Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Другие редакции - Повести

ModernLib.Net / Отечественная проза / Гоголь Николай Васильевич / Повести - Чтение (стр. 17)
Автор: Гоголь Николай Васильевич
Жанр: Отечественная проза
Серия: Другие редакции

 

 


      и ввечеру еще ЛБ19
 
      Этот весь день был для Акакия Акакиевича точно самый большой торжественный праздник.
      был точный праздник ЛБ19
 
      Он возвратился домой в самом счастливом расположении духа, скинул шинель и повесил ее бережно на стене, налюбовавшись еще раз сукном и подкладкой, и потом нарочно вытащил, для сравненья, прежний капот свой, совершенно расползшийся.
      пришел ЛБ19
 
      Он возвратился домой в самом счастливом расположении духа, скинул шинель и повесил ее бережно на стене, налюбовавшись еще раз сукном и подкладкой, и потом нарочно вытащил, для сравненья, прежний капот свой, совершенно расползшийся.
      в самом веселом и приятном ЛБ19
 
      Он возвратился домой в самом счастливом расположении духа, скинул шинель и повесил ее бережно на стене, налюбовавшись еще раз сукном и подкладкой, и потом нарочно вытащил, для сравненья, прежний капот свой, совершенно расползшийся.
      и тотчас повесил ее на стене полюбовавшись ЛБ19
 
      Он возвратился домой в самом счастливом расположении духа, скинул шинель и повесил ее бережно на стене, налюбовавшись еще раз сукном и подкладкой, и потом нарочно вытащил, для сравненья, прежний капот свой, совершенно расползшийся.
      а. для <сравненья>
      б. чтобы сравнять ЛБ19
 
      Он взглянул на него, и сам даже засмеялся: такая была далекая разница!
      и взглянувши сам даже усмехнулся ЛБ19
 
      Он взглянул на него, и сам даже засмеялся: такая была далекая разница!
      разница ЛБ19
 
      И долго еще потом за обедом он всё усмехался, как только приходило ему на ум положение, в котором находился капот.
      И потом долго еще усмехался даже за обедом ЛБ19
 
      Пообедал он весело и после обеда уж ничего не писал, никаких бумаг, а так немножко посибаритствовал на постели, пока не потемнело.
      очень весело ЛБ19
 
      Пообедал он весело и после обеда уж ничего не писал, никаких бумаг, а так немножко посибаритствовал на постели, пока не потемнело.
      уж не писал ЛБ19
 
      Пообедал он весело и после обеда уж ничего не писал, никаких бумаг, а так немножко посибаритствовал на постели, пока не потемнело.
      а немножко так ЛБ19
 
      Пообедал он весело и после обеда уж ничего не писал, никаких бумаг, а так немножко посибаритствовал на постели, пока не потемнело.
      по-сибаритствовал на кровате ЛБ19
 
      Потом, не затягивая дела, оделся, надел на плеча шинель и вышел на улицу.
      а. И как только уже слишком потемнело, он вышел <на улицу>
      б. И как только совершенно потемнело, он приоделся,
      т.
      е. надел тот же вицмундир на другую жилетку негербовую
      в. И как только совершенно потемнело, он приоделся, надел на плечи шинель и вышел на улицу ЛБ19
 
      Где именно жил пригласивший чиновник, к сожалению, не можем сказать: память начинает нам сильно изменять, и всё, чт? ни есть в Петербурге, все улицы и домы слились и смешались так в голове, что весьма трудно достать оттуда что-нибудь в порядочном виде.
      В какой улице жил ЛБ19
 
      Где именно жил пригласивший чиновник, к сожалению, не можем сказать: память начинает нам сильно изменять, и всё, чт? ни есть в Петербурге, все улицы и домы слились и смешались так в голове, что весьма трудно достать оттуда что-нибудь в порядочном виде.
      наверное не помним ЛБ19
 
