статьи по части промышленности и даже проекты не без достоинств, но здесь представляющиеся совершенно отрывками непоказывающими никакого<?>
      После «промышленности»:
      а. являющ<иеся>
      б. представляющиеся>
 
      Продается очень дорого по объему, какой имеет книжка.
      Цена 10 рублей очень дорога для книжки, в которой только 120 страниц

УТРЕННЯЯ ЗАРЯ

      (Варианты по ПД2, Пог, ПМск, 1842)
 
      Начнем блестящим изделием типографической роскоши, легким, сверкающим цветком, приветствующим наступающий 1842-й год. ПД2 (бел.);
      а. Начнем [с] блестящим произв<едением>
      б. Начнем ~ типографской роскоши ПД2 (черн.);
      Пог, ПМск, 1842 — нет.
 
      Начнем блестящим изделием типографической роскоши, легким, сверкающим цветком, приветствующим наступающий 1842-й год. ПД2 (бел.);
      ПД2 (черн.) — цветком прелестным, легким блестящ<им> сверкающим;
      Пог, ПМск, 1842 — нет.
 
      Начнем блестящим изделием типографической роскоши, легким, сверкающим цветком, приветствующим наступающий 1842-й год.
      Пог, ПМск, 1842 — нет.
 
      Альманах Утренняя заря с каждым годом издается роскошней. ПД2 (бел.);
      ПД2 (черн.) — Альманах Владиславлева ~ роскошней [и ро<скошней?>] [Бумага, картинки [Надписано три неразборчивых слова], печать — сияющая игрушка];
      Пог, ПМск, 1842 — нет.
 
      Он украшен теперь портретами красавиц Петербурга. ПД2 (бел.);
      ПД2 (черн.) — Его украшают теперь шесть портретов красавиц Петербурга;
      Пог, ПМск, 1842 — Альманах украшен семью портретами
 
      Портрет ее импера<торского> высочества Марьи Александровны предводит ими. [Далее начато: И верно всякой русской всмот<рится>] ПД2 (бел.);
      а. Невольно остановят
      б. Портрет великой княгини Марии Александр<овны> предводит ими [<1 нрзб.>] и верно остановятся все читатели [как обещала] ПД2 (черн.);
      Пог, ПМск, 1842 — Портрет ее императорского высочества великой княгини Марьи Александровны занимает первое место
 
      Выражением и мыслью сквозят черты его, и верно всякой русской накануне Нового года всмотрится в них внимательней, как во что-то светлое, пророческое.
      а. Выражение и мысль означены
      б. Выражение и мысль сквозят в чертах лица ПД2 (черн.)
 
      Выражением и мыслью сквозят черты его, и верно всякой русской ~ видя ПД2 (бел.), Пог;
      а. и как на [будущую] завидную надежду глядит
      б. и как во что-то светлое всматривается в нее внимательнее всякой русской пред Новым годом
      в. и как во что-то светлое всматриваешься> в нее внимательнее. Не без некоторой тайной гордости его просмотрят читатели <1 нрзб.>
      г. Все другие портреты прекрасны. Не без некоторой тайной гордости для русского сердца [его просмотрят читатели], вероятно видя ПД2 (черн.);
      ПМск, 1842 — и верно русский ~ пророческое. И все прочие ~ видя
 
      Портрет графини Елены Миха<й>ловны Завадовской блещет всею роскошью ее неувядаемой красоты.
      Ан. Л. Завадовская
 
      Портрет графини Елены Миха<й>ловны Завадовской блещет всею роскошью ее неувядаемой красоты.
      ПД2 (черн.) — своей неувядаемой красоты
 
      Светлая ясность простоты отражается в лице графини Софьи Александровны Бенкендорф.
      ПД2 (черн.) — Ясность простоты отражается в глазах Ал
 
      Южной полнотой взгляда озарено лицо баронессы Екатерины Николаевны Менгден.
      а. Южной полнотой <1 нрзб.> оза<рены?>
      б. Южной полнотой взгляда баронессы ПД2 (черн.)
 
      Наконец тип чисто славянской красоты виден в профиле княжны Марьи Ивановны Барятинской.
      а. Чисто славянская красота
      б. Чисто славянское так виднеет<ся> в графине А. Барятинской ПД2 (черн.)
 
      Помещение портретов сияющих наших современниц есть у нас дело еще новое.
      ПД2 (черн.) — дело совершенно новое
 
      Их будет рассматривать с жадностью житель отдаленного угла России, куда едва доходят слухи о столице, и не один одаренный высоким художественным вкусом полюбуется ими, «Благоговея богомольно / Перед святыней красоты» как сказал Пушкин.
      ПД2 (черн.) — угла в России
 
      Их будет рассматривать с жадностью житель отдаленного угла России, куда едва доходят слухи о столице, и не один одаренный высоким художественным вкусом полюбуется ими, «Благоговея богомольно / Перед святыней красоты» как сказал Пушкин.
      ПД2 (черн.) — художественным чувством
 
      Их будет рассматривать с жадностью житель отдаленного угла России, куда едва доходят слухи о столице, и не один одаренный высоким художественным вкусом полюбуется ими, «Благоговея богомольно / Перед святыней красоты» как сказал Пушкин.
      ПД2 (черн.) — нет
 
      И всякой на этот текущий год будет еще радостней дарить или получать Утренню<ю> зарю.
      ПД2 (бел.) — И всякой на этот год
      ПД2 (черн.) — На этот год вероятно всякой
 
      И всякой на этот текущий год будет еще радостней дарить или получать Утренню<ю> зарю.
      ПД2 (бел.) — получать этот
      ПД2 (черн.) — получать альманах Утреннюю зарю
 
      Жаль подвергнуть это блестящее изделье черствому перу суровой критики. ПД2 (бел,);
      ПД2 (черн.) — [Это] [Легкое] блестящее произведение даже жаль подвергнуть суровой критике;
      Пог, ПМск, 1842 — Жаль ~ строгому перу суровой критики
 
      Содержанье его вполне соответствует своему значению.
      ПД2 (черн.) — Содержание [на] [вполне] [отражает] соответствует назначению
 
      Это легкое будуарное чтение красавицы.
      Он для легкого [будуарн<ого>] чтения красавицы
 
      Светский слог, гладкость языка, строгое приличье во многих повестях и легкая грациозность некоторых стихов, словом это сияющая игрушка.
      приличье [во всем] в повестях и в [стихах мн<огих?>] легких грациозных стихах
 
      Повести самого издателя ~ берегов Тавриды ПД2 (бел.);
      ПД2 (черн.) — Повесть самого издателя блещет легкостью и живостью, [<1 нрзб.> во всем видно то же] искусство [из] незначащий сюжет обратить в занимательный, из стихотворений <2 нрзб.>. Но пусть лучше он разносится, этот блестящий мотылек, по всем [пространствам] углам России и поздравляет [их] ~ до берегов сияющей Тавриды;
      Пог, ПМск, 1842 — нет.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32