      18 Вместо “и всё, что ни есть ~ улицы и домы”
      и улицы петербургские ЛБ19
 
      Где именно жил пригласивший чиновник, к сожалению, не можем сказать: память начинает нам сильно изменять, и всё, чт? ни есть в Петербурге, все улицы и домы слились и смешались так в голове, что весьма трудно достать оттуда что-нибудь в порядочном виде.
      в голове нашей ЛБ19
 
      Где именно жил пригласивший чиновник, к сожалению, не можем сказать: память начинает нам сильно изменять, и всё, чт? ни есть в Петербурге, все улицы и домы слились и смешались так в голове, что весьма трудно достать оттуда что-нибудь в порядочном виде.
      трудно выкопать оттуда ЛБ19
 
      Где именно жил пригласивший чиновник, к сожалению, не можем сказать: память начинает нам сильно изменять, и всё, чт? ни есть в Петербурге, все улицы и домы слились и смешались так в голове, что весьма трудно достать оттуда что-нибудь в порядочном виде.
      в несбивчивом виде ЛБ19
 
      Как бы то ни было, но верно по крайней мере то, что чиновник жил в лучшей части города, стало быть, очень не близко от Акакия Акакиевича.
      а. только верно то-
      б. но верно то ЛБ19
 
      Как бы то ни было, но верно по крайней мере то, что чиновник жил в лучшей части города, стало быть, очень не близко от Акакия Акакиевича.
      жил не близко от квартиры <Акакия> Акакиевича РМЛ
 
      Сначала надо было Акакию Акакиевичу пройти кое-какие пустынные улицы с тощим освещением, но по мере приближения к квартире чиновника, улицы становились живее, населенней и сильнее освещены.
      населеннее [Перед этим начато лучше [и живее, лучше освещены ЛБ19
 
      Пешеходы стали мелькать чаще, начали попадаться и дамы красиво одетые, на мужчинах попадались бобровые воротники, реже встречались ваньки с деревянными решетчатыми своими санками, утыканными позолоченными гвоздочками — напротив, всё попадались лихачи в малиновых бархатных шапках, с лакированными санками, с медвежьими одеялами, и пролетали улицу, визжа колесами по снегу, кареты с убранными козлами.
      начали показываться ЛБ19
 
      Пешеходы стали мелькать чаще, начали попадаться и дамы красиво одетые, на мужчинах попадались бобровые воротники, реже встречались ваньки с деревянными решетчатыми своими санками, утыканными позолоченными гвоздочками — напротив, всё попадались лихачи в малиновых бархатных шапках, с лакированными санками, с медвежьими одеялами, и пролетали улицу, визжа колесами по снегу, кареты с убранными козлами.
      и дамы ЛБ19
 
      Пешеходы стали мелькать чаще, начали попадаться и дамы красиво одетые, на мужчинах попадались бобровые воротники, реже встречались ваньки с деревянными решетчатыми своими санками, утыканными позолоченными гвоздочками — напротив, всё попадались лихачи в малиновых бархатных шапках, с лакированными санками, с медвежьими одеялами, и пролетали улицу, визжа колесами по снегу, кареты с убранными козлами.
      и мужчины в бобровых воротниках ЛБ19
 
      Пешеходы стали мелькать чаще, начали попадаться и дамы красиво одетые, на мужчинах попадались бобровые воротники, реже встречались ваньки с деревянными решетчатыми своими санками, утыканными позолоченными гвоздочками — напротив, всё попадались лихачи в малиновых бархатных шапках, с лакированными санками, с медвежьими одеялами, и пролетали улицу, визжа колесами по снегу, кареты с убранными козлами.
      реже спешили<?> ваньки в деревню <с> решеточными своими санками и старым ковриком, посыпанным овсом ЛБ19
 
      Пешеходы стали мелькать чаще, начали попадаться и дамы красиво одетые, на мужчинах попадались бобровые воротники, реже встречались ваньки с деревянными решетчатыми своими санками, утыканными позолоченными гвоздочками — напротив, всё попадались лихачи в малиновых бархатных шапках, с лакированными санками, с медвежьими одеялами, и пролетали улицу, визжа колесами по снегу, кареты с убранными козлами.
      попадались извозчики лихачи с лакированными санками и медвежьими одеялами, кареты и форейторами ЛБ19
 
      Остановился с любопытством перед освещенным окошком магазина посмотреть на картину, где изображена была какая-то красивая женщина, которая скидала с себя башмак, обнаживши таким образом всю ногу очень недурную; а за спиной ее, из дверей другой комнаты, выставил голову какой-то мужчина с бакенбардами и красивой испаньолкой под губой.
      картинку ЛБ19
 
      Остановился с любопытством перед освещенным окошком магазина посмотреть на картину, где изображена была какая-то красивая женщина, которая скидала с себя башмак, обнаживши таким образом всю ногу очень недурную; а за спиной ее, из дверей другой комнаты, выставил голову какой-то мужчина с бакенбардами и красивой испаньолкой под губой.
      была изображена ЛБ19
 
      Остановился с любопытством перед освещенным окошком магазина посмотреть на картину, где изображена была какая-то красивая женщина, которая скидала с себя башмак, обнаживши таким образом всю ногу очень недурную; а за спиной ее, из дверей другой комнаты, выставил голову какой-то мужчина с бакенбардами и красивой испаньолкой под губой.»
      а. полная красивая женщина
      б. полная и граци<озная> женщина, скидающая с ноги своей башмак ЛБ19
 
      Остановился с любопытством перед освещенным окошком магазина посмотреть на картину, где изображена была какая-то красивая женщина, которая скидала с себя башмак, обнаживши таким образом всю ногу очень недурную; а за спиной ее, из дверей другой комнаты, выставил голову какой-то мужчина с бакенбардами и красивой испаньолкой под губой.
      потом посмотрел на другую, [на другую, где уже [которая казалось служила [казалось была [продолжением первой, где изображена была такая же красивая женщина, уже раздевшись в постеле [уже лежащая в постели [ЛБ19
 
      Остановился с любопытством перед освещенным окошком магазина посмотреть на картину, где изображена была какая-то красивая женщина, которая скидала с себя башмак, обнаживши таким образом всю ногу очень недурную; а за спиной ее, из дверей другой комнаты, выставил голову какой-то мужчина с бакенбардами и красивой испаньолкой под губой.
      а из дверей ЛБ19
 
      Остановился с любопытством перед освещенным окошком магазина посмотреть на картину, где изображена была какая-то красивая женщина, которая скидала с себя башмак, обнаживши таким образом всю ногу очень недурную; а за спиной ее, из дверей другой комнаты, выставил голову какой-то мужчина с бакенбардами и красивой испаньолкой под губой.
      а. выглядывал 6”. как в тексте ЛБ19
 
      Остановился с любопытством перед освещенным окошком магазина посмотреть на картину, где изображена была какая-то красивая женщина, которая скидала с себя башмак, обнаживши таким образом всю ногу очень недурную; а за спиной ее, из дверей другой комнаты, выставил голову какой-то мужчина с бакенбардами и красивой испаньолкой под губой. П
      Тр — эспаньолкой
      ЛБ19 — шпанкой
 
      7 Вместо “Почему он усмехнулся ~ и узнать всё, что он ни думает”
      и вновь почувст<вовал> не без удов<ольствия>
 
      Наконец достигнул он дома, в котором квартировал помощник столоначальника.
      Прошедши <?> улицу он
 
      Наконец достигнул он дома, в котором квартировал помощник столоначальника.
      а. квартировал пригласивший чиновник
      б. как в тексте ЛБ19
 
      Помощник столоначальника жил на большую ногу: на лестнице светил фонарь, квартира была во втором этаже.
      а. прот<ив> лестницы <?>
      б. на лестнице висел фонарь
      в. на лестнице был фонарь ЛБ19
 
      Вошедши в переднюю, Акакий Акакиевич увидел на полу целые ряды калош. Между ними, посреди комнаты, стоял самовар, шумя и испуская клубами пар. На стенах висели всё шинели, да плащи, между которыми некоторые были даже с бобровыми воротниками или с бархатными отворотами.
      Взошедши в переднюю он увидел на полу целые ряды калошей, а по стене [и на сте<не> раз<вешены> [ЛБ19
 
      На стенах висели всё шинели, да плащи, между которыми некоторые были даже с бобровыми воротниками или с бархатными отворотами.
      множество висевших плащей и шинелей. Большой самовар стоял на полу посылая клубами пар ЛБ19
 
      За стеной был слышен шум и говор, которые вдруг сделались ясными и звонкими, когда отворилась дверь и вышел лакей с подносом, уставленным опорожненными стаканами, сливочником и корзиною сухарей.
      Сквозь дверь слышен был ЛБ19
 
      За стеной был слышен шум и говор, которые вдруг сделались ясными и звонкими, когда отворилась дверь и вышел лакей с подносом, уставленным опорожненными стаканами, сливочником и корзиною сухарей.
      глухой шум и говор, который вдруг сделался ясным и звонким [ясным и ярким [
 
      За стеной был слышен шум и говор, которые вдруг сделались ясными и звонкими, когда отворилась дверь и вышел лакей с подносом, уставленным опорожненными стаканами, сливочником и корзиною сухарей.
      а. как отворилась дверь
      б. как в тексте ЛБ19
 
      За стеной был слышен шум и говор, которые вдруг сделались ясными и звонкими, когда отворилась дверь и вышел лакей с подносом, уставленным опорожненными стаканами, сливочником и корзиною сухарей.
      а. с подносом, на котором стоял
      б. с подносом установленным ЛБ19
 
      За стеной был слышен шум и говор, которые вдруг сделались ясными и звонкими, когда отворилась дверь и вышел лакей с подносом, уставленным опорожненными стаканами, сливочником и корзиною сухарей.
      выпитыми <?> стаканами и корзинкой [стаканами и бокалами <?> [с сухарями ЛБ19
 
      Видно, что уж чиновники давно собрались и выпили по первому стакану чаю.
      Знать чиновники уже давно собрались и уселись <?> в вист ЛБ19
 
      Видно, что уж чиновники давно собрались и выпили по первому стакану чаю.
      и по первому стакану чая было уже выпито ЛБ19
 
      Акакий Акакиевич, повесивши сам шинель свою, вошел в комнату, и перед ним мелькнули в одно время свечи, чиновники, трубки, столы для карт, и смутно поразили слух его: беглый, со всех сторон подымавшийся разговор и шум передвигаемых стульев.
      вошел в дверь ЛБ19
 
      Акакий Акакиевич, повесивши сам шинель свою, вошел в комнату, и перед ним мелькнули в одно время свечи, чиновники, трубки, столы для карт, и смутно поразили слух его: беглый, со всех сторон подымавшийся разговор и шум передвигаемых стульев.
      вдруг мелькнули ЛБ19
 
      Акакий Акакиевич, повесивши сам шинель свою, вошел в комнату, и перед ним мелькнули в одно время свечи, чиновники, трубки, столы для карт, и смутно поразили слух его: беглый, со всех сторон подымавшийся разговор и шум передвигаемых стульев.
      зашумел в уши смех, разговор ЛБ19
 
      Акакий Акакиевич, повесивши сам шинель свою, вошел в комнату, и перед ним мелькнули в одно время свечи, чиновники, трубки, столы для карт, и смутно поразили слух его: беглый, со всех сторон подымавшийся разговор и шум передвигаемых стульев.
      шум подвигаемых стульев ЛБ19
 
      Он остановился весьма неловко среди комнаты, ища и стараясь придумать, чт? ему сделать. Но его уже заметили, приняли с криком и все пошли тот же час в переднюю и вновь осмотрели его шинель.
      Вош<едшего> Акакия Акакиевича приняли ЛБ19
 
      Но его уже заметили, приняли с криком и все пошли тот же час в переднюю и вновь осмотрели его шинель.
      пошли вновь ЛБ19
 
      Но его уже заметили, приняли с криком и все пошли тот же час в переднюю и вновь осмотрели его шинель.
      и обсмотрели вновь ЛБ19
 
      Акакий Акакиевич хотя было отчасти и сконфузился, но будучи человеком чистосердечным, не мог не порадоваться, видя, как все похвалили шинель.
      а. Хотя Акакий Акакиевич <и сконфузился>
      б. Акакий Акакиевич хоть и сконфузился ЛБ19
 
      Акакий Акакиевич хотя было отчасти и сконфузился, но будучи человеком чистосердечным, не мог не порадоваться, видя, как все похвалили шинель.
      но внутренно не мог [отчасти не мог [чтобы несколько не порадоваться ЛБ19
 
      Акакий Акакиевич хотя было отчасти и сконфузился, но будучи человеком чистосердечным, не мог не порадоваться, видя, как все похвалили шинель.
      а. видя <как> ей дивились
      б. видя как похваливали ее. ЛБ19
 
      Потом, разумеется, все бросили и его и шинель, и обратились, как водится, к столам, назначенным для виста.
      Потом все бросили его ЛБ19
 
      Потом, разумеется, все бросили и его и шинель, и обратились, как водится, к столам, назначенным для виста.
      засели за столы с вистом ЛБ19
 
      Всё это: шум, говор и толпа людей, всё это было как-то чудно Акакию Акакиевичу.
      Акакию Акакиевичу всё это было как-то чудно ЛБ19
 
      Он, просто, не знал, как ему быть, куда деть руки, ноги и всю фигуру свою; наконец подсел он к игравшим, смотрел в карты, засматривал тому и другому в лица и чрез несколько времени начал зевать, чувствовать, что скучно, тем более, что уж давно наступило то время, в которое он, по обыкновению, ложился спать.
      и он просто не знал ЛБ19
 
      Он, просто, не знал, как ему быть, куда деть руки, ноги и всю фигуру свою; наконец подсел он к игравшим, смотрел в карты, засматривал тому и другому в лица и чрез несколько времени начал зевать, чувствовать, что скучно, тем более, что уж давно наступило то время, в которое он, по обыкновению, ложился спать.
      как выйти вон ЛБ19
 
      Он, просто, не знал, как ему быть, куда деть руки, ноги и всю фигуру свою; наконец подсел он к игравшим, смотрел в карты, засматривал тому и другому в лица и чрез несколько времени начал зевать, чувствовать, что скучно, тем более, что уж давно наступило то время, в которое он, по обыкновению, ложился спать.
      Он подсел ЛБ19
 
      Он, просто, не знал, как ему быть, куда деть руки, ноги и всю фигуру свою; наконец подсел он к игравшим, смотрел в карты, засматривал тому и другому в лица и чрез несколько времени начал зевать, чувствовать, что скучно, тем более, что уж давно наступило то время, в которое он, по обыкновению, ложился спать.
      смотрел в карты тому и другому, [потом] засматривал также им в лица ЛБ19
 
      Он, просто, не знал, как ему быть, куда деть руки, ноги и всю фигуру свою; наконец подсел он к игравшим, смотрел в карты, засматривал тому и другому в лица и чрез несколько времени начал зевать, чувствовать, что скучно, тем более, что уж давно наступило то время, в которое он, по обыкновению, ложился спать.
      приходило то время ЛБ19
 
      Он, просто, не знал, как ему быть, куда деть руки, ноги и всю фигуру свою; наконец подсел он к игравшим, смотрел в карты, засматривал тому и другому в лица и чрез несколько времени начал зевать, чувствовать, что скучно, тем более, что уж давно наступило то время, в которое он, по обыкновению, ложился спать.
      он обыкновенно ЛБ19
 
      Он хотел проститься с хозяином, но его не пустили, говоря, что непременно надо выпить, в честь обновки, по бокалу шампанского.
      что он непременно должен ЛБ19
 
      Он хотел проститься с хозяином, но его не пустили, говоря, что непременно надо выпить, в честь обновки, по бокалу шампанского.
      бокал шампанского в честь обновки ЛБ19
 
      Через час подали ужин, состоявший из винегрета, холодной телятины, паштета, кондитерских пирожков и шампанского.
      Нечего бы<ло> делать, Акакий Акакиевич дождался шампанского. Через час ЛБ19
 
      Через час подали ужин, состоявший из винегрета, холодной телятины, паштета, кондитерских пирожков и шампанского.
      телятины и паштета ЛБ19
 
      Пообедал он весело и после обеда уж ничего не писал, никаких бумаг, а так немножко посибаритствовал на постели, пока не потемнело.
      почувствовал” так что тот даже почувствовал ЛБ19
 
      Акакия Акакиевича заставили выпить два бокала, после которых он почувствовал, что в комнате сделалось веселее, однако ж никак не мог позабыть, что уже двенадцать часов и что давно пора домой.
      сделалось как-то веселее ЛБ19
 
      Акакия Акакиевича заставили выпить два бокала, после которых он почувствовал, что в комнате сделалось веселее, однако ж никак не мог позабыть, что уже двенадцать часов и что давно пора домой.
      и весьма поздно ЛБ19
 
      Чтобы как-нибудь не вздумал удерживать хозяин, он вышел потихоньку из комнаты, отыскал в передней шинель, которую не без сожаления увидел лежавшею на полу, стряхнул ее, снял с нее всякую пушинку, надел на плеча и опустился по лестнице на улицу.
      удерживать еще хозяин ЛБ19
 
      Чтобы как-нибудь не вздумал удерживать хозяин, он вышел потихоньку из комнаты, отыскал в передней шинель, которую не без сожаления увидел лежавшею на полу, стряхнул ее, снял с нее всякую пушинку, надел на плеча и опустился по лестнице на улицу.
      снял с нее всякую пушинку” нашел свою
 
      Потом, не затягивая дела, оделся, надел на плеча шинель и вышел на улицу.
      надел ее ЛБ19
 
      Чтобы как-нибудь не вздумал удерживать хозяин, он вышел потихоньку из комнаты, отыскал в передней шинель, которую не без сожаления увидел лежавшею на полу, стряхнул ее, снял с нее всякую пушинку, надел на плеча и опустился по лестнице на улицу.
      вышел с лестницы
 
      На улице всё еще было светло.
      а. По улице он шел
      б. По улице было всё [всё было [еще светло ЛБ19
 
      Кое-какие мелочные лавчонки, эти бессменные клубы дворовых и всяких людей, были отперты, другие же, которые были заперты, показывали однако ж длинную струю света во всю дверную щель, означавшую, что они не лишены еще общества и, вероятно, дворовые служанки или слуги еще доканчивают свои толки и разговоры, повергая своих господ в совершенное недоумение насчет своего местопребывания.
      лавочки ЛБ19
 
      Кое-какие мелочные лавчонки, эти бессменные клубы дворовых и всяких людей, были отперты, другие же, которые были заперты, показывали однако ж длинную струю света во всю дверную щель, означавшую, что они не лишены еще общества и, вероятно, дворовые служанки или слуги еще доканчивают свои толки и разговоры, повергая своих господ в совершенное недоумение насчет своего местопребывания.
      нет ЛБ19
 
      Кое-какие мелочные лавчонки, эти бессменные клубы дворовых и всяких людей, были отперты, другие же, которые были заперты, показывали однако ж длинную струю света во всю дверную щель, означавшую, что они не лишены еще общества и, вероятно, дворовые служанки или слуги еще доканчивают свои толки и разговоры, повергая своих господ в совершенное недоумение насчет своего местопребывания.
      в иных же ЛБ19
 
      Кое-какие мелочные лавчонки, эти бессменные клубы дворовых и всяких людей, были отперты, другие же, которые были заперты, показывали однако ж длинную струю света во всю дверную щель, означавшую, что они не лишены еще общества и, вероятно, дворовые служанки или слуги еще доканчивают свои толки и разговоры, повергая своих господ в совершенное недоумение насчет своего местопребывания.
      сквозь щель во всю дшну дверей виден был свет ЛБ19
 
      Кое-какие мелочные лавчонки, эти бессменные клубы дворовых и всяких людей, были отперты, другие же, которые были заперты, показывали однако ж длинную струю света во всю дверную щель, означавшую, что они не лишены еще общества и, вероятно, дворовые служанки или слуги еще доканчивают свои толки и разговоры, повергая своих господ в совершенное недоумение насчет своего местопребывания.
      вероятно составилось там что-нибудь вроде раута Амальи Павловны и Семена приказчика учтиво прислуживающего с потряхиванием [поско<рее> [ЛБ19
 
      Акакий Акакиевич шел в веселом расположении духа, даже подбежал было вдруг, неизвестно почему, за какою-то дамою, которая, как молния, прошла мимо и у которой всякая часть тела была исполнена необыкновенного движения.
      в очень хорошем расположении духа то закрывались? ЛБ19
 
      Акакий Акакиевич шел в веселом расположении духа, даже подбежал было вдруг, неизвестно почему, за какою-то дамою, которая, как молния, прошла мимо и у которой всякая часть тела была исполнена необыкновенного движения. П
      Тр — побежал было
 
      Акакий Акакиевич шел в веселом расположении духа, даже подбежал было вдруг, неизвестно почему, за какою-то дамою, которая, как молния, прошла мимо и у которой всякая часть тела была исполнена необыкновенного движения. и даже вдруг пошел было [Не дописано. [очень скоро [
      а. даже чуть было не побежал
      б. даже пошел было неизвестно почему [, когда мимо его прошла как молния какая-то дама в шляпке ЛБ19
 
      Акакий Акакиевич шел в веселом расположении духа, даже подбежал было вдруг, неизвестно почему, за какою-то дамою, которая, как молния, прошла мимо и у которой всякая часть тела была исполнена необыкновенного движения.
      смело [Перед этим начато кот<орая> [вертевшаяся [вертевшаяся вдали [всем своим телом ЛБ19
 
      Но однако ж он тут же остановился и пошел опять по-прежнему очень тихо, подивясь даже сам неизвестно откуда взявшейся рыси.
      Но он ЛБ19
 
      Но однако ж он тут же остановился и пошел опять по-прежнему очень тихо, подивясь даже сам неизвестно откуда взявшейся рыси.
      принял обычный свой
 
      Скоро потянулись перед ним те пустынные улицы, которые даже и днем не так веселы, а тем более вечером.
      Пошел, Но скоро людные улицы [скоро улицы [<кончились>, начались те ЛБ19
 
      Скоро потянулись перед ним те пустынные улицы, которые даже и днем не так веселы, а тем более вечером.
      которые и днем-то не весьма кипят народом ЛБ19
 
      Теперь они сделались еще глуше и уединеннее: фонари стали мелькать реже — масла, как видно, уже меньше отпускалось; пошли деревянные домы, заборы; нигде ни души; сверкал только один снег по улицам, да печально чернели с закрытыми ставнями заснувшие низенькие лачужки.
      Теперь стал! они
 
      3 Вместо “фонари стали мелькать ~ масла, как видно, уже меньше отпускалось”: Фонаря мелькали кое-где ЛБ19
 
      Но его уже заметили, приняли с криком и все пошли тот же час в переднюю и вновь осмотрели его шинель. Акакий Акакиевич хотя было отчасти и сконфузился, но будучи человеком чистосердечным, не мог не порадоваться, видя, как все похвалили шинель. Потом, разумеется, все бросили и его и шинель, и обратились, как водится, к столам, назначенным для виста. Всё это: шум, говор и толпа людей, всё это было как-то чудно Акакию Акакиевичу. Он, просто, не знал, как ему быть, куда деть руки, ноги и всю фигуру свою; наконец подсел он к игравшим, смотрел в карты, засматривал тому и другому в лица и чрез несколько времени начал зевать, чувствовать, что скучно, тем более, что уж давно наступило то время, в которое он, по обыкновению, ложился спать. Он хотел проститься с хозяином, но его не пустили, говоря, что непременно надо выпить, в честь обновки, по бокалу шампанского. Через час подали ужин, состоявший из винегрета, холодной телятины, паштета, кондитерских пирожков и шампанского. Акакия Акакиевича заставили выпить два бокала, после которых он почувствовал, что в комнате сделалось веселее, однако ж никак не мог позабыть, что уже двенадцать часов и что давно пора домой. Чтобы как-нибудь не вздумал удерживать хозяин, он вышел потихоньку из комнаты, отыскал в передней шинель, которую не без сожаления увидел лежавшею на полу, стряхнул ее, снял с нее всякую пушинку, надел на плеча и опустился по лестнице на улицу. На улице всё еще было светло. Кое-какие мелочные лавчонки, эти бессменные клубы дворовых и всяких людей, были отперты, другие же, которые были заперты, показывали однако ж длинную струю света во всю дверную щель, означавшую, что они не лишены еще общества и, вероятно, дворовые служанки или слуги еще доканчивают свои толки и разговоры, повергая своих господ в совершенное недоумение насчет своего местопребывания. Акакий Акакиевич шел в веселом расположении духа, даже подбежал было вдруг, неизвестно почему, за какою-то дамою, которая, как молния, прошла мимо и у которой всякая часть тела была исполнена необыкновенного движения. Но однако ж он тут же остановился и пошел опять по-прежнему очень тихо, подивясь даже сам неизвестно откуда взявшейся рыси. Скоро потянулись перед ним те пустынные улицы, которые даже и днем не так веселы, а тем более вечером. Теперь они сделались еще глуше и уединеннее: фонари стали мелькать реже — масла, как видно, уже меньше отпускалось; пошли деревянные домы, заборы; нигде ни души; сверкал только один снег по улицам, да печально чернели с закрытыми ставнями заснувшие низенькие лачужки.
      стали попадаться заборы, деревянные
 
      Теперь они сделались еще глуше и уединеннее: фонари стали мелькать реже — масла, как видно, уже меньше отпускалось; пошли деревянные домы, заборы; нигде ни души; сверкал только один снег по улицам, да печально чернели с закрытыми ставнями заснувшие низенькие лачужки.
      снег ЛБ19
 
      Теперь они сделались еще глуше и уединеннее: фонари стали мелькать реже — масла, как видно, уже меньше отпускалось; пошли деревянные домы, заборы; нигде ни души; сверкал только один снег по улицам, да печально чернели с закрытыми ставнями заснувшие низенькие лачужки.
      и чернели ЛБ19
 
      Теперь они сделались еще глуше и уединеннее: фонари стали мелькать реже — масла, как видно, уже меньше отпускалось; пошли деревянные домы, заборы; нигде ни души; сверкал только один снег по улицам, да печально чернели с закрытыми ставнями заснувшие низенькие лачужки.
      заснувшие с закрытыми ставнями домы ЛБ19
 
      Он приблизился к тому месту, где перерезывалась улица бесконечною площадью с едва видными на другой стороне ее домами, которая глядела страшною пустынею.
      Потом перерезывалась площадь, [площадь с пустырем [глядевшая страшным пустырем ЛБ19
 
      Вдали, бог знает где, мелькал огонек в какой-то будке, которая казалась стоявшею на краю света.
      в какой-то будке ЛБ19
 
      Веселость Акакия Акакиевича как-то здесь значительно уменьшилась.
      Веселость ~ вдруг уменьшилась ЛБ19
 
      Он оглянулся назад и по сторонам: точное море вокруг него. “Нет, лучше и не глядеть”, подумал и шел, закрыв глаза, и когда открыл их, чтобы узнать, близко ли конец площади, увидел вдруг, что перед ним стоят почти перед носом какие-то люди с усами, какие именно, уж этого он не мог даже различить.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